TOYOTA SIENNA 2017 Manuel du propriétaire (in French)
Page 491 of 692
489
SIENNA_OM_OM08007D_(D)
7-2. Entretien
7
Entretien et nettoyage
Procédures d’entretien
L’entretien général devrait être effectué chaque jour. Vous pouvez
vous en charger ou le confier à un concessionnaire Toyota.
Le programme d’entretien devrait être effectué conformément au
calendrier d’entretien prévu.
Pour plus de détails sur les entretiens prescrits et leur périodicité, reportez-
vous au “Guide du programme d’entretien” ou au “Supplément au manuel
du propriétaire”.
Vous pouvez effectuer vous-même certaines procédures d’entretien.
Gardez toutefois à l’esprit que les opérations d’entretien à réaliser soi-
même peuvent avoir une incidence sur les termes de la garantie.
Il est conseillé d’utiliser les manuels de réparation Toyota.
Pour plus de détails sur la garantie, reportez-vous au “Carnet d’information
sur la garantie du propriétaire” ou au “Supplément au manuel du proprié-
taire”.
Afin d’assurer une conduite sûre et économique, les entretiens
périodiques et les soins quotidiens sont essentiels. Il incombe
au propriétaire d’effectuer des vérifications régulières. Toyota
recommande les procédures d’entretien suivantes :
Entretien général
Programme d’entretien
Opérations d’entretien à réaliser soi-même
Page 492 of 692
490
SIENNA_OM_OM08007D_(D)
7-2. Entretien
■Réparation ou remplacement
Nous vous recommandons de n’utiliser que des pièces Toyota d’origine pour
les réparations afin d’assurer le rendement optimal de chaque système. Si
vous utilisez des pièces d’une marque autre que Toyota ou si les réparations
ne sont pas assurées par un concessionnaire Toyota, veuillez vérifier les ter-
mes de la garantie.
■ Réinitialisation du message indiquant que l’entretien est requis (États-
Unis uniquement)
Après avoir effectué les travaux d’entretien requis conformément au pro-
gramme d’entretien, veuillez réinitialiser le message.
Pour réinitialiser le message, suivez les procédures décrites ci-dessous :
XÀ l’aide de l’odomètre et du compteur journalier
Le compteur journalier A étant affiché, placez le contacteur du moteur en
position “LOCK” (véhicules non dotés du système Smart key) ou désacti-
vez-le (véhicules dotés du système Smart key). ( →P. 90)
Tout en appuyant sur le bouton de changement d’affichage de l’odomètre et
du compteur journalier ( →P. 89), placez le contacteur du moteur en position
“ON” (véhicules non dotés du système Smart key) ou en mode IGNITION
ON (véhicules dotés du système Smart Key) (ne faites pas démarrer le
moteur, sinon le mode de remise à zéro sera annulé).
Maintenez le bouton enfoncé jusqu’à ce que le compteur journalier affiche
“000000” et que l’écran multifonction indique que la remise à zéro est termi-
née.
XÀ l’aide de l’écran multifonction (avec affichage en couleurs)
Alors que le moteur tourne, faites passer l’écran multifonction à l’écran
“Settings”. ( →P. 652)
Sélectionnez “Réinit. Entretien” sur l’écran “Paramètres”.
Sélectionnez “OUI ” sur l’écran “Réinit. Entretien”.
Une fois la remise à zéro effectuée, “Réinitialisation de l’entretien complétée”
s’affichera sur l’écran multifonction.
■ Laissez un concessionnaire Toyota eff ectuer les inspections et les répa-
rations
● Les mécaniciens de Toyota sont des spécialistes qui ont suivi une formation
adaptée. Ils sont tenus au courant des dernières nouveautés en matière
d’entretien. Ils connaissent parfaitement le fonctionnement de tous les sys-
tèmes de votre véhicule.
● Conservez une copie du bon de réparation. Il atteste que l’entretien effectué
est couvert par la garantie. Si un quelconque problème survient pendant
que le véhicule est sous garantie, votre concessionnaire Toyota y remédiera
rapidement.
1
2
3
1
2
3
Page 493 of 692
SIENNA_OM_OM08007D_(D)
4917-2. Entretien
7
Entretien et nettoyage
AVERTISSEMENT
■ Si votre véhicule n’est pas correctement entretenu
Un mauvais entretien pourrait endomm ager sérieusement le véhicule, et
provoquer éventuellement des blessures graves, voire mortelles.
■ Manipulation de la batterie
●Les gaz d’échappement, certains composants de ces gaz et un grand
nombre de composants des automobiles contiennent ou émettent des
substances chimiques considérées par l’État de Californie comme étant à
l’origine de cancers, de malformations à la naissance et d’autres problè-
mes liés à la reproduction. Travaillez dans un local bien aéré.
● Les huiles, les carburants et les liquides utilisés dans les véhicules ainsi
que les déchets provenant de l’usure des composants contiennent ou
émettent des substances chimiques considérées par l’État de Californie
comme étant à l’origine de cancers, de malformations à la naissance et
d’autres problèmes liés à la reproduction. Évitez toute exposition à ces
matières et lavez immédiatement toute zone contaminée.
● Les bornes de la batterie et les accessoires connexes contiennent du
plomb et des composés de plomb connus pour causer des dommages
cérébraux. Lavez-vous les mains après leur manipulation. ( →P. 509)
Page 494 of 692
492
SIENNA_OM_OM08007D_(D)
7-2. Entretien
Entretien général
Vous trouverez ci-dessous les entretiens devant être réalisés
aux intervalles prescrits dans le “Carnet d’information sur la
garantie du propriétaire” ou dans le “Supplément au manuel du
propriétaire/Guide du programme d’entretien”. Lorsque vous
rencontrez un problème, nous vous recommandons de deman-
der l’avis de votre concessionnaire Toyota ou d’un garagiste
compétent.
Compartiment moteur
ÉlémentsPoints de vérification
BatterieVérifiez les branchements. (→P. 509)
Liquide de freinLe niveau du liquide de frein est-il correct?
(→ P. 508)
Liquide de refroidissement du
moteurLe niveau du liquide de refroidissement du
moteur est-il correct? ( →P. 506)
Huile moteurLe niveau de l’huile moteur est-il correct?
(→ P. 503)
Système d’échappementIl ne devrait pas y avoir d’émanations ni de
bruits étranges.
Radiateur/condenseur
Il ne devrait pas y avoir de corps étrangers
dans le radiateur ni dans le condenseur.
(→ P. 507)
Liquide de lave-glaceLe niveau du liquide de lave-glace est-il
adéquat? ( →P. 512)
Intérieur du véhicule
ÉlémentsPoints de vérification
Pédale d’accélérateur • La pédale d’accélérateur devrait s’enfon-
cer librement (sans effort irrégulier de la
pédale ni accrochage).
Mécanisme de stationne-
ment de la boîte-pont auto-
matique• Lorsqu’il est garé dans une pente avec lelevier sélecteur de vitesses en position P,
le véhicule est-il arrêté de manière sécu-
ritaire?
Page 495 of 692
SIENNA_OM_OM08007D_(D)
4937-2. Entretien
7
Entretien et nettoyage
Pédale de frein
• La pédale de frein s’enfonce-t-elle libre-ment?
• La garde entre la pédale de frein et le plancher est-elle correcte? ( →P. 630)
• Le jeu de la pédale de frein est-il
correct? ( →P. 630)
Freins
• Le véhicule ne devrait pas tirer d’un côté
lorsque vous freinez.
• Les freins devraient être efficaces.
• La pédale de frein ne devrait pas être molle.
• La pédale de frein ne devrait pas descen- dre trop près du plancher lorsque vous
freinez.
Appuis-tête
• Les appuis-tête se déplacent-ils libre-ment et se verrouillent-ils de manière
sécuritaire?
Voyants/avertisseurs sonores• Les voyants et les avertisseurs sonoresfonctionnent-ils correctement?
Feux/Éclairages
• Tous les feux s’allument-ils correcte-ment?
• Les phares sont-ils alignés correcte-
ment?
Frein de stationnement
• Le levier de frein de stationnement ou lapédale du frein de stationnement se
déplacent-ils librement?
• Lorsqu’il est garé dans une pente et que le frein de stationnement est engagé, le
véhicule est-il arrêté de manière sécuri-
taire?
Ceintures de sécurité
• Les ceintures de sécurité fonctionnent-elles librement?
• Les ceintures de sécurité ne devraient pas être endommagées.
Sièges• Les dispositifs de réglage des siègesfonctionnent-ils correctement?
Volant
• Le volant tourne-t-il librement?
• Le jeu du volant est-il correct?
• Aucun bruit inhabituel ne devrait provenir
du volant.
ÉlémentsPoints de vérification
Page 496 of 692
494
SIENNA_OM_OM08007D_(D)
7-2. Entretien
Extérieur du véhicule
ÉlémentsPoints de vérification
Portières• Les portières fonctionnent-elles libre-ment?
Capot• Le système de verrouillage du capot
fonctionne-t-il correctement?
Fuites de liquide• Il ne devrait y avoir aucune trace de fuitede liquide là où le véhicule a été garé.
Pneus
• La pression de gonflage des pneusest-elle correcte?
• Les pneus ne devraient pas être
endommagés ni trop usés.
• Les pneus ont-ils été permutés confor- mément au programme d’entretien?
• Les écrous de roue ne devraient pas être lâches.
Essuie-glaces avant/
essuie-glace de la
lunette arrière
• Les balais d’essuie-glaces ne devraient
pas montrer de signes de craquelure, de
séparation, d’usure, de contamination ou
de déformation.
• Les balais d’essuie-glaces devraient net- toyer le pare-brise/la lunette arrière com-
plètement, sans faire de stries ni de
manques.
AVERTISSEMENT
■ Si le moteur tourne
Coupez le moteur et assurez-vous d’être dans un endroit aéré avant
d’entreprendre les vérifications d’entretien.
Page 497 of 692
495
SIENNA_OM_OM08007D_(D)
7-2. Entretien
7
Entretien et nettoyage
Programmes de vérification et d’entretien
du système antipollution
Le système OBD détecte un problème dans le système antipollution.
Votre véhicule risque de ne pas réussir le contrôle du système antipol-
lution et peut avoir besoin d’être réparé. Contactez votre concession-
naire Toyota pour qu’il répare le véhicule.
●Lorsque la batterie est débranchée ou déchargée
Les codes de disponibilité qui sont automatiquement enregistrés
pendant la conduite normale sont effacés.
De plus, en fonction de vos habitudes de conduite, il se peut que
les codes de disponibilité ne soient pas complètement enregistrés.
● Lorsque le bouchon du réservoir de carburant est desserré
Le témoin de mauvais fonctionnement s’allume pour indiquer un
problème temporaire; votre véhicule risque de ne pas réussir le
contrôle du système antipollution.
Le code d’erreur dans le système OBD ne s’effacera pas avant au
moins 40 trajets du véhicule.
Contactez votre concessionnaire Toyota afin qu’il prépare le véhicule
pour un nouveau contrôle.
Dans certains États, il existe des programmes de vérification du
système antipollution des véhicules. Ces programmes incluent
la vérification de l’OBD (système de diagnostic de bord). Le sys-
tème OBD contrôle le fonctionnement du système antipollution.
Si le témoin de mauvais fonctionnement s’allume
Votre véhicule risque de ne pas réussir le contrôle du système
antipollution dans les situations suivantes :
Lorsque le témoin de mauvais fonctionnement reste allumé
après avoir effectué quelques trajets
Si votre véhicule ne réussit pas le contrôle du système antipollu-
tion
Page 498 of 692
496
SIENNA_OM_OM08007D_(D)
7-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
Précautions à prendre lorsque vous
réalisez l’entretien vous-même
Si vous procédez vous-même à l’entretien, assurez-vous de sui-
vre correctement la procédure indiquée dans ces sections.
ÉlémentsPièces et outils
État de la batterie
(→ P. 509)• Eau chaude• Bicarbonate
de soude•Graisse
• Clé standard (pour boulons du collier de borne)
Niveau de liquide
de frein ( →P. 508)
• Liquide de frein FMVSS n° 116 DOT 3 ou SAE J1703
• Chiffon ou serviette en papier
• Entonnoir (utilisé pour faire l’appoint de liquide de
frein uniquement)
Niveau de liquide
de refroidisse-
ment du moteur
(→ P. 506)
• “Toyota Super Long Life Coolant” (liquide de refroi-
dissement super longue durée Toyota) ou un liquide
de refroidissement longue durée de haute qualité
équivalent à base d’éthylène glycol, fabriqué selon la
technologie hybride des acides organiques et
exempt de silicate, d’amine, de nitrite et de borate.
Pour les États-Unis :
Le liquide de refroidissement “Toyota Super Long
Life Coolant” (liquide de re froidissement super lon-
gue durée Toyota) est composé de 50 % de liquide
de refroidissement et de 50 % d’eau déionisée.
Pour le Canada :
Le liquide de refroidissement “Toyota Super Long
Life Coolant” (liquide de re froidissement super lon-
gue durée Toyota) est composé de 55 % de liquide
de refroidissement et de 45 % d’eau déionisée.
• Entonnoir (utilisé pour faire l’appoint de liquide de refroidissement du moteur uniquement)
Niveau d’huile
moteur ( →P. 503)
• “Toyota Genuine Motor Oil” (huile moteur d’origine
Toyota) ou produit équivalent
• Chiffon ou serviette en papier
• Entonnoir (utilisé pour faire l’appoint d’huile moteur
uniquement)
Fusibles
(→ P. 533)• Fusible d’intensité identique à celle du fusible d’ori-
gine
Page 499 of 692
SIENNA_OM_OM08007D_(D)
4977-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
7
Entretien et nettoyage
Ampoules
(→ P. 536)
• Ampoule d’un numéro et d’une puissance (watt)
identiques à ceux de l’ampoule d’origine
• Tournevis cruciforme
• Tournevis à tête plate•Clé
Radiateur et
condenseur
(→ P. 507)
Pression de
gonflage
des pneus
(→ P. 522)
• Manomètre pour pneus
• Source d’air comprimé
Liquide de
lave-glace
(→ P. 512)• Eau ou liquide de lave-glace contenant de l’antigel (à
utiliser en hiver)
• Entonnoir (utilisé pour faire l’appoint d’eau ou deliquide de lave-glace uniquement)
ÉlémentsPièces et outils
Page 500 of 692
498
SIENNA_OM_OM08007D_(D)
7-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
AVERTISSEMENT
Le compartiment moteur contient pl usieurs mécanismes et liquides pouvant
se déplacer soudainement, devenir chauds ou se charger électriquement.
Pour éviter des blessures graves, voire mortelles, observez les précautions
suivantes :
■ Lorsque vous travaillez dans le compartiment moteur :
●Gardez les mains, les vêtements et les outils à l’écart du ventilateur et de
la courroie d’entraînement du moteur, si ces composants sont en marche.
● Immédiatement après avoir roulé, prenez soin de ne pas toucher au
moteur, ni au radiateur, ni au collecteur d’échappement, etc.; ces compo-
sants pourraient être chauds. L’huile et les autres liquides peuvent aussi
être chauds.
● Ne laissez aucun matériau facilement inflammable, comme du papier et
des chiffons, dans le compartiment moteur.
● Ne fumez pas, ne provoquez pas d’étincelles et évitez toute flamme nue à
proximité du carburant et de la batterie. Le carburant et les vapeurs de la
batterie sont inflammables.
● Soyez extrêmement prudent lorsque vous travaillez sur la batterie. Elle
contient de l’acide sulfurique, un produit toxique et corrosif.
■ Lorsque vous travaillez près des ventilateurs de refroidissement élec-
triques ou de la calandre
Assurez-vous que le contacteur du moteur est en position “LOCK” (véhicu-
les non dotés du système Smart key) ou désactivé (véhicules dotés du sys-
tème Smart key). Lorsque le contacteur du moteur est en position “ON”
(véhicules non dotés du système Smart key) ou en mode IGNITION ON
(véhicules dotés du système Smart key), les ventilateurs de refroidissement
électriques risquent de démarrer automatiquement si le climatiseur fonc-
tionne et/ou si la température du liquide de refroidissement du moteur est
élevée. ( →P. 507)
■ Lunettes de protection
Portez des lunettes de protection pour éviter que des projections ou des
chutes de matériaux, de liquides ou autre n’atteignent vos yeux.
NOTE
■Si vous retirez le filtre à air
Si vous conduisez sans le filtre à air du moteur, la poussière de l’air peut
provoquer une usure excessive du moteur.