TOYOTA SUPRA 2019 Manuale de Empleo (in Spanish)
Page 41 of 452
41
3
Supra Owner's Manual_ES
3-1. MANEJO
MANEJO
Control automático de las
luces de marcha P.172
Asistente de luz de carretera P.175
Luz de cruce P.173
Iluminación de instrumentos
P.177
Luz de estacionamiento
derecha P.174
Luz de estacionamiento
izquierda P.174
5Brazo de mando, izquierda
Intermitentes P.140
Luces de carretera, ráfagas
P.141
Asistente de luz de carretera
P.175
Ordenador de a bordo P.165
6Tecla basculante P.148
7Teclas del volante, izquierda
Limitador de velocidad
manual P.218
Activar/desactivar el control
de crucero P.220
Continuar el control de cru-
cero P.218Interrumpir el control de cru-
cero P.218
Activar/desactivar el control
de crucero adaptable P.223
Control de crucero: memori-
zar la velocidad P.218
Interrumpir el control de cru-
cero/Continuar el control de crucero
P. 2 1 8
Control de crucero adapta-
ble: para aumentar la distancia/para
reducir la distancia P.218
Tecla basculante para el control de
crucero P.218
8Cuadro de instrumentos P.152
9Teclas del volante, derecha
Listas de selección P.164
Volumen, ver el manual de
instrucciones sobre navegación,
entretenimiento, comunicación
Sistema de control por voz
P. 5 8
Teléfono, ver el manual de
instrucciones sobre navegación,
entretenimiento, comunicación
Rueda dentada para las listas de
selección P.164
10Tecla basculante P.148
11Brazo de mando, derecha
Supra_OM_Spanish_OM99T08S.book 41 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前10時35分
Page 42 of 452
42
Supra Owner's Manual_ES
3-1. MANEJO
Limpiaparabrisas P.141
Sensor de lluvia P.142
Limpiar el parabrisas P.143
12Ajustar el volante P.10613 Claxon, toda la superficie
14 Desbloquear el capó P.302
15 Desbloquear el portón tra-
sero P.76
1Display de control P.50
2 Intermitentes de emergencia
P.332
3Ventilación P.251
4Guantera P.257
5Radio/multimedia, ver el manual de
instrucciones sobre navegación,
entretenimiento, comunicación
6Climatizador automático P.247
7Controlador con teclas P.50, P.518 Tecla de modo Sport P.150
Modo de conducción SPORT
Toyota Supra Safety P.191
Arranque/parada automática
P. 1 3 6
Sensores de aparcamiento
P. 2 3 4
En torno a la consola central
1
4
23
5
6
7
89
10
11
Supra_OM_Spanish_OM99T08S.book 42 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前10時35分
Page 43 of 452
43
3
Supra Owner's Manual_ES
3-1. MANEJO
MANEJO
Cámara para marcha atrás P.239
Advertencia de tráfico cruzado
P.242
Asistente de aparcamiento P.234
Regulación de la estabilidad
de la marcha, VSC P.2149 Freno de estacionamiento
P. 1 3 9
10Palanca selectora caja de cambios
automática P.145
11 Conectar/desconectar la dis-
ponibilidad de conducción P.135
1 Testigo luminoso del airbag
del pasajero delantero P.189
2 Luces de lectura P.178
3 Luz interior P.178
4 Llamada de emergencia,
SOS P.333
En torno al revestimiento interior del techo
Supra_OM_Spanish_OM99T08S.book 43 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前10時35分
Page 44 of 452
44
Supra Owner's Manual_ES
3-1. MANEJO
En este capítulo se describen todos los
equipamientos de serie, específicos de
cada país y opcionales disponibles en
la serie de modelos. Por ello, puede
que también se describan equipamien-
tos y funciones que no están disponi-
bles en su vehículo, p. ej., debido al
equipamiento opcional seleccionado o
a la variante del país. Esto también se
aplica para funciones y sistemas rela-
cionados con la seguridad. Cuando se
utilizan las funciones y sistemas corres-
pondientes, hay que cumplir con las
leyes y disposiciones pertinentes.
Dependiendo de la situación, el vehí-
culo se encuentra en uno de los tres
estados:
• Estado de reposo.
• Disponibilidad de uso.
• Disponibilidad de conducción.
Si el vehículo se encuentra en el
estado de reposo está desconectado.
Todos los consumidores de corriente
están desactivados.
Antes de abrir desde fuera o después
de abandonar y bloquear el vehículo,
este se encuentra en el estado de reposo.
El estado de reposo se establece auto-
máticamente con las siguientes condi-
Estado de funcionamiento
del vehículo
Equipamiento del vehículo
Generalidades
Estado de reposo
Configuración conceptual
Generalidades
Indicaciones de seguridad
ADVERTENCIA
Un vehículo sin asegurar puede ponerse
en marcha solo y echar a rodar. Existe
peligro de accidentes. Antes de abando-
narlo, asegurarse de que el vehículo no
pueda echar a rodar.
Para garantizar que el vehículo no pueda
echar a rodar, realizar lo siguiente:
• Aplicar el freno de estacionamiento.
• En pendiente o bajada, girar las ruedas
delanteras en dirección al bordillo.
• En pendiente o bajada, asegurar de
forma adicional el vehículo, p. ej., con
una cuña.
ADVERTENCIA
Si hay niños o animales dentro del vehí-
culo sin vigilancia, pueden poner en movi-
miento el vehículo y provocar un peligro
para ellos mismos o para el tráfico, p. ej.,
si realizan alguna de estas acciones:
• Pulsar el botón de arranque/parada.
• Soltar el freno de estacionamiento.
• Abrir o cerrar las puertas o las ventani-
llas.
• Acoplar la posición N de la palanca
selectora.
• Utilizar el equipamiento del vehículo.
Existe peligro de accidente o de lesiones.
No dejar niños o animales en el vehículo
sin vigilancia. Al abandonar el vehículo,
llevarse el mando a distancia y bloquear el
vehículo.
Estado de reposo automático
Supra_OM_Spanish_OM99T08S.book 44 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前10時35分
Page 45 of 452
45
3
Supra Owner's Manual_ES
3-1. MANEJO
MANEJO
ciones:
• Después de unos minutos, cuando
no se realiza ninguna acción en el
vehículo.
• Con un nivel bajo de carga de la
batería del vehículo.
• Al abandonar el vehículo, cuando
una de las puertas delanteras se
abre, dependiendo del ajuste a tra-
vés de Toyota Supra Command.
Durante una conversación telefónica, el
estado de reposo no se establece auto-
máticamente.
Mediante Toyota Supra Command:
1"Mi vehículo"
2"Ajustes del vehículo"
3"Puertas/llave"
4"Desc. vehículo tras abrir puerta."
Establecer el estado de reposo en el
vehículo al final del viaje:Con la disponibilidad de uso encen-
dida, la mayoría de funciones están
operativas con el vehículo parado. Se
pueden realizar los ajustes deseados.
Después de abrir las puertas delante-
ras desde fuera, el vehículo se encuen-
tra en disponibilidad de uso.
La activación de la disponibilidad de
conducción equivale al arranque del
motor.
Algunas funciones, p. ej., la regulación
de la estabilidad de la marcha VSC,
Establecer el estado de
reposo al abrir las puertas
delanteras
Estado de reposo manual
Mantener la tecla pul-
sada hasta que se apa-
gue la indicación OFF
en el cuadro de instru-
mentos.
Disponibilidad de uso
Configuración conceptual
Generalidades
Indicador en el cuadro de
instrumentos
En el cuadro de instru-
mentos se muestra
OFF. El accionamiento
está desconectado y la
disponibilidad de uso
encendida.
Disponibilidad de conducción
Configuración conceptual
Generalidades
Supra_OM_Spanish_OM99T08S.book 45 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前10時35分
Page 46 of 452
46
Supra Owner's Manual_ES
3-1. MANEJO
solo se pueden controlar con el estado
de disponibilidad de conducción encen-
dido.
1Pisar el freno.
2Pulsar el botón de arranque/parada.
Durante un tiempo breve, se produce el
accionamiento automático del motor,
que cesa también de modo automático
al arrancar el motor.
La mayoría de testigos y avisos lumino-
sos del cuadro de instrumentos se ilu-
minan con una duración diferente.
Según el tipo de motor, puede que la
potencia motriz máxima solo esté dis-
ponible unos 30 segundos después de
arrancar. En este caso, el vehículo no
acelera como es habitual.
Con la disponibilidad de conducción
conectada, el cuentarrevoluciones
muestra las revoluciones actuales del
motor.
Indicaciones de seguridad
ADVERTENCIA
Si el tubo de escape está bloqueado o la
ventilación es insuficiente, pueden entrar
gases de escape nocivos para la salud en
el vehículo. Los gases de escape contie-
nen sustancias nocivas incoloras e inodo-
ras. Los gases de escape también se
pueden acumular fuera del vehículo en
espacios cerrados. Existe peligro de
muerte. Mantener despejado el tubo de
escape y proporcionar suficiente ventila-
ción.
ADVERTENCIA
Un vehículo sin asegurar puede ponerse
en marcha solo y echar a rodar. Existe
peligro de accidentes. Antes de abando-
narlo, asegurarse de que el vehículo no
pueda echar a rodar.
Para garantizar que el vehículo no pueda
echar a rodar, realizar lo siguiente:
• Aplicar el freno de estacionamiento.
• En pendiente o bajada, girar las ruedas
delanteras en dirección al bordillo.
• En pendiente o bajada, asegurar de
forma adicional el vehículo, p. ej., con
una cuña.
AV I S O
Si se realizan varios intentos de arranque
repetidos o se arranca frecuentemente de
forma sucesiva, el combustible no se
quema bien o se quema de forma insufi-
ciente. El catalizador se puede sobreca-
lentar. Existe peligro de daños materiales.
Evitar arrancar frecuentemente de forma
sucesiva.
Activar la disponibilidad de
conducción
Configuración conceptual
La disponibilidad de
conducción se
enciende con el botón
de arranque/parada:
Caja de cambios automática
Motor de gasolina
Indicador en el cuadro de
instrumentos
Supra_OM_Spanish_OM99T08S.book 46 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前10時35分
Page 47 of 452
47
3
Supra Owner's Manual_ES
3-1. MANEJO
MANEJO
1Con el vehículo parado, acoplar la
posición P de la palanca selectora.
2Pulsar el botón de arranque/parada.
El motor se para. El vehículo cambia a la
disponibilidad de uso.
3Aplicar el freno de estacionamiento.En este capítulo se describen todos los
equipamientos de serie, específicos de
cada país y opcionales disponibles en
la serie de modelos. Por lo tanto, es
posible que también se describan equi-
pamientos que no están disponibles en
su vehículo; p. ej., debido al equipa-
miento opcional seleccionado o la
variante del país. Esto también se
aplica para funciones y sistemas rela-
cionados con la seguridad. Cuando se
utilizan las funciones y sistemas corres-
pondientes, hay que cumplir con las
leyes y disposiciones pertinentes.
Toyota Supra Command agrupa las
funciones de varios interruptores. Estas
funciones se pueden manejar a través
del controlador y, dependiendo de la
versión del equipamiento del vehículo,
a través de la pantalla táctil.
Desactivar la disponibilidad
de conducción
Caja de cambios automáticaToyota Supra Command
Equipamiento del vehículo
Configuración conceptual
Indicación de seguridad
ADVERTENCIA
El manejo de los sistemas de información
integrados y de los dispositivos de comu-
nicación puede distraer de las condiciones
del tráfico durante el viaje. Puede per-
derse el control del vehículo. Existe peli-
gro de accidentes. Manejar estos sistemas
o dispositivos únicamente si la situación
del tráfico lo permite. Detenerse si es
necesario y manejar los sistemas o dispo-
sitivos con el vehículo parado.
Supra_OM_Spanish_OM99T08S.book 47 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前10時35分
Page 48 of 452
48
Supra Owner's Manual_ES
3-1. MANEJO
Se pueden introducir letras y cifras a
través del controlador o la pantalla tác-
til. La visualización del teclado varía
automáticamente.
Al introducir nombres y direcciones, se
va delimitando gradualmente la selec-
ción y, dado el caso, completando,
paso a paso, con cada nueva letra.
minúscula.
Las entradas se comparan constante-
mente con los datos memorizados en
el vehículo.
• Durante la introducción solo se pro-
ponen letras para las que existen
datos.
• Búsqueda de destino: los nombres
de las localidades se pueden intro-
ducir en todos los idiomas disponi-
bles en Toyota Supra Command.
Algunas opciones del menú tienen
delante una casilla de verificación. La casilla indica si la función está activada
o desactivada. Seleccionando la opción
correspondiente del menú es posible
activar o desactivar la función.
La función está activada.
La función está desactivada.
En la zona superior del display de con-
trol está el campo de estado. Las infor-
maciones sobre estado se muestran en
forma de símbolos.
■Te l é f o n o
Introducción y representación
Letras y cifras
SímboloFunción
o bienCambiar entre letras mayúscu-
las y minúsculas.
Para introducir espacios.
Utilizar el control por voz.
Confirmar la entrada.
Comparación de entradas
Activar/desactivar funciones
Informaciones sobre estado
Generalidades
Símbolos en el campo de estado
SímboloSignificado
Llamada entrante o saliente.
Llamada perdida.
Intensidad de recepción de la
red de telefonía móvil.
Búsqueda de redes.
Ninguna red de telefonía móvil
disponible.
Alcanzado el estado de carga
crítico del teléfono móvil.
Transmisión de datos no dispo-
nible.
Roaming (itinerancia) activo.
Mensaje de texto recibido.
Mensaje recibido.
Recordatorio.
Supra_OM_Spanish_OM99T08S.book 48 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前10時35分
Page 49 of 452
49
3
Supra Owner's Manual_ES
3-1. MANEJO
MANEJO
■Entretenimiento
■Otras funciones
Se puede mostrar información adicio-
nal, como la información procedente
del ordenador de a bordo, en la parte
derecha de la pantalla dividida dentro
de algunos menús.
La información adicional permanece
visible en la pantalla dividida incluso si
se cambia a un menú diferente.
1 Pulsar la tecla.2"Pantalla dividida"
Se puede seleccionar la visualización
en los menús que permiten la vista de
pantalla dividida.
1Inclinar el controlador hacia la dere-
cha hasta que se seleccione la pan-
talla dividida.
2Pulsar el controlador.
3Seleccionar el ajuste deseado.
Se puede definir la selección de la
visualización.
1Inclinar el controlador hacia la dere-
cha hasta que se seleccione la pan-
talla dividida.
2Pulsar el controlador.
3"Personalizar menú"
4Seleccionar el ajuste deseado.
5Inclinar el controlador hacia la
izquierda.
Envío no disponible.
Se están cargando los contac-
tos.
SímboloSignificado
Disco duro para música.
Audio Bluetooth.
Interfaz de audio USB.
SímboloSignificado
Mensaje del vehículo.
Salida de sonido desconectada.
Determinación de la posición
actual del vehículo.
Información del tráfico.
Pantalla dividida
Generalidades
Activar/desactivar
SímboloSignificado
Seleccionar la visualización
Definir la selección de la visualiza-
ción
Supra_OM_Spanish_OM99T08S.book 49 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前10時35分
Page 50 of 452
50
Supra Owner's Manual_ES
3-1. MANEJO
1Display de control, con pantalla tác-
til según la versión del equipa-
miento
2Controlador con teclas y, según la
versión del equipamiento, con panel
táctil
Para limpiar el display de control, tener
en cuenta las indicaciones para su cui-
dado, ver página 350.
Si el display de control se ve expuesto
a temperaturas muy elevadas, debido
p. ej., a una intensa luz solar, puede
que se reduzca su luminosidad e
incluso que el display de control se
apague por sí mismo. Si se reduce la
temperatura, p. ej., si hay sombra o se
está usando el sistema de climatiza-
ción, se restablecen las funciones nor-
males.El display de control se conecta auto-
máticamente tras el desbloqueo.
En determinadas situaciones se desco-
necta automáticamente el display de
control, p. ej. después de unos minu-
tos, cuando no se realiza ninguna
acción en el vehículo.
También es posible desconectar
manualmente el display de control.
1 Pulsar la tecla.
2"Desactivar display de control"
Pulsar el controlador o una tecla cual-
quiera del controlador para volver a
conectarlo.
Las teclas permiten acceder directa-
mente a los menús. Con el controlador
se pueden seleccionar opciones de
menú y realizar ajustes.
Manejo
Sumario
Display de control
Generalidades
1
2
Indicación de seguridad
AV I S O
Los objetos situados en la zona delantera
del display de control pueden deslizarse y
dañar el display de control. Existe peligro
de daños materiales. No colocar ningún
objeto en la parte delantera del display de
control.
Conectar/desconectar automáti-
camente
Conectar/desconectar manual-
mente
Controlador con sistema de
navegación
Generalidades
Supra_OM_Spanish_OM99T08S.book 50 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前10時35分