TOYOTA SUPRA 2020 Manuale duso (in Italian)
Page 301 of 464
301
6
Supra Owner's Manual
6-1. MOBILITÀ
MOBILITÀ
3"Contr. press. pneum."
Mediante Toyota Supra Command:
1"Impostazioni pneumatici"
2Selezionare gli pneumatici:
• "Pneumatici estivi"
• "Pneumatici invernali/all season"
3"Attuale:"
4Selezionare il tipo di pneumatico
montato sull'asse posteriore:
• Misura dello pneumatico, ad esem-
pio 245/45 R18 96 Y.
• In caso di pneumatici con omologa-
zione speciale: "Altro pneumatico"
5Selezionare il carico della vettura,
se è stata selezionata una misura
degli pneumatici.
6"Conferma impostazioni"
Viene avviata la misurazione della pres-
sione attuale dello pneumatico. Viene
visualizzato l'avanzamento della misu-
razione.
È possibile visualizzare sul Control
Display lo stato del sistema, ad esem-
pio se è attivo.
Mediante Toyota Supra Command:
1"La mia vettura"
2"Stato vettura"
3"Contr. press. pneum."
Viene visualizzato lo stato attuale.Il valore attuale della pressione degli
pneumatici si trova sulla relativa ruota.
Le pressioni attuali degli pneumatici
possono variare a causa della marcia
della vettura o della temperatura
esterna.
A seconda del modello vengono visua-
lizzate le temperature attuali degli
pneumatici.
Le temperature attuali degli pneumatici
possono variare a causa della marcia
della vettura o della temperatura
esterna.
Sul Control Display lo stato degli pneu-
matici e del sistema viene indicato
mediante il colore delle ruote e un testo
descrittivo.
I messaggi esistenti non vengono elimi-
nati, se dopo la correzione della pres-
sione degli pneumatici non viene
raggiunta la pressione di riferimento
indicata.
• Il sistema è attivo e per l'avviso uti-
lizza le pressioni di riferimento indi-
cate.
• In caso di pneumatici con omologa-
zione speciale: il sistema è attivo e
per l'avviso utilizza le pressioni degli
pneumatici memorizzate durante
Regolazione delle impostazioni
Indicatore di stato
Stato attuale
Pressione attuale degli pneumatici
Temperatura attuale degli pneu-
matici
Stato degli pneumatici
Aspetti generali
Tutte le ruote verdi
Supra_OM_Italian_OM99V78L.book 301 ページ 2019年8月21日 水曜日 午前10時45分
Page 302 of 464
302
Supra Owner's Manual
6-1. MOBILITÀ
l'ultimo reset.
Si è verificata una foratura o una note-
vole perdita di pressione nello pneuma-
tico visualizzato.
Le perdite di pressione negli pneumatici
potrebbero non essere rilevate.
Possibili cause:
• Malfunzionamento.
• Durante la misurazione della pres-
sione di gonfiaggio, dopo la con-
ferma delle impostazioni degli
pneumatici.
• In caso di pneumatici con omologa-
zione speciale: viene effettuato il
reset del sistema.
Mediante Toyota Supra Command:
1"La mia vettura"
2"Stato vettura"
3"Contr. press. pneum."
4"Impostazioni pneumatici"
5Selezionare gli pneumatici:
• "Pneumatici estivi"
• "Pneumatici invernali/all season"
6"Attuale:"
Quando non si seleziona "Altro
pneumatico":
7"Carico"
8"Conferma impostazioni"
9Guidare la vettura.
Quando si seleziona "Altro pneuma-
tico":
7"Impostazioni pneumatici"
8Attivare lo stato di predisposizione
alla marcia ma non partire.
9Eseguire il reset della pressione
degli pneumatici: "Effettua reset".
10Partire.
Dopo un breve tempo di marcia a velo-
cità superiore a 30 km/h le pressioni
degli pneumatici impostate vengono
acquisite come valori di pressione pre-
definiti. Il reset viene completato auto-
maticamente durante la marcia.
Se il reset viene completato senza
errori, il colore delle ruote nel Control
Display è verde.
È possibile interrompere la marcia in
qualsiasi momento. Il reset riprende
automaticamente quando si prosegue
la marcia.
Con il messaggio di segnalazione di
una pressione degli pneumatici bassa
viene attivato il controllo della stabilità
della vettura VSC se necessario.
Da una a quattro ruote gialle
Ruote grigie
Esecuzione di un reset
Messaggi: in caso di pneu-
matici senza omologazione
speciale
Aspetti generali
Supra_OM_Italian_OM99V78L.book 302 ページ 2019年8月21日 水曜日 午前10時45分
Page 303 of 464
303
6
Supra Owner's Manual
6-1. MOBILITÀ
MOBILITÀ
■Messaggio
Sul Control Display viene visualizzato
un simbolo con un messaggio della vet-
tura.
■Misura applicabile
Controllare la pressione degli pneuma-
tici e regolarla se necessario.
■Messaggio
Inoltre, sul Control Display viene visua-lizzato un simbolo con un messaggio
della vettura.
■Misura applicabile
1Ridurre la velocità. Non superare i
130 km/h.
2Alla prima occasione, ad esempio
presso una stazione di servizio, far
controllare la pressione di tutti e
quattro gli pneumatici e regolarla se
necessario.
■Messaggio
Inoltre, sul Control Display viene visua-
lizzato un simbolo con lo pneumatico
interessato in un messaggio della vet-
tura.
■Misura applicabile
1Ridurre la velocità e fermarsi
facendo attenzione. Evitare frenate
e sterzate brusche o improvvise.
2Controllare se la vettura è equipag-
giata con pneumatici convenzionali
o pneumatici runflat.
Nota di sicurezza
AVVISO
Uno pneumatico convenzionale danneg-
giato con una pressione troppo bassa o
del tutto assente pregiudica il comporta-
mento di marcia della vettura, ad esempio
per quanto riguarda sterzo e freni. Gli
pneumatici runflat possono limitare la sta-
bilità. Sussiste il pericolo di incidente. Non
proseguire la marcia, se la vettura è dotata
di pneumatici convenzionali. Osservare le
avvertenze relative agli pneumatici runflat
e alla continuazione della marcia con
pneumatici di questo tipo.
Se è necessario un controllo della
pressione degli pneumatici
SimboloPossibile causa
Il gonfiaggio non è stato ese-
guito correttamente, ad
esempio con aria insuffi-
ciente, oppure si è verificata
una naturale e uniforme per-
dita di pressione.
Se la pressione degli pneumatici è
insufficiente
Una spia di avvertimento
gialla si accende nella stru-
mentazione combinata.
SimboloPossibile causa
Si è verificata una perdita di
pressione.
Se si è verificata una notevole per-
dita di pressione
Una spia di avvertimento
gialla si accende nella stru-
mentazione combinata.
SimboloPossibile causa
Si è verificata una foratura o
una notevole perdita di pres-
sione degli pneumatici.
Supra_OM_Italian_OM99V78L.book 303 ページ 2019年8月21日 水曜日 午前10時45分
Page 304 of 464
304
Supra Owner's Manual
6-1. MOBILITÀ
Gli pneumatici runflat, vedere pagina 293,
sono contrassegnati con un simbolo circo-
lare e le lettere RSC sulla spalla dello pneu-
matico.
Con il messaggio di segnalazione di
una pressione degli pneumatici bassa
viene attivato il controllo della stabilità
della vettura VSC se necessario.
■Messaggio
Sul Control Display viene visualizzato
un simbolo con un messaggio della vet-
tura.
■Misura applicabile
1Controllare la pressione degli pneu-
matici e regolarla se necessario.
2Eseguire un reset del sistema.
■Messaggio
Inoltre, sul Control Display viene visua-
lizzato un simbolo con un messaggio
della vettura.
Messaggi: in caso di pneu-
matici con omologazione
speciale
Aspetti generali
Nota di sicurezza
AVVISO
Uno pneumatico convenzionale danneg-
giato con una pressione troppo bassa o
del tutto assente pregiudica il comporta-
mento di marcia della vettura, ad esempio
per quanto riguarda sterzo e freni. Gli
pneumatici runflat possono limitare la sta-
bilità. Sussiste il pericolo di incidente. Non
proseguire la marcia, se la vettura è dotata
di pneumatici convenzionali. Osservare le
avvertenze relative agli pneumatici runflat
e alla continuazione della marcia con
pneumatici di questo tipo.
Se è necessario un controllo della
pressione degli pneumatici
SimboloPossibile causa
Il gonfiaggio non è stato ese-
guito correttamente, ad
esempio con aria insuffi-
ciente.
Il sistema ha rilevato la sosti-
tuzione di una ruota senza
che sia stato eseguito un
reset.
La pressione degli pneumatici
è diminuita rispetto all'ultimo
reset.
Nel sistema non è stato ese-
guito alcun reset. Il sistema
avvisa in base alla pressione
degli pneumatici memoriz-
zata con l'ultimo reset.
Se la pressione degli pneumatici è
insufficiente
Una spia di avvertimento
gialla si accende nella stru-
mentazione combinata.
Supra_OM_Italian_OM99V78L.book 304 ページ 2019年8月21日 水曜日 午前10時45分
Page 305 of 464
305
6
Supra Owner's Manual
6-1. MOBILITÀ
MOBILITÀ
■Misura applicabile
1Ridurre la velocità. Non superare i
130 km/h.
2Alla prima occasione, ad esempio
presso una stazione di servizio, far
controllare la pressione di tutti e
quattro gli pneumatici e regolarla se
necessario.
3Eseguire un reset del sistema.
■Messaggio
Inoltre, sul Control Display viene visua-
lizzato un simbolo con lo pneumatico
interessato in un messaggio della vet-
tura.
■Misura applicabile
1Ridurre la velocità e fermarsi
facendo attenzione. Evitare frenate
e sterzate brusche o improvvise.
2Controllare se la vettura è equipag-
giata con pneumatici convenzionali
o pneumatici runflat.
Gli pneumatici runflat, vedere pagina 293,
sono contrassegnati con un simbolo circo-
lare e le lettere RSC sulla spalla dello pneu-
matico.
1Identificare lo pneumatico danneg-
giato.
Controllare la pressione su tutti e quattro gli
pneumatici, ad esempio con l'indicatore di
pressione di un set di riparazione pneuma-
tici.
In caso di pneumatici con omologazione
speciale: se la pressione di tutti e quattro gli
pneumatici è corretta, è possibile che non
sia stato eseguito il reset del TPM. Eseguire
un reset.
Se non fosse possibile identificare il danno
agli pneumatici, mettersi in contatto con un
rivenditore Toyota o officina Toyota autoriz-
zati oppure con un'officina specializzata.
2Eliminare la foratura, ad esempio
con l'ausilio di un set di riparazione
pneumatici o sostituendo la ruota.
L'utilizzo di sigillante, ad esempio un
set di riparazione pneumatici, può dan-
neggiare il sistema elettronico di con-
trollo pressione pneumatici TPM. Far
sostituire i componenti elettronici
appena possibile.
SimboloPossibile causa
Si è verificata una perdita di
pressione.
Nel sistema non è stato ese-
guito alcun reset. Il sistema
avvisa in base alla pressione
degli pneumatici memoriz-
zata con l'ultimo reset.
Se si è verificata una notevole per-
dita di pressione
Una spia di avvertimento
gialla si accende nella stru-
mentazione combinata.
SimboloPossibile causa
Si è verificata una foratura o
una notevole perdita di pres-
sione degli pneumatici.
Nel sistema non è stato ese-
guito alcun reset. Il sistema
avvisa in base alla pressione
degli pneumatici memoriz-
zata con l'ultimo reset.
Comportamento in caso di
foratura
Pneumatici convenzionali
Supra_OM_Italian_OM99V78L.book 305 ページ 2019年8月21日 水曜日 午前10時45分
Page 306 of 464
306
Supra Owner's Manual
6-1. MOBILITÀ
■Note di sicurezza
■Velocità massima
Se uno pneumatico è danneggiato, è
possibile proseguire la marcia a una
velocità massima di 80 km.
■Continuazione della marcia in
caso di foratura
Per la continuazione della marcia in
caso di foratura, osservare quanto
segue:
1Evitare frenate e sterzate brusche o
improvvise.
2Non superare gli 80 km/h di velo-
cità.
3Non appena possibile controllare la
pressione di tutti e quattro gli pneu-
matici.
In caso di pneumatici con omologazione
speciale: se la pressione di tutti e quattro gli
pneumatici è corretta, è possibile che non
sia stato eseguito il reset del controllo pres-
sione pneumatici TPM. Eseguire un reset.
■Tratto percorribile con uno pneu-
matico sgonfio
La percorrenza consentita varia a
seconda del carico e della sollecita-
zione cui è soggetta la vettura durante
la marcia, ad esempio velocità, condi-
zioni del manto stradale e temperatura esterna. La percorrenza può essere
minore, ma anche maggiore se si
adotta uno stile di guida moderato.
A carico medio e con una sollecitazione
bassa la percorrenza consentita è di
circa 80 km.
■Comportamento di marcia con
pneumatici danneggiati
La marcia con uno pneumatico danneg-
giato altera il comportamento su strada,
determinando ad esempio le seguenti
situazioni:
• Un più rapido sbalzamento della vet-
tura.
• Uno spazio di frenata più lungo.
• Geometria di sterzo alterata.
Adattare lo stile di guida. Evitare le ster-
zate brusche o la marcia su ostacoli
come ad esempio marciapiedi o buche.
■Avaria completa dello pneumatico
Vibrazioni o forti rumori durante la mar-
cia possono indicare l'avaria completa
dello pneumatico.
Ridurre la velocità e fermarsi. Parti
della ruota potrebbero staccarsi, cau-
sando un incidente.
Non proseguire la marcia ma mettersi
in contatto con un rivenditore Toyota o
officina Toyota autorizzati oppure con
un'officina specializzata.
La pressione degli pneumatici dipende
dalla loro temperatura.
Un aumento della temperatura degli
pneumatici, ad esempio durante la mar-
cia o per l'esposizione al sole, com-
porta un aumento della loro pressione.
Pneumatici runflat
AVVISO
Nel caso di pneumatici runflat con pres-
sione assente o bassa il comportamento di
marcia della vettura risulta alterato, deter-
minando ad esempio minore stabilità in
corsia in caso di frenata, spazio di frenata
maggiore e geometria di sterzo alterata.
Sussiste il pericolo di incidente. Procedere
con attenzione e non superare gli 80 km/h
di velocità.
Limiti del sistema
Temperatura
Supra_OM_Italian_OM99V78L.book 306 ページ 2019年8月21日 水曜日 午前10時45分
Page 307 of 464
307
6
Supra Owner's Manual
6-1. MOBILITÀ
MOBILITÀ
La pressione degli pneumatici si riduce
quando cala la temperatura degli pneu-
matici.
A causa di questo comportamento, in
presenza di grossi sbalzi di tempera-
tura può essere generato un avviso
sulla base dei limiti impostati.
Dopo un avviso determinato dalla tem-
peratura, le pressioni di riferimento ven-
gono di nuovo visualizzate sul Control
Display dopo una breve marcia.
Il sistema non è in grado di segnalare
danni gravi e improvvisi dovuti ad
agenti esterni.
Pneumatici con omologazione speciale:
il sistema non funziona correttamente
se non è stato eseguito un reset, ad
esempio potrebbe essere segnalata
una foratura anziché la pressione degli
pneumatici corretta.• È stata montata una ruota senza
sistema elettronico di controllo pres-
sione pneumatici TPM, ad esempio
una ruota di emergenza: se neces-
sario far controllare le ruote.
• Malfunzionamento: far controllare il
sistema.
• Disturbo dovuto a impianti o disposi-
tivi con la stessa radiofrequenza:
una volta abbandonato il campo di
interferenza il sistema ritorna auto-
maticamente attivo.
• In caso di pneumatici con omologa-
zione speciale: il sistema non è stato
in grado di completare il reset. Ese-
guire un reset del sistema di nuovo.
In presenza di pneumatici runflat o in
caso di utilizzo di un set di riparazione
pneumatici, non è sempre necessario
sostituire immediatamente la ruota in
caso di perdita di pressione in uno
pneumatico danneggiato.
Se necessario, gli attrezzi per la sosti-
tuzione della ruota sono disponibili
come accessori presso un rivenditore
Toyota o officina Toyota autorizzati
oppure un'officina specializzata.
Improvvisa perdita di pressione
degli pneumatici
Reset non eseguito
Malfunzionamento
Messaggio
La spia di avvertimento gialla
prima lampeggia, quindi
rimane accesa fissa. Viene
visualizzato un messaggio
della vettura. Le perdite di
pressione negli pneumatici
non vengono rilevate.
Misura applicabile
Sostituzione di una ruota
Aspetti generali
Supra_OM_Italian_OM99V78L.book 307 ページ 2019年8月21日 水曜日 午前10時45分
Page 308 of 464
308
Supra Owner's Manual
6-1. MOBILITÀ
Note di sicurezza
AVVISO
Il cric è adatto soltanto per un breve solle-
vamento della vettura per la sostituzione
della ruota. Pur osservando le indicazioni
di sicurezza, permane il rischio che il cric
cada facendo cadere anche la vettura.
Sussiste il pericolo di lesioni o conse-
guenze letali. Quando la vettura viene sol-
levata con il cric, evitare di mettersi sotto e
di avviare il motore.
AVVISO
Se si utilizzano spessori, per esempio
blocchetti di legno o simili sotto al cric,
questo può non avere sufficiente capacità
di carico per via dell'altezza limitata. La
capacità di carico dei blocchetti di legno
può essere superata e la vettura rischia il
ribaltamento. Sussiste il pericolo di lesioni
o conseguenze letali. Non mettere spes-
sori sotto al cric.
AVVISO
Il cric in dotazione è adatto alla sostitu-
zione delle ruote in caso di foratura. Il cric
non è adatto per l'utilizzo frequente, ad
esempio nella sostituzione delle ruote
estive con quelle invernali. Un uso fre-
quente del cric può causarne l'inceppa-
mento o danneggiarlo. Sussiste il pericolo
di lesioni e il pericolo di danni materiali.
Utilizzare il cric solo per la sostituzione
della ruota di emergenza o di scorta in
caso di panne.
AVVISO
Su fondi molli, irregolari o sdrucciolevoli,
ad esempio neve, ghiaccio, piastrelle o
altro, il cric può scivolare. Sussiste il peri-
colo di lesioni. Sostituire la ruota su una
superficie possibilmente piana, rigida e
non scivolosa.
AVVISO
Il cric è destinato esclusivamente al solle-
vamento della vettura e ottimizzato per gli
appositi punti di aggancio previsti sulla
vettura. Sussiste il pericolo di lesioni. Non
utilizzare il cric per sollevare altre vetture o
altre tipologie di carico.
AVVISO
Se il cric non viene inserito nell'apposito
punto di aggancio, durante il sollevamento
può provocare danni alla vettura o può sci-
volare via. Sussiste il pericolo di lesioni o
di danni materiali. Durante il sollevamento
accertarsi che il cric sia inserito nell'appo-
sito punto di aggancio accanto al passa-
ruota.
AVVISO
Una vettura sollevata con il cric può
cadere dal cric in caso di applicazione di
forze laterali. Sussiste il pericolo di lesioni
e il pericolo di danni materiali. A vettura
sollevata, non esercitare forze laterali sulla
vettura ed evitare le movimentazioni bru-
sche. Far smontare una ruota bloccata da
un rivenditore Toyota o officina Toyota
autorizzati oppure da un'officina specializ-
zata.
Supra_OM_Italian_OM99V78L.book 308 ページ 2019年8月21日 水曜日 午前10時45分
Page 309 of 464
309
6
Supra Owner's Manual
6-1. MOBILITÀ
MOBILITÀ
Durante la sostituzione di una ruota, il
produttore della vettura consiglia di
assicurare la vettura in modo da impe-
dirne il movimento.
Appoggiare dei cunei o altri oggetti
adatti davanti e dietro la ruota diago-
nale alla ruota da sostituire.Se si deve effettuare la sostituzione di
una ruota in un tratto leggermente in
pendenza, collocare dei cunei o altri
oggetti adatti, ad esempio dei sassi,
sotto le ruote degli assi anteriore e
posteriore, nel senso opposto alla dire-
zione di rotolamento.
I bulloni di fissaggio della ruota sono
corredati di una codifica speciale. I bul-
loni possono essere svitati solo con
l'adattatore correlato alla codifica.
L'adattatore dei bulloni antifurto si trova
tra gli attrezzi in dotazione o in un por-
taoggetti negli attrezzi in dotazione.
AVVISO
Il cric fornito in dotazione con la vettura
non deve essere utilizzato per scopi
diversi dalla sostituzione di una ruota e
mai insieme a un supporto per la vettura. Il
sollevamento della vettura a fini di ispe-
zione deve essere eseguito esclusiva-
mente in un'officina controllata mediante
un argano azionato da personale qualifi-
cato.
Il cric va usato su fondo piano e solido se
possibile. È consigliabile che le ruote della
vettura siano bloccate da cunei e che nes-
suno resti all'interno dell'abitacolo mentre
la vettura viene sollevata dal cric.
Il cric della Toyota non necessita di manu-
tenzione. Osservare le informazioni con-
trassegnate sul cric.
Protezione della vettura dallo
spostamento
Aspetti generali
Su una superficie piana
In leggera discesa
Bulloni antifurto
Principio di funzionamento
Panoramica
Supra_OM_Italian_OM99V78L.book 309 ページ 2019年8月21日 水曜日 午前10時45分
Page 310 of 464
310
Supra Owner's Manual
6-1. MOBILITÀ
• Bullone della ruota, freccia 1.
• Adattatore, freccia 2.
1Inserire l'adattatore sul bullone.
2Svitare il bullone.
3Dopo lo svitamento, rimuovere
l'adattatore.
1Inserire l'adattatore sul bullone. Se
necessario, ruotare l'adattatore fin-
ché non si aggancia completamente
al bullone.
2Avvitare il bullone. La coppia di ser-
raggio è di 140 Nm.
3Dopo l'avvitamento, rimuovere
l'adattatore e riporlo.
• Parcheggiare la vettura a una
distanza sicura dal traffico, su un ter-
reno saldo e non scivoloso.
• Attivare i lampeggiatori di emer-
genza.
• Azionare il freno di stazionamento.
• Inserire la marcia oppure innestare
la leva selettrice in posizione P.
• Non appena il flusso del traffico lo
consente, far scendere le persone a
bordo e portarle al di fuori della zona
pericolosa, ad esempio dietro i guar-
drail.
• A seconda della dotazione, prendere
dalla vettura gli attrezzi per la sosti-
tuzione ruota e se necessario la
ruota di emergenza.
• Eventualmente posizionare il trian-golo di emergenza o il lampeggia-
tore di emergenza a una distanza
adatta.
• Bloccare ulteriormente la vettura per
impedire che si muova.
• Svitare di mezzo giro i bulloni.
I punti di aggancio si trovano nelle posi-
zioni indicate.
1Tenere il cric fermo con una mano,
freccia 1e con l'altra afferrare la
Svitamento
Avvitamento
Preparazione della vettura
Punti di aggancio
Sollevamento della vettura
AVVISO
Durante l'utilizzo del cric mani e dita pos-
sono rimanere incastrate. Sussiste il peri-
colo di lesioni. Quando si utilizza il cric,
rispettare la posizione delle mani descritta
e non cambiarla.
Supra_OM_Italian_OM99V78L.book 310 ページ 2019年8月21日 水曜日 午前10時45分