TOYOTA SUPRA 2021 Notices Demploi (in French)
Page 51 of 484
51
3 3-1. COMMANDES
COMMANDES
Supra Owner's Manual_K (from Nov. '20 Prod.)fortes déclivités ou dans des virages
serrés.
• Si le champ de vision de la caméra
est obstrué, par exemple à cause de
garnitures de pare-brise ou d'auto-
collants.
• Si l'objectif de la caméra est sale ou
endommagé.
• Dans le cas d'une lumière vive
venant en sens inverse ou de fortes
réflexions, par exemple si le soleil
est bas dans le ciel.
• Dans l'obscurité.
• Caméras derrière le pare-brise : si la
caméra surchauffe en raison de tem-
pératures élevées ou s'arrête provi-
soirement.
• Caméras derrière le pare-brise :
pendant la procédure de calibrage
de la caméra immédiatement après
la livraison du véhicule.
Un message Check Control peut s'affi-
cher si le système est en panne.
Le capteur radar se trouve à l'avant,
dans le bouclier.Les capteurs radar se trouvent dans le
bouclier.
Les fonctionnalités des capteurs radar
peuvent être limitées ou ils risquent de
ne pas être disponibles dans les situa-
tions suivantes, par exemple :
• Si les capteurs sont souillés, par
exemple par du givre.
• Si les capteurs sont masqués, par
exemple par des autocollants, des
films métalliques ou un support de
plaque d'immatriculation.
• Si le capteur n'est pas correctement
aligné, par exemple à la suite d'un
dommage de stationnement.
• Si la zone couverte par le faisceau
radar des capteurs est masquée, par
exemple en raison d'un chargement
qui dépasse.
• Si le champ de vision des capteurs
est masqué, par exemple à cause de
murs de garage, de haies ou de
monticules de neige.
• Après des travaux de peinture non
conformes exécutés sur le véhicule
à proximité des capteurs.
• Sur des pentes escarpées/au som-
Capteurs radar
Capteur radar avant
Capteurs radar latéraux,
arrière
Limites du système des cap-
teurs radar
Supra_OM_French_OM99X78K.book 51 ページ 2020年8月26日 水曜日 午前11時59分
Page 52 of 484
523-1. COMMANDES
Supra Owner's Manual_K (from Nov. '20 Prod.)met de collines escarpées ou sur de
fortes déclivités.
Un message Check Control peut s'affi-
cher si le système est en panne.
Les limites physiques de la mesure par
ultrasons peuvent être atteintes lors de
la détection d'objets dans les situations
suivantes :
• Si les capteurs sont souillés.
• Si les capteurs sont masqués, par
exemple par des autocollants.
• Si le capteur n'est pas correctement
aligné, par exemple à la suite d'un
dommage de stationnement.
• Après des travaux de peinture non
conformes exécutés sur le véhicule
à proximité des capteurs.
• Pour les jeunes enfants ou les ani-
maux.
• Pour les personnes avec certaines
tenues vestimentaires, par exemple
des manteaux.
• S'il y a des interférences externes
avec les ultrasons, par exemple par
le passage de véhicules, de
machines bruyantes ou d'autres
sources d'ultrasons.
• Certaines conditions météorologiques : par exemple, une
humidité élevée, des conditions
humides, des chutes de neige, le
froid, une chaleur extrême ou un
vent fort.
• Pour les timons et attelages de
remorques d'autres véhicules.
• Pour les objets minces ou pointus.
• Pour les objets en mouvement.
• Pour les objets saillants situés plus
haut, par exemple les corniches.
• Pour les objets présentant des
angles, des arêtes vives et des sur-
faces lisses.
• Pour les objets présentant des sur-
faces ou des structures fines, par
exemple des clôtures.
• Pour les objets à surface poreuse.
• Pour les objets de taille petite et
basse, par exemple des caisses.
• Pour les obstacles mous ou enrobés
de mousse.
• Pour les plantes et les buissons.
• Dans les stations de lavage.
• En présence d'inégalités du sol, par
exemple ralentisseurs.
• En présence de gaz d'échappement
denses.
Capteurs à ultrasons
Capteurs à ultrasons dans
les boucliers avant/arrière
Capteurs à ultrasons du cap-
teur d'aide au stationnement,
par exemple dans les bou-
cliers.
Limites du système des cap-
teurs à ultrasons
Supra_OM_French_OM99X78K.book 52 ページ 2020年8月26日 水曜日 午前11時59分
Page 53 of 484
53
3 3-1. COMMANDES
COMMANDES
Supra Owner's Manual_K (from Nov. '20 Prod.)• Les capteurs à ultrasons ne
prennent pas en compte les charges
dépassant le contour du véhicule.
Un message Check Control peut s'affi-
cher si le système est en panne.
Ce chapitre comprend tous les équipe-
ments de série, spécifiques à un pays
et en option, proposés pour cette série
de modèles. C'est pourquoi, les équipe-
ments et les fonctions indisponibles
dans un véhicule en raison de l'équipe-
ment spécifique choisi ou de la version
de pays, sont également décrits. Ceci
s'applique également aux fonctions et
systèmes de sécurité. L'utilisation des
fonctions et systèmes correspondants
implique le respect des lois et des
règlements en vigueur.
Selon la situation, le véhicule se trouve
dans l'un des trois états suivants :
• État de repos.
• État opérationnel.
• État de marche.
Si le véhicule est au repos, il est désac-
tivé. Tous les consommateurs de cou-
rant sont désactivés.
Avant l'ouverture de l'extérieur et après
l'avoir quitté et verrouillé, le véhicule se
trouve à l'état de repos.
État de fonctionnement du
véhicule
Équipement du véhicule
Généralités
État de repos
Principe
Généralités
Supra_OM_French_OM99X78K.book 53 ページ 2020年8月26日 水曜日 午前11時59分
Page 54 of 484
543-1. COMMANDES
Supra Owner's Manual_K (from Nov. '20 Prod.)Le véhicule passe automatiquement à
l'état de ralenti, par exemple dans les conditions suivantes :
• Au bout de quelques minutes,
lorsqu’aucune commande n'est
effectuée sur le véhicule.
• Lorsque les batteries du véhicule
présentent un faible niveau de
charge.
• Selon le réglage de Toyota Supra
Command : si l'une des portes avant
ou les deux sont ouvertes à la sortie
du véhicule après un trajet.
Dans certaines situations, le passage à
l'état de repos n'est pas automatique,
par exemple lors d'un appel télépho-
nique ou si les feux de croisement sont
allumés.
Via Toyota Supra Command :
1"Mon véhicule"
2"Réglages véhicule"
3"Portes/clé"
4"Éteindre véhic. après ouverture"
Établir l'état de repos dans le véhicule
après la fin du trajet :
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Un véhicule non immobilisé peut se mettre
en mouvement tout seul et commencer à
rouler. Risque d'accident. Avant de quitter
le véhicule, l'immobiliser pour l'empêcher
de se mettre à rouler.
Pour s'assurer que le véhicule est protégé
contre le déplacement involontaire, res-
pecter ce qui suit :
• Serrer le frein de stationnement.
• En montée ou descente, tourner les
roues avant en direction de la bordure
du trottoir.
• En montée ou descente, sécuriser en
plus le véhicule, par exemple avec une
cale.
AVERTISSEMENT
Des enfants ou des animaux laissés sans
surveillance peuvent mettre le véhicule en
mouvement et se mettre en danger ou les
autres usagers, par exemple avec les
actions suivantes :
• Action du bouton Start/Stop.
• Desserrage du frein de stationnement.
• Ouverture et fermeture des portes ou
des vitres.
• Placement de la manette de sélection
sur la position N.
• Utilisation d'équipements du véhicule.
Risque d'accident ou de blessures. Ne pas
laisser des enfants ni des animaux sans
surveillance dans le véhicule. Emporter la
télécommande et verrouiller en sortant du
véhicule.
État de repos automatique
Établissement de l'état de
repos après l'ouverture des
portes avant
État de repos manuel
Supra_OM_French_OM99X78K.book 54 ページ 2020年8月26日 水曜日 午前11時59分
Page 55 of 484
55
3 3-1. COMMANDES
COMMANDES
Supra Owner's Manual_K (from Nov. '20 Prod.)Lorsque l'état opérationnel est activé, la
plupart des fonctions peuvent être com-
mandées à l'arrêt. Les réglages souhai-
tés peuvent être effectués.
Après l'ouverture des portes avant de
l'extérieur, le véhicule se trouve à l'état
opérationnel.
L'activation de l'état de marche corres-
pond au démarrage du moteur.
Certaines fonctions, comme le contrôle
de la stabilité du véhicule VSC, sont uti-
lisables uniquement lorsque le véhicule est en état de marche.
Maintenir la touche
enfoncée jusqu'à ce
que la mention OFF
s'éteigne dans le com-
biné d'instruments.
État opérationnel
Principe
Généralités
Affichage sur le combiné
d'instruments
La mention OFF est
affichée dans le com-
biné d’instruments.
L'entraînement est
coupé et l'état opéra-
tionnel est activé.
État de marche
Principe
Généralités
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Lorsque le tuyau d'échappement est bou-
ché ou que la ventilation est insuffisante,
des gaz d'échappement nocifs peuvent
pénétrer dans le véhicule. Les gaz
d'échappement contiennent des matières
dangereuses incolores et inodores. Dans
les locaux fermés, les gaz d'échappement
peuvent également s'accumuler à l'exté-
rieur du véhicule. Danger de mort. Mainte-
nir libre le tuyau d'échappement et assurer
une ventilation suffisante.
AVERTISSEMENT
Un véhicule non immobilisé peut se mettre
en mouvement tout seul et commencer à
rouler. Risque d'accident. Avant de quitter
le véhicule, l'immobiliser pour l'empêcher
de se mettre à rouler.
Pour s'assurer que le véhicule est protégé
contre le déplacement involontaire, res-
pecter ce qui suit :
• Serrer le frein de stationnement.
• En montée ou descente, tourner les
roues avant en direction de la bordure
du trottoir.
• En montée ou descente, sécuriser en
plus le véhicule, par exemple avec une
cale.
NOTE
Lors des tentatives répétées de démar-
rage ou en cas de démarrages multiples
consécutifs rapprochés, le carburant est
insuffisamment brûlé, voire pas du tout. Le
catalyseur peut surchauffer. Il y a un
risque de dommage matériel. Éviter les
démarrages multiples rapprochés.
Supra_OM_French_OM99X78K.book 55 ページ 2020年8月26日 水曜日 午前11時59分
Page 56 of 484
563-1. COMMANDES
Supra Owner's Manual_K (from Nov. '20 Prod.)1Appuyer sur la pédale de frein.
2Appuyer sur le bouton Start/Stop.
Le démarreur entraîne automatique-
ment le moteur pendant un court laps
de temps et le processus est inter-
rompu dès que le moteur démarre.
La plupart des témoins et voyants sur le
combiné d'instruments s'allument plus
ou moins longtemps.
Selon la motorisation, la puissance
motrice maximale est disponible dans
un délai de 30 secondes après le
démarrage du moteur. Dans ce cas, le
véhicule n'accélère pas comme d'habi-
tude.1Quand le véhicule est à l'arrêt,
mettre la manette de sélection en
position P.
2Appuyer sur le bouton Start/Stop.
Le moteur est coupé. Le véhicule passe à
l'état opérationnel.
3Serrer le frein de stationnement.
Activation de l'état de marche
Principe
L'état de marche est
activé via le bouton
Start/Stop :
Boîte de vitesses automatique
Moteur à essence
Affichage sur le combiné
d'instruments
READY sur le combiné d'ins-
truments indique que l'état de
marche est activé.
Désactivation de l'état de
marche
Supra_OM_French_OM99X78K.book 56 ページ 2020年8月26日 水曜日 午前11時59分
Page 57 of 484
57
3 3-1. COMMANDES
COMMANDES
Supra Owner's Manual_K (from Nov. '20 Prod.)Ce chapitre comprend tous les équipe-
ments de série, spécifiques à un pays
et en option, proposés pour cette série
de modèles. Il peut donc décrire un
équipement qui n'est pas installé dans
votre véhicule, par exemple en raison
de l'équipement spécifique choisi ou de
la version de pays. Ceci s'applique éga-
lement aux fonctions et systèmes de
sécurité. L'utilisation des fonctions et
systèmes correspondants implique le
respect des lois et des règlements en
vigueur.
Toyota Supra Command regroupe les
fonctions de plusieurs commandes.
Ces fonctions peuvent être exécutées
avec le controller et, selon la version de
l'équipement, l'écran tactile.Il est possible de saisir des lettres et
des chiffres avec le controller ou l'écran
tactile. L'affichage du clavier change ici
de manière automatique.
Lors de la saisie de noms et
d'adresses, la sélection peut être pro-
gressivement limitée et, le cas échéant,
complétée progressivement avec
chaque lettre saisie par la suite, en
minuscule.
Les entrées sont comparées en perma-
nence aux données mémorisées dans
le véhicule.
• Seules les lettres pour lesquelles
des données sont disponibles sont
proposées lors de la saisie.
• Recherche de destination : les noms
de lieux peuvent être entrés dans
toutes les langues disponibles dans
Toyota Supra Command.
Toyota Supra Command
Équipement du véhicule
Concept d'utilisation
Principe
Consigne de sécurité
AVERTISSEMENT
L'utilisation des systèmes d'information
intégrés et des appareils de communica-
tion pendant la conduite risque de détour-
ner l'attention du conducteur de la route. Il
est alors possible de perdre le contrôle du
véhicule. Risque d'accident. Utiliser les
systèmes ou appareils si les conditions de
circulation le permettent. S'arrêter si
nécessaire et actionner les systèmes ou
appareils lorsque le véhicule est à l'arrêt.
Saisie et représentation
Lettres et chiffres
SymboleFonction
ouAlterner entre majuscules et
minuscules.
Pour insérer des espaces.
Utiliser l'entrée de commandes
vocales.
Confirmer la saisie.
Comparaison des entrées
Supra_OM_French_OM99X78K.book 57 ページ 2020年8月26日 水曜日 午前11時59分
Page 58 of 484
583-1. COMMANDES
Supra Owner's Manual_K (from Nov. '20 Prod.)Devant certaines options de menu se
trouve une case. La case indique si la
fonction est activée ou désactivée. La
fonction est activée ou désactivée par
sélection de l'option de menu.
La fonction est activée.
La fonction est désactivée.
■Généralités
Le champ de statut se trouve dans la
partie supérieure de l'écran de contrôle.
Les informations sur l'état actuel sont
affichées sous forme de symboles.
■Symboles dans le champ de statut
Téléphone
Divertissement
Autre fonctions
■Généralités
Des informations supplémentaires, par
exemple des informations de l'ordina-
teur de bord, peuvent être affichées sur
le côté droit de l'écran partagé dans
certains menus.
Les informations supplémentaires
restent visibles sur l'écran partagé
même après le passage à un autre
menu.
■Mise en marche et arrêt
1 Appuyer sur la touche.
2"Écran partagé"
■Sélection de l'affichage
L'affichage peut être sélectionné dans
les menus dans lesquels l'affichage
Activation/désactivation des fonc-
tions
Informations sur l'état actuel
SymboleSignification
Appel entrant ou sortant.
Appel manqué.
Puissance du signal reçu sur le
réseau de téléphonie mobile.
Recherche de réseau.
Aucun réseau de téléphonie
mobile disponible.
Niveau de charge critique du
téléphone portable.
Transfert de données impos-
sible.
Fonction Itinérance active.
Message texte reçu.
Message reçu.
Rappel.
Envoi impossible.
Chargement des contacts.
SymboleSignification
Bluetooth audio.
Interface USB-Audio.
SymboleSignification
Message du véhicule.
Sortie audio désactivée.
Position actuelle du véhicule.
Info-route.
Écran partagé
SymboleSignification
Supra_OM_French_OM99X78K.book 58 ページ 2020年8月26日 水曜日 午前11時59分
Page 59 of 484
59
3 3-1. COMMANDES
COMMANDES
Supra Owner's Manual_K (from Nov. '20 Prod.)d'un écran partagé est possible.
1Basculer le controller à droite
jusqu'à ce l'écran partagé soit
sélectionné.
2Appuyer sur le controller.
3Sélectionner le réglage désiré.
■Définition du contenu affiché sur
l'écran
Le continu affiché sur l'écran peut être
défini.
1Basculer le controller à droite
jusqu'à ce l'écran partagé soit
sélectionné.
2Appuyer sur le controller.
3"Personnaliser menu"
4Sélectionner le réglage désiré.
5Basculer le controller à gauche.
1Écran de contrôle, avec écran tac-
tile selon la version de l'équipement
2Controller avec touches et, selon la
version de l'équipement, avec pavé
tactileRespecter les instructions d'entretien,
voir page 369, pour le nettoyage de
l'écran de contrôle.
Lorsque l'écran de contrôle est soumis
à des températures très élevées, par
exemple par un rayonnement solaire
intense, sa luminosité peut être réduite
jusqu'à son extinction totale. Les fonc-
tions normales sont rétablies à la suite
de la baisse de la température, par
exemple par de l'ombre ou par le clima-
tiseur.
Après le déverrouillage, l'écran de
contrôle est activé automatiquement.
Dans certains cas, l'écran de contrôle
est désactivé automatiquement, par
exemple si le véhicule n'a pas été uti-
lisé au bout de quelques minutes.
L'écran de contrôle peut également
être désactivé manuellement.
1 Appuyer sur la touche.
Écran de contrôle et controller
Aperçu
1
2
Écran de contrôle
Généralités
Consigne de sécurité
NOTE
Les objets placés devant l'écran de
contrôle peuvent glisser et endommager
ce dernier. Risque de dommages maté-
riels. Ne pas déposer d'objets devant
l'écran de contrôle.
Allumer/Éteindre automatique-
ment
Activation/désactivation manuelle
Supra_OM_French_OM99X78K.book 59 ページ 2020年8月26日 水曜日 午前11時59分
Page 60 of 484
603-1. COMMANDES
Supra Owner's Manual_K (from Nov. '20 Prod.)2"Éteindre écran de contrôle"
Pour l'activer de nouveau, appuyer sur
le controller ou l'une de ses touches.
Les touches permettent d'ouvrir les
menus directement. Le controller per-
met de sélectionner des options de
menu et de procéder à des réglages.
Le pavé tactile du controller, voir page
66, permet de commander certaines
fonctions de Toyota Supra Command.
• Tourner par ex. pour basculer entre
les options de menu.
• Appuyer par ex. pour sélectionner
une option de menu.• Basculer dans quatre directions, par
ex. pour passer d’un tableau à un
autre.
Les touches permettent d'ouvrir les
menus directement. Le controller per-
met de sélectionner des options de
menu et de procéder à des réglages.
Controller avec système de
navigation
Généralités
Utilisation
Touches sur le controller
ToucheFonction
Appuyer une fois : ouvrir le
menu principal.
Appuyer deux fois : afficher
toutes les options de menu du
menu principal.
Ouvrir le menu Média/Radio.
Ouvrir le menu Communication.
Appuyer une fois : ouvrir le
tableau précédent.
Maintenir enfoncé : ouvrir les
derniers menus utilisés.
Ouvrir le menu Options.
Controller sans système de
navigation
Généralités
Supra_OM_French_OM99X78K.book 60 ページ 2020年8月26日 水曜日 午前11時59分