TOYOTA SUPRA 2022 Notices Demploi (in French)

Page 151 of 490

149
3 3-1. COMMANDES
COMMANDES
1"Mon véhicule"
2"Réglages véhicule"
3"Éclairage extérieur"
4"Impulsion clignotants"
5Sélectionner le réglage désiré.
Appuyer sur la manette jusqu'au point
de résistance et la maintenir aussi long-
temps que souhaité.
Pousser la manette vers l'avant ou le
tirer vers l'arrière.
1Feux de route allumés, flèche 1.
Les feux de route s'allument si les feux de
croisement sont activés.
2Feux de route éteints/appel de
phares, flèche 2.
Ne pas utiliser les essuie-glaces si le
pare-brise est sec, car cela entraîne
l'usure prématurée ou l'endommage-
ment des balais.Les essuie-glaces peuvent être utilisés
en état de veille.
Pousser la manette vers le haut jusqu'à
la position souhaitée.
Position de repos des essuie-glaces,
position 0.
Détecteur de pluie, position 1.
Vitesse normale des essuie-glaces,
Clignotement bref
Feux de route, appel de phares
Essuie-glace
Généralités
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Si les essuie-glaces se mettent en mouve-
ment alors qu'ils sont dépliés, des parties
du corps peuvent être coincées ou cela
peut endommager des pièces du véhicule.
Risque de blessures ou risque de dom-
mages matériels. Veiller à ce que le véhi-
cule soit désactivé lorsque les
essuie-glaces sont dépliés et qu'ils soient
rabattus lors de la remise en marche des
essuie-glaces.
NOTE
Si les essuie-glaces sont bloqués par le
gel, leur mise en marche peut entraîner
l'arrachement des balais et la surchauffe
du moteur des essuie-glaces. Risque de
dommages matériels. Dégivrer le
pare-brise avant de mettre en marche les
essuie-glaces.
Mise en marche du système
d'essuie-glace
Supra_OM_French_OM9A060K_1_2111.book 149 ページ 2021年8月26日 木曜日 午前10時28分

Page 152 of 490

1503-1. COMMANDES
position 2.
Lorsque le véhicule est à l'arrêt, les
essuie-glaces passent en mode intermittent.
Vitesse rapide des essuie-glaces,
position 3.
À l'arrêt, les essuie-glaces passent à la
vitesse normale.
En cas d'interruption du trajet avec sys-
tème d'essuie-glace activé : lorsque le
trajet est repris, les essuie-glaces fonc-
tionnent sur le niveau réglé en dernier.
Actionner la manette vers le bas.
Pour arrêter : actionner la manette
vers le bas jusqu'à ce que la position
0 soit atteinte.
Pour un balayage bref : actionner la
manette vers le bas à partir de la
position 0.
La manette revient à la position 0 lorsqu'elle
est relâchée.
Le détecteur de pluie commande auto-
matiquement le fonctionnement des
essuie-glaces en fonction de l'intensité de la pluie.
Le détecteur se trouve sur le
pare-brise, juste devant le rétroviseur
intérieur.
Pousser la manette une fois vers le
haut à partir de la position de base,
flèche 1.
Un cycle de balayage démarre.
La LED située dans la manette
d'essuie-glace s'allume.
Par temps de gel, il se peut qu'aucun
cycle de balayage ne démarre.
Repousser la manette sur sa position
de base.
Arrêt du système
d'essuie-glace et bref
balayage
Détecteur de pluie
Principe
Généralités
Consigne de sécurité
NOTE
Dans les stations de lavage, les
essuie-glaces peuvent être activés de
manière involontaire lorsque le détecteur
de pluie est activé. Risque de dommages
matériels. Désactiver le détecteur de pluie
dans les stations de lavage.
Activation
Désactivation
Supra_OM_French_OM9A060K_1_2111.book 150 ページ 2021年8月26日 木曜日 午前10時28分

Page 153 of 490

151
3 3-1. COMMANDES
COMMANDES
Tourner la molette pour régler la sensi-
bilité du détecteur de pluie.
Vers le haut : haute sensibilité du
détecteur de pluie.
Vers le bas : faible sensibilité du détec-
teur de pluie.Tirer sur la manette.
Le liquide de lave-glace est projeté sur
le pare-brise et l'essuie-glace se met
brièvement en marche.
Les gicleurs de lave-glace sont chauf-
fés automatiquement lorsque l'état opé-
rationnel est activé.
Les essuie-glaces peuvent être
déployés du pare-brise dans la position
relevée. Cela est nécessaire par
exemple lors du remplacement des
balais d'essuie-glace ou pour les éloi-
gner du pare-brise en cas de givre.
Réglage de la sensibilité du détec-
teur de pluie
Système lave-glace
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Par basses températures, le liquide
lave-glace peut geler sur le pare-brise et
limiter la visibilité. Risque d'accident. N'uti-
liser le lave-glace que lorsque le gel du
liquide lave-glace est exclu. En cas de
besoin, utiliser de l'antigel.
NOTE
La pompe de lavage ne peut pas fonction-
ner comme prévu lorsque le réservoir de
lavage est vide. Risque de dommages
matériels. Ne pas utiliser le lave-glace
lorsque le réservoir de lavage est vide.
Nettoyage du pare-brise
Gicleurs de lave-glace
Position relevée des
essuie-glaces
Principe
Supra_OM_French_OM9A060K_1_2111.book 151 ページ 2021年8月26日 木曜日 午前10時28分

Page 154 of 490

1523-1. COMMANDES
1Activer l'état opérationnel.
2Placer le levier d'essuie-glace sur la
position la plus basse et le mainte-
nir ainsi jusqu'à ce que les
essuie-glaces s'arrêtent en position
presque verticale.3Soulever complètement
l'essuie-glace du pare-brise.
Activer de nouveau le dispositif
d'essuyage après avoir rabattu les
essuie-glaces.
1Rabattre les essuie-glaces complè-
tement sur le pare-brise.
2Activer l'état opérationnel et mainte-
nir à nouveau la manette
d'essuie-glace en bas.
3Les essuie-glaces reviennent en
position de base et sont de nouveau
prêts à fonctionner.
La boîte de vitesses automatique per-
met le passage manuel des rapports en
cas de besoin.
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Si les essuie-glaces se mettent en mouve-
ment alors qu'ils sont dépliés, des parties
du corps peuvent être coincées ou cela
peut endommager des pièces du véhicule.
Risque de blessures ou risque de dom-
mages matériels. Veiller à ce que le véhi-
cule soit désactivé lorsque les
essuie-glaces sont dépliés et qu'ils soient
rabattus lors de la remise en marche des
essuie-glaces.
NOTE
Si les essuie-glaces sont bloqués par le
gel, leur mise en marche peut entraîner
l'arrachement des balais et la surchauffe
du moteur des essuie-glaces. Risque de
dommages matériels. Dégivrer le
pare-brise avant de mettre en marche les
essuie-glaces.
Écarter les essuie-glaces
Rabattre les essuie-glaces
Boîte de vitesses automatique
Principe
Supra_OM_French_OM9A060K_1_2111.book 152 ページ 2021年8月26日 木曜日 午前10時28分

Page 155 of 490

153
3 3-1. COMMANDES
COMMANDES
Position de la manette de sélection
pour une conduite normale. Toutes les
vitesses pour la marche avant sont pas-
sées automatiquement.
N'engager la position R que lorsque le
véhicule est immobilisé.
Lorsque la manette de sélection est en
position N, le véhicule peut être poussé
ou rouler sans action du moteur, par
exemple dans les stations de lavage,
voir page 154.Position de la position de la manette de
sélection, par exemple pour stationner
le véhicule. Lorsque la manette de
sélection de vitesses est sur la position
P, les roues motrices sont alors blo-
quées par la boîte de vitesses.
N'engager la position P que lorsque le
véhicule est immobilisé.
■La position P s'enclenche auto-
matiquement
La manette de sélection est automati-
quement placée sur la position P, par
exemple, dans les situations
suivantes :
Après désactivation de l'état de
marche, lorsque la manette de
sélection est en position R, D ou M.
Après désactivation de l'état de
marche, lorsque la manette de
sélection est en position N.
Quand, à l'arrêt, la manette de
sélection est en position D, M ou R,
la ceinture de sécurité du conduc-
teur est débouclée, la porte conduc-
teur est ouverte et la pédale de frein
n'est pas actionnée.
Actionner les freins jusqu'au démar-
rage, car le véhicule se déplace dès
qu'un rapport est engagé.
La manette de sélection passe de la
position P sur une autre position uni-
Consigne de sécurité
AVERTISSEMENT
Un véhicule non immobilisé peut se mettre
en mouvement tout seul et commencer à
rouler. Risque d'accident. Avant de quitter
le véhicule, l'immobiliser pour l'empêcher
de rouler, par ex. en serrant le frein de sta-
tionnement.
Pour s'assurer que le véhicule est protégé
contre le déplacement involontaire, res-
pecter ce qui suit :
• Serrer le frein de stationnement.
• En montée ou descente, tourner les
roues avant en direction de la bordure
du trottoir.
• En montée ou descente, sécuriser en
plus le véhicule, par exemple avec une
cale.
Positions de la manette de
sélection
Position de commande D
R Marche arrière
Point mort N
Position de parking P
Réglage de la position de la
manette de sélection
Généralités
Conditions de fonctionnement
Supra_OM_French_OM9A060K_1_2111.book 153 ページ 2021年8月26日 木曜日 午前10時28分

Page 156 of 490

1543-1. COMMANDES
quement lorsque l'état de marche est
activé et que la pédale de frein est
actionnée.
Il peut s'avérer impossible de sortir la
manette de sélection de la position P
tant que toutes les exigences tech-
niques ne sont pas remplies.
Un verrouillage empêche les com-
mandes incorrectes suivantes :
Passage involontaire en position R.
Passage involontaire de la position
P à une autre position de manette de
sélection.
1Mettre la ceinture du conducteur.
2Pour annuler le verrouillage de la
manette de sélection, actionner la
touche et la maintenir enfoncée.
3Pousser la manette de sélection
dans la direction souhaitée, le cas
échéant au-delà du point de résis-
tance. La manette de sélection revient en position médiane
lorsqu'elle est relâchée.
Appuyer sur la touche P.
Dans la plupart des cas, le véhicule doit
rouler sans l'aide du moteur sur un
court trajet, par exemple dans un tunnel
de lavage ou lorsqu'il est nécessaire de
le pousser.
1Activer l'état de marche tout en
appuyant sur la pédale de frein.
Placer la manette de sélection sur
D, N ou R
Mettre la manette de sélection en
position P
Déplacer ou pousser le véhi-
cule
Généralités
Placer la manette de sélection en
position N
Supra_OM_French_OM9A060K_1_2111.book 154 ページ 2021年8月26日 木曜日 午前10時28分

Page 157 of 490

155
3 3-1. COMMANDES
COMMANDES
2Le cas échéant, desserrer le frein
de stationnement.
3Appuyer sur la pédale de frein.
4Actionner le verrouillage de la
manette de sélection et placer la
manette en position N.
5Désactiver l'état de marche.
De cette manière, l'état opérationnel reste
activé et un message du véhicule s'affiche.
Le véhicule peut rouler.
La manette de sélection se met auto-
matiquement en position P au bout de
35 minutes environ.
En cas de défaut, il est possible que le
changement de position de la manette
de sélection ne soit pas possible.
Le cas échéant, déverrouiller électroni-
quement le blocage de boîte de
vitesses, voir page 156.
Le kick-down permet d'atteindre les
performances maximales.
Enfoncer la pédale d'accélérateur
au-delà du point de résistance de pleins
gaz.
En mode manuel, les rapports peuvent être passés à la main.
À partir de la position D du sélecteur,
pousser la manette de sélection vers la
gauche.
Le rapport enclenché s'affiche sur le
combiné d'instruments, par exemple
1M.
Pour rétrograder : pousser la
manette de sélection vers l'avant.
Pour monter les rapports : tirer la
manette de sélection vers l'arrière.
Pousser la manette de sélection vers la
droite.
D s'affiche sur le combiné d'instru-
ments.
Les palettes de commande du volant
permettent de changer rapidement de
rapport sans enlever la main du volant.
NOTE
La manette de sélection passe automati-
quement sur la position P lors de la désac-
tivation de l'état opérationnel. Risque de
dommages matériels. Ne pas désactiver
l'état opérationnel dans les stations de
lavage automatiques.
Kick-down
Mode manuel
Principe
Activation du mode manuel
Passage des vitesses
Arrêter le mode manuel
Palettes de commande
Principe
Supra_OM_French_OM9A060K_1_2111.book 155 ページ 2021年8月26日 木曜日 午前10時28分

Page 158 of 490

1563-1. COMMANDES
■Passage de rapport
Les rapports ne sont passés que
lorsque le régime moteur et la vitesse
adaptés sont atteints.
■Mode manuel bref
Lorsque la manette de sélection se
trouve sur la position D, le système
passe brièvement en mode manuel
après l'actionnement de la palette de
commande.
La boîte de vitesses revient en mode
automatique si, en mode manuel, la
conduite est modérée pendant un cer-
tain temps, sans accélération et sans
actionnement de la palette de com-
mande.
Le passage en mode automatique
s'effectue comme suit :
Tirer la palette de commande de
droite et la maintenir jusqu'à ce que
D s'affiche sur le combiné d'instru-
ments.
En plus de tirer la palette de com-
mande de droite, tirer la palette de
commande de gauche.
■Mode manuel permanent
Lorsque la manette de sélection se
trouve sur la position M, le système
passe durablement en mode manuel
après l'actionnement de la palette de
commande.Pour passer au rapport supérieur :
tirer la palette de commande de
droite.
Pour passer au rapport inférieur :
tirer la palette de commande de
gauche.
Pour passer au rapport le plus bas
possible : tirer et maintenir la palette
de commande de gauche.
Le combiné d'instruments affiche briè-
vement le rapport sélectionné, puis de
nouveau le rapport actuel.
Déverrouiller électroniquement le blo-
cage de boîte de vitesses pour dépla-
cer le véhicule hors de la zone
GénéralitésPassage des vitesses
Affichages sur le combiné
d'instruments
La position de la manette de
sélection s'affiche, par
exemple : P.
Déverrouillage électronique
du blocage de boîte de
vitesses
Généralités
Supra_OM_French_OM9A060K_1_2111.book 156 ページ 2021年8月26日 木曜日 午前10時28分

Page 159 of 490

157
3 3-1. COMMANDES
COMMANDES
dangereuse.
Le déverrouillage est possible lorsque
le démarreur peut faire tourner le
moteur.
Afin d'éviter que le véhicule ne se
déplace, serrer le frein de stationne-
ment avant de déverrouiller la boîte de
vitesses.
1Enfoncer la pédale de frein sans la
relâcher.
2Appuyer sur le bouton Start/Stop. Le
démarreur doit tourner de manière
audible. Maintenir enfoncé le bou-
ton Start/Stop.
3Avec la main libre, actionner la
touche sur la manette de sélection,
flèche 1, pousser la manette sur la
position N et l'y maintenir, flèche N,
jusqu'à ce que la position N soit affi-
chée sur le combiné d'instruments.
Un message du véhicule s'affiche.
4Relâcher le bouton Start/Stop et la
manette de sélection.
5Relâcher la pédale de frein dès que
le démarreur s'arrête.6Déplacer le véhicule hors de la
zone dangereuse et empêcher
ensuite tout déplacement involon-
taire.
Pour de plus amples informations, voir
le chapitre Démarrage par remorquage
et remorquage, voir page 349.
Dans des conditions ambiantes
sèches, le Launch Control permet une
accélération optimisée lors du démar-
rage sur chaussée non glissante.
L'utilisation de Launch Control entraîne
une usure prématurée des compo-
sants, car cette fonction représente une
sollicitation très élevée pour le véhicule.
Ne pas utiliser le Launch Control pen-
dant le rodage, voir page 272.
Ne pas braquer le volant lors du démar-
rage avec Launch Control.
Le Launch Control est disponible
lorsque le moteur est à la température
de service. Le moteur est à la tempéra-
ture de service après un trajet sans
interruption d'au moins 10 km.
1Activer l'état de marche.
2Appuyer sur la touche sport.
SPORT s'affiche sur le combiné d'instru-
Placer la manette de sélection en
position N
1
R
N
Launch Control
Principe
Généralités
Conditions de fonctionnement
Démarrage avec Launch Control
Supra_OM_French_OM9A060K_1_2111.book 157 ページ 2021年8月26日 木曜日 午前10時28分

Page 160 of 490

1583-1. COMMANDES
ments, indiquant que le mode sport a été
sélectionné.
3 Appuyer sur la touche.
TRACTION s'affiche sur le combiné d'instru-
ments et le témoin VSC OFF s'allume.
4Sélectionner la position D de la
manette de sélection.
5Appuyez fermement sur la pédale
de frein avec votre pied gauche.
6Appuyer à fond sur la pédale
d'accélérateur et la maintenir sur la
position de kick-down.
Un symbole de drapeau apparaît sur le com-
biné d'instruments.
7Le régime moteur est ajusté pour le
démarrage. Relâcher la pédale de
frein dans un délai de 3 secondes.
Après l'utilisation de Launch Control, la
boîte de vitesses doit refroidir pendant
environ 5 minutes avant de pouvoir uti-
liser de nouveau Launch Control. En
cas de nouvelle utilisation, Launch
Control s'adapte aux conditions
ambiantes.
Réactiver le contrôle de stabilité du
véhicule VSC dès que possible afin de
renforcer la stabilité dynamique du
véhicule.
Un conducteur expérimenté peut obte-
nir, le cas échéant, de meilleures accé-lérations en mode VSC OFF.
La commande de mode sport influe sur
les caractéristiques de dynamique de
conduite du véhicule.
Les systèmes suivants sont par
exemple influencés :
Caractéristiques du moteur.
Boîte de vitesses automatique.
Suspension adaptative variable.
Direction du véhicule.
Affichage sur le combiné d'instru-
ments.
Régulateur de vitesse.
Nouvelle utilisation pendant un
trajet
Après l'utilisation de Launch
Control
Limites du système
Commande de mode sport
Principe
Généralités
Aperçu
Affichages sur le combiné
d'instruments
Le mode de conduite sélec-
tionné s'affiche sur le com-
biné d'instruments.
Supra_OM_French_OM9A060K_1_2111.book 158 ページ 2021年8月26日 木曜日 午前10時28分

Page:   < prev 1-10 ... 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 181-190 191-200 ... 490 next >