TOYOTA SUPRA 2023 Manual de utilização (in Portuguese)
Page 341 of 544
339
5 5-1. MOBILIDADE
MOBILIDADE
Supra Owner’s Manual_E (from Mar. ’21 Prod.)
6
Buzina, sinal de luzes
e luzes de aviso de
perigo
II48
7Iluminação interiorII48
8VentiladorII48
9Sistema de iluminaçãoII48
10Cintos de segurançaII48
11Sistema de lava e
limpa-vidrosII48
12
Configurações dos
pneus no mostrador
de informação central
(CID)
II48
13
Pneus (Se necessá-
rio, pneu de emer-
gência)
II48
14Conjunto de mobilidadeII48
15
Triângulo refletor,
colete refletor e kit de
primeiros socorros
II48
16
Líquido lava vidros
para o sistema de
lavagem dos vidros
II48
17
Nível e composição
do líquido de refrige-
ração
II48
18Cintas dos travões e
ligaçõesII48
19
Parte inferior da car-
roçaria e todos os
componentes visíveis
II48
INTERVALO DE
MANUTENÇÃO:LEITURA DO CONTA-QUILÓMETROS
MESES(Leitura do
conta-quilóme-
tros ou meses,
o que ocorrer
primeiro.)x1000
km1224364860728496
x1000
milhas7.214.421.628.83643.250.457.6
Page 342 of 544
3405-1. MOBILIDADE
Supra Owner’s Manual_E (from Mar. ’21 Prod.)
NOTA:
Substitua o óleo do motor e o filtro de óleo quando a luz de aviso do óleo
do motor aparecer, mesmo que ainda não tenham passado 12 meses ou
que tenha circulado com o veículo menos de 12000km (7200 milhas)
desde a última mudança de óleo.
Manutenção:
I = Inspecionar, corrigir ou substituir conforme for necessário
R = Substituir, trocar ou lubrificar
20Componentes da
direçãoII48
21
Segurança na
estrada e realização
de um test-drive
II48
22MicrofiltroRRRR24
INTERVALO DE
MANUTENÇÃO:LEITURA DO CONTA-QUILÓMETROS
MESES(Leitura do
conta-quilóme-
tros ou meses,
o que ocorrer
primeiro.)x1000
km1224364860728496
x1000
milhas7.214.421.628.83643.250.457.6
Manutenção programada (para Coreia, México e África do Sul)
INTERVALO DE
MANUTENÇÃO:LEITURA DO CONTA-QUILÓMETROS
MESES(Leitura do
conta-quilóme-
tros ou meses, o
que ocorrer pri-
meiro.)x1000
km20406080100120
x1000
milhas122436486072
COMPONENTES BÁSICOS DO MOTOR
1
Óleo do motor
(Incluindo filtro do
óleo do motor)
<<Consultar nota.>>
RRRRRR18
SISTEMA DA IGNIÇÃO
2Velas da igniçãoRR54
Page 343 of 544
341
5 5-1. MOBILIDADE
MOBILIDADE
Supra Owner’s Manual_E (from Mar. ’21 Prod.)
SISTEMAS DE CONTROLO DO COMBUSTÍVEL E DAS EMISSÕES
3Filtro de arRR54
CHASSIS E CARROÇARIA
4Calços dos travõesSubstituir quando a luz de aviso dos tra-
vões acender.-
5Óleo dos travõesSubstituir pela primeira vez aos 36 meses e depois
substituir a cada 24 meses.
6
Buzina, sinais de
luzes e luzes de aviso
de perigo
II36
7Iluminação interiorII36
8VentiladorII36
9Sistema de iluminaçãoII36
10Cintos de segurançaII36
11Sistema de lava e
limpa-vidrosII36
12
Configurações dos
pneus no mostrador
de informação central
(CID)
II36
13Pneus (Se necessário,
pneu de emergência)II36
14Conjunto de mobilidadeII36
15
Triângulo refletor,
colete refletor e kit de
primeiros socorros
II36
16
Nível e composição
do líquido de refrige-
ração
II36
INTERVALO DE
MANUTENÇÃO:LEITURA DO CONTA-QUILÓMETROS
MESES(Leitura do
conta-quilóme-
tros ou meses, o
que ocorrer pri-
meiro.)x1000
km20406080100120
x1000
milhas122436486072
Page 344 of 544
3425-1. MOBILIDADE
Supra Owner’s Manual_E (from Mar. ’21 Prod.)
NOTA:
Quando a luz de aviso do óleo do motor acender, substitua o óleo e o filtro
do motor, mesmo que ainda não tenham passado 18 meses ou que tenha
circulado com o veículo menos de 20000km (12000 milhas) desde a última
mudança de óleo.
Este capítulo descreve o equipa-
mento padrão específico para cada
país, bem como o equipamento
especial disponível para a série do
modelo. Sendo assim, poderá
encontrar explicações sobre equipa-mento e funções que não constam
do seu veículo, por exemplo equipa-
mento opcional ou a especificação
do país. Esta ressalva também se
aplica às funções e sistemas rela-
cionados com a segurança. Cumpra
com as leis e regulamentações rele-
vantes quando utilizar as respetivas
funções e sistemas.
17
Nível e composição
do líquido de refrige-
ração
II36
18Cintas dos travões e
ligaçõesII36
19
Parte inferior da carro-
çaria e todos os com-
ponentes visíveis
II36
20Componentes da dire-
çãoII36
21
Segurança na estrada
e realização de um
test-drive
II36
22MicrofiltroRRRRRR18
INTERVALO DE
MANUTENÇÃO:LEITURA DO CONTA-QUILÓMETROS
MESES(Leitura do
conta-quilóme-
tros ou meses, o
que ocorrer pri-
meiro.)x1000
km20406080100120
x1000
milhas122436486072
Substituição de compo-
nentes
Equipamento do veículo
Page 345 of 544
343
5 5-1. MOBILIDADE
MOBILIDADE
Supra Owner’s Manual_E (from Mar. ’21 Prod.)
O kit de ferramentas está do lado
direito da bagageira, por baixo de
uma tampa.
Destranque a tampa da quartela do
lado direito, seta 1, e abra, seta 2.1Para substituir as escovas do
para-brisas, levante-as. Con-
sulte a página 154.
2Pare o veículo.
3Levante as escovas completa-
mente do para-brisas.
4Pressione o interruptor, seta 1,
e retire a escova, seta 2.
5Insira a escova nova e pres-
sione o suporte até que este
engate.
Kit de ferramentas
Escovas do para-brisas
Notas sobre a segurança
ATENÇÃO
Se deixar o braço do para-brisas cair
sobre o mesmo sem antes ter encai-
xado a respetiva escova, o para-bri-
sas poderá sofrer danos. Existe o
perigo de danos no veículo. Segure o
braço do para-brisas com firmeza
enquanto substitui a escova. Não
dobre nem ligue o limpa-para-brisas
sem antes ter instalado a respetiva
escova.
ATENÇÃO
Quando os braços do para-brisas
estiverem levantados, estes poderão
ficar presos se abrir o capot. Existe o
perigo de danos no veículo. Antes de
abrir o capot, certifique-se que as
escovas estão devidamente instala-
das e em contacto com o para-brisas.
ATENÇÃO
Ao substituir as lâminas do
limpa-para-brisas realize a substitui-
ção rapidamente e não deixe os bra-
ços do limpa-para-brisas levantados
sem as lâminas durante mais tempo
do que o necessário.
Substituir as escovas do
para-brisas
Page 346 of 544
3445-1. MOBILIDADE
Supra Owner’s Manual_E (from Mar. ’21 Prod.)
6Dobre as escovas.
As luzes e lâmpadas são importan-
tes para uma condução segura.
Todos os faróis e outras luzes
usam LEDs ou tecnologia laser.
Em caso de defeito, o fabricante do
veículo recomenda que o respetivo
serviço seja realizado por um con-
cessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou por
qualquer reparador da sua con-
fiança.
Durante o tempo fresco ou húmido,
o vidro do farol pode embaciar no
interior. Quando se conduz com as
luzes ligadas, a condensação
desaparece após um curto período
de tempo. Não há necessidade de
substituir o vidro do farol.
Se a humidade se formar cada vez
mais, por exemplo, se houver gotas
de água na lâmpada apesar dos
faróis estarem ligados, estes terão
de ser inspecionados.A bateria não requer manutenção.
Para obter mais informações relati-
vamente à bateria, contacte um
concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou
qualquer reparador da sua con-
fiança.
O fabricante do seu veículo reco-
menda que solicite o registo da
bateria do seu veículo associada
ao mesmo depois desta ter sido
substituída num concessionário
Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou qualquer
reparador da sua confiança. Assim
Lâmpadas e luzes
Geral
Vidro do farol
Notas sobre a segurança
AV I S O
A luz concentrada do laser pode pro-
vocar irritação ou danos permanentes
na retina do olho. Existe o perigo de
ferimentos. O fabricante do seu veí-
culo recomenda que qualquer traba-
lho realizado no sistema de
iluminação, incluindo a substituição
de lâmpadas, seja realizado por um
concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou por
qualquer reparador da sua confiança.
AV I S O
A luminosidade intensa pode provo-
car irritação ou danos na retina do
olho. Existe o perigo de ferimentos.
Não olhe diretamente para os faróis
nem para outras fontes de luz. Não
remova as tampas dos LEDs.
Bateria do veículo
Geral
Page 347 of 544
345
5 5-1. MOBILIDADE
MOBILIDADE
Supra Owner’s Manual_E (from Mar. ’21 Prod.)
que a bateria voltar a ser registada,
todas as funções relacionadas com
conforto ficam disponíveis sem res-
trições e as mensagens relaciona-
das deixam de ser exibidas.
Os seguintes símbolos de perigo
podem ser encontrados na bateria
do veículo:
A bateria instalada no seu veículo foi
especificamente concebida para o
mesmo. Se utilizar uma bateria ina-
dequada, a função de arranque e
paragem automáticos fica limitada no
que diz respeito à proteção da bate-
ria. Para além disso, a bateria
poderá deteriorar-se mais rapida-
mente do que o normal e pode não
ser possível voltar a colocar o motor
em funcionamento. Contacte um
concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou qual-
quer reparador da sua confiança.
A bateria está operacional. Não
são necessárias precauções espe-
ciais para o arranque. Notas sobre a segurança
AV I S O
As baterias do veículo que são classifi-
cadas como inadequadas podem
danificar os sistemas ou comprometer
determinadas funções. Existe o perigo
de danos no veículo. Utilize apenas
baterias classificadas como adequa-
das pelo fabricante do veículo.
Símbolos de perigo
SímboloSignificado
Sem fumar, sem cha-
mas, sem faíscas.
Usar óculos de proteção.
Manter longe das crian-
ças.
Risco de queimaduras
por ácido: use luvas, não
inclinar a bateria.
Lavar imediatamente
quaisquer salpicos de
ácido com água. Se o
ácido entrar em contacto
com os olhos ou for
engolido, procure um
médico imediatamente.
Sem luz solar direta,
sem geada.
Siga o manual do utiliza-
dor.
Mistura de gás explosivo.
Não assentar quaisquer
aberturas na bateria.
Quando substituir a bateria
Operação inicial
SímboloSignificado
Page 348 of 544
3465-1. MOBILIDADE
Supra Owner’s Manual_E (from Mar. ’21 Prod.)
Certifique-se que a bateria está
devidamente carregada para
garantir que esta dura o seu tempo
de vida útil.
Poderá ser necessário carregar a
bateria nas situações que se seguem:
Se o vidro de inspeção na parte
superior da bateria for preto.
Se a capacidade de arranque
não for suficiente.
As seguintes condições podem ter
um efeito negativo no funciona-
mento da bateria:
Quando fizer frequentemente
viagens pequenas.
Se não utilizar o veículo durante
um período superior a 1 mês.
Só carregue a bateria através dos cabos para arranque auxiliar no
compartimento do motor e com o
interruptor do motor desligado.
Consulte a página 361.
Os carregadores de bateria que são
especificamente concebidos para o
seu veículo e adequados para serem
utilizados a bordo do veículo podem
ser adquiridos num concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou em qualquer reparador
da sua confiança.
Após uma falha de energia, deter-
minados equipamentos têm de ser
reinicializados ou requerem que as
configurações individuais sejam
atualizadas, por exemplo:
Função de memorização: voltar
a guardar as posições.
Hora: atualizar.
Data: atualizar.
Cumpra com as seguintes informa-
ções sobre o armazenamento de
baterias de veículos:
Guarde a bateria num local
fresco e seco.
Proteja bateria contra a luz solar
direta e a geada.
Limpe a bateria apenas com um
pano húmido e antiestático.
Guarde a bateria na vertical e
proteja-a contra quedas.
Instale primeiro as baterias mais Carregar a bateria
Geral
É apresentada a luz indi-
cadora em vermelho, se a
bateria estiver descarre-
gada.
Notas sobre a segurança
ATENÇÃO
Os carregadores de bateria para baterias
de veículos podem funcionar com volta-
gens e correntes elevadas que podem
sobrecarregar ou danificar a rede de 12
volts do veículo. Existe o perigo de danos
no veículo. Ligue o carregador de bateria
apenas aos cabos para arranque auxiliar
no compartimento do motor.
Cabos para arranque auxiliar
Carregador da bateria
Falha de energia
Armazenar a bateria
Page 349 of 544
347
5 5-1. MOBILIDADE
MOBILIDADE
Supra Owner’s Manual_E (from Mar. ’21 Prod.)
antigas.
Não retire a tampa protetora dos
contactos.
Carrege ou instale a bateria até
à data na etiqueta da bateria, o
mais tardar. Com a bateria total-
mente carregada, esta funcio-
nará durante mais 10 meses.
As baterias que contêm ácido devem
ser transportadas e acondicionadas
numa posição vertical. Proteja as
baterias para que estas não caiam
quando estiver no trânsito.
Os fusíveis estão localizados em
diferentes locais no veículo.Os fusíveis estão localizados no
interior, atrás de uma tampa da ilu-
minação para os pés do banco do
passageiro da frente.
Destranque os apertos nos senti-
dos da seta na ilustração, e abra a
tampa.
A caixa de fusíveis está localizada
na parte da frente, à direita.
Os fusíveis estão por trás de uma
tampa no lado direito da bagageira. Desfazer-se da bateria usada
Desfaça-se das baterias
usadas num concessioná-
rio Toyota autorizado, repa-
rador Toyota autorizado ou
em qualquer reparador da
sua confiança ou entre-
gue-as num ponto de reco-
lha autorizado.
Fusíveis
Geral
Notas sobre a segurança
AV I S O
Se utilizar fusíveis incorretos ou repara-
dos pode sobrecarregar os cabos elétri-
cos e os respetivos componentes.
Existe o risco de incêndio. Não repare
fusíveis queimados nem os substitua
por fusíveis de cor ou amperagem dife-
rente.
No interior
Dentro da bagageira
Page 350 of 544
3485-1. MOBILIDADE
Supra Owner’s Manual_E (from Mar. ’21 Prod.)
Destranque a tampa da quartela do
lado direito, seta 1, e abra-a, seta 2.Existem outras caixas de fusíveis
no veículo. No caso de uma falha,
contacte um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota auto-
rizado ou qualquer reparador da
sua confiança.
O fabricante do seu veículo reco-
menda que os fusíveis sejam subs-
tituídos num concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota auto-
rizado ou em qualquer reparador
da sua confiança.
Outros fusíveis
Substituir fusíveis