TOYOTA VENZA 2013 Manuel du propriétaire (in French)

Page 181 of 547

179
2-1. Procédures liées à la conduite
2
Pendant la conduite
VENZA_OM_OM73010D_(D)

Utilisation des positions du sélecteur
*1 : La position D permet au système de choisir un rapport de vitesse
adapté aux conditions de conduite.
Il est recommandé de placer le sélecteur de vitesses en position D en
conduite normale.
*2 : Le mode de conduite S limite le nombre de rapports disponibles,contrôle la force du freinage moteur et empêche les changements de
rapport inutiles.
Position du sélecteurFonction
PStationnement du véhicule ou démarrage du moteur
RMarche arrière
NPoint mort
DConduite normale*1
SMode de conduite S*2 ( → P. 180)

Page 182 of 547

180 2-1. Procédures liées à la conduite
VENZA_OM_OM73010D_(D)
Changement de position du sélecteur en mode SFaites passer le sélecteur de vitesses en position S, puis utilisez les
différents rapports. Passage à un rapport
supérieur
Passage à un rapport inférieur
En mode S, la première position du sélecteur est automatiquement 5
ou 4, selon la vitesse du véhicule. Cependant, on peut régler la
première position du sélecteur à 3 si l’on a utilisé la fonction AI-SHIFT
pendant que le sélecteur de vitesses était en position D. ( →P. 182)

Page 183 of 547

181
2-1. Procédures liées à la conduite
2
Pendant la conduite
VENZA_OM_OM73010D_(D)

Positions et fonctions du sélecteur de vitesses
● Sélection automatique des vitesses entre 1 et 6 selon la vitesse
du véhicule et les conditions de conduite. (Les vitesses sont
toutefois limitées au nombre de rapports sélectionné.)
● Vous avez le choix entre 6 niveaux de puissance de freinage
moteur.
● Un rapport plus bas vous donnera plus de puissance de freinage
moteur qu’un rapport élevé ; le régime du moteur augmentera
également.
■Mode S
●Lorsque la première position du sélecteur est 5 ou en deçà, elle passe à
6 si l’on maintient le sélecteur de vitesses vers “+”.
● Afin d’éviter un régime excessif, une fonction a été conçue afin de passer
automatiquement à un rapport plus élevé avant que le régime du moteur
soit trop élevé.
● Afin de protéger la transmission automatique, une fonction a été conçue
afin de passer automatiquement à un rapport plus élevé lorsque la
température du liquide est élevée.

Page 184 of 547

182 2-1. Procédures liées à la conduite
VENZA_OM_OM73010D_(D)
■Avertisseur sonore de restriction de passage à un rapport de vitesse
inférieur (en mode S)
Pour améliorer la sécurité et la tenue de route, le passage à un rapport de
vitesse inférieur peut parfois être interdit. Dans certains cas, il ne sera pas
possible de passer à un rapport de vitesse inférieur, même en utilisant le
sélecteur de vitesses. (L’avertisseur sonore retentira deux fois.)
■ Lorsque le régulateur de vitesse est en fonction
Même lorsque vous effectuez les actions suivantes en vue d’activer le frei-
nage moteur, ce dernier ne s’activera pas si vous conduisez en mode S et
rétrogradez au rapport 5 ou 4, car le régulateur de vitesse ne s’annulera
pas. ( →P. 227)
■ S’il est impossible de déplacer le sélecteur de vitesses de la position P
→ P. 461
■ Si le voyant S ne s’allume pas, même après avoir déplacé le sélecteur
de vitesses en position de conduite S
Ceci pourrait indiquer un mauvais fonctionnement du système de
transmission automatique. Faites immédi atement vérifier votre véhicule par
votre concessionnaire Toyota.
(Dans cette situation, la transmission fonctionnera comme si le sélecteur de
vitesses était en position D.)
■ AI-SHIFT
La fonction AI-SHIFT sélectionne automatiquement le rapport optimal en
fonction du type de conducteur et des conditions de conduite.
La fonction AI-SHIFT s’engage automatiquement lorsque le sélecteur de
vitesses se trouve en position D. (Si l’on place le sélecteur de vitesses en
position de conduite S, la fonction est annulée.)

Page 185 of 547

183
2-1. Procédures liées à la conduite
2
Pendant la conduite
VENZA_OM_OM73010D_(D)
Levier de commande des clignotants
■On peut utiliser les clignotants si
Véhicules dotés du système Smart key
Le contacteur “ENGINE START STOP” est en mode IGNITION ON.
Véhicules non dotés du système Smart key
Le contacteur du moteur est en position “ON”.
■ Si la lampe témoin clignote plus rapidement qu’à l’habitude
Vérifiez si une ampoule du clignot ant avant ou arrière est brûlée.
Virage à droite
Virage à gauche
Maintenez le levier à mi-
course pour signaler un
changement de voie.
Le clignotant de droite
clignotera jusqu’à ce que vous
relâchiez le levier.
Maintenez le levier à mi-
course pour signaler un
changement de voie.
Le clignotant de gauche
clignotera jusqu’à ce que vous
relâchiez le levier.

Page 186 of 547

184
2-1. Procédures liées à la conduite
VENZA_OM_OM73010D_(D)
Frein de stationnement
■Utilisation pendant l’hiver
→ P. 251
NOTE
■Avant de conduire
Relâchez complètement le frein de stationnement.
Conduire le véhicule alors que le frein de stationnement est engagé
entraînera une surchauffe des composants des freins, ce qui peut nuire au
rendement des freins et les user prématurément.
Engage le frein de
stationnement
*
(Le frein se relâche si on
appuie de nouveau sur la
pédale.)
* :Appuyez à fond sur la
pédale de frein de
stationnement avec le pied
gauche, tout en appuyant
sur la pédale de frein avec
le pied droit.
É.-U.
Canada

Page 187 of 547

185
2-1. Procédures liées à la conduite
2
Pendant la conduite
VENZA_OM_OM73010D_(D)
Klaxon
■Après le réglage du volant
Assurez-vous que le volant est correctement verrouillé.
Le klaxon risque de ne pas retentir si le volant n’est pas correctement
verrouillé. ( →P. 87)
Pour faire retentir le klaxon,
appuyez sur le repère
ou dans la zone environnante.

Page 188 of 547

186
VENZA_OM_OM73010D_(D)
2-2. Bloc d’instrumentation
Jauges et compteurs
Véhicules dotés du système Smart key
Les jauges, compteurs et affichages suivants s’allument lorsque
le contacteur “ENGINE START STOP” est en mode IGNITION
ON.
Véhicules non dotés du système Smart key
Les jauges, compteurs et affichages suivants s’allument lorsque
le contacteur du moteur est en position “ON”.
Ta c h y m è t r e
Affiche le régime du moteur en tours par minute.
Indicateur de vitesse
Affiche la vitesse du véhicule.
Jauge de niveau d’essence
Affiche la quantité de carburant restant dans le réservoir.
Jauge de température de liquide de refroidissement du moteur
Affiche la température du liquide de refroidissement du moteur.

Page 189 of 547

187
2-2. Bloc d’instrumentation
2
Pendant la conduite
VENZA_OM_OM73010D_(D)
Commande de l’éclairage du bloc d’instrumentation
On peut régler la luminosité de l’éclairage du bloc d’instrumentation. Plus sombre
Plus lumineux
Bouton d’odomètre/compteur journalier et de réinitialisation du
compteur journalier
Bascule l’affichage entre l’odomètre et le compteur journalier. Si l’on
maintient le bouton enfoncé, le compteur journalier affiché sera remis à
zéro.
Odomètre et compteur journalier
Odomètre : Affiche la distance totale parcourue par le véhicule.
Compteur journalier : Affiche la distance parcourue par le véhicule
depuis la dernière réinitialisation du compteur. On peut utiliser les
compteurs journaliers A et B individuellement pour enregistrer et
afficher des distances distinctes.

Page 190 of 547

188 2-2. Bloc d’instrumentation
VENZA_OM_OM73010D_(D)
NOTE
■Pour éviter les dommages au moteur et à ses composants
● Ne laissez pas l’aiguille du tachymètre pénétrer dans la zone rouge, qui
indique le régime moteur maximum.
● Le moteur peut surchauffer si la jauge de température du liquide de
refroidissement pénètre dans la zone rouge (“H”). Dans ce cas,
immobilisez immédiatement le v éhicule dans un endroit sécuritaire,
laissez le moteur refroidir complètement, puis vérifiez-le. ( →P. 471)

Page:   < prev 1-10 ... 141-150 151-160 161-170 171-180 181-190 191-200 201-210 211-220 221-230 ... 550 next >