TOYOTA VENZA 2015 Manuel du propriétaire (in French)

Page 111 of 687

109
1-5. Remplissage du réservoir
1
Avant de conduire
VENZA_OM_OM73023D_(D)
AT T E N T I O N

Lors du remplissage
Observez les précautions suivantes pour éviter un débordement de carbu-
rant du réservoir :
●Insérez de manière sécuritaire la buse de la pompe dans le goulot du
réservoir
● Cessez de remplir le réservoir lorsque la buse de la pompe s’arrête auto-
matiquement
● Ne remplissez pas le réservoir de carburant à ras bord
■ Lors du remplacement du bouchon du réservoir de carburant
Utilisez uniquement les bouchons de réservoir de marque Toyota conçus
pour votre véhicule. L’utilisation d’autres bouchons pourrait causer un
incendie ou d’autres incidents pouvant occasionner des blessures graves,
voire mortelles.
NOTE
■Remplissage du réservoir
Ne renversez pas de carburant pendant le remplissage.
Sinon, cela pourrait endommager le véhicule, notamment entraîner un
fonctionnement anormal du système d’échappement, nuire aux composants
du système de carburation ou détériorer la peinture du véhicule.
VENZA_OM_OM73023D_(D).book Page 109 Wednesday, May 14, 2014 1:27 PM

Page 112 of 687

110
VENZA_OM_OM73023D_(D)
1-6. Système de dissuasion de vol
Système immobilisateur du moteur
Les clés du véhicule sont dotées de puces de transpondeur inté-
grées qui empêchent le moteur de démarrer si une clé n’a pas été
enregistrée auparavant dans l’ordinateur de bord du véhicule.
Ne laissez jamais les clés à l’intérieur du véhicule lorsque vous le
quittez.
Véhicules dotés du système
Smart key : Une fois que le
contacteur “ENGINE START
STOP” est placé en mode
OFF, le témoin clignote pour
indiquer que le système est en
fonction.
Une fois que le contacteur
“ENGINE START STOP” est
placé en mode ACCESSORY
ou IGNITION ON, la lampe
témoin cesse de clignoter
pour indiquer que le système
a été annulé.
Véhicules non dotés du
système Smart key : Si la clé
de contact est retirée du
contacteur du moteur, le
témoin clignote pour indiquer
que le système est en
fonction.
Une fois que la clé enregistrée
a été insérée dans le
contacteur du moteur, le
témoin cesse de clignoter
pour indiquer que le système
a été annulé.
VENZA_OM_OM73023D_(D).book Page 110 Wednesday, May 14, 2014 1:27 PM

Page 113 of 687

111
1-6. Système de dissuasion de vol
1
Avant de conduire
VENZA_OM_OM73023D_(D)

Entretien du système
Le véhicule est doté d’un système immobilisateur du moteur sans entretien.
■ Conditions pouvant entraîner un mauvais fonctionnement du système
●Si la clé entre en contact avec un objet métallique.
● Si la clé est très près d’une clé d’un système de sécurité (clé dotée d’une
puce de transpondeur) d’un autre véhicule ou en contact avec celle-ci.
■ Homologations du système immobilisateur du moteur
●Véhicules commercialisés aux États-Unis.
Véhicules dotés du système Smart key
FCC ID : NI4TMIMB-1
Véhicules non dotés du système Smart key
FCC ID : MOZRI-21BTY
REMARQUE :
Cet équipement est conforme à l’Art. 15 du règlement FCC. Son utilisation
est soumise aux deux conditions suivantes : (1) Cet équipement ne doit
pas provoquer d’interférences nuisibles et (2) il doit être en mesure
d’absorber toutes les interférences, même celles pouvant occasionner un
fonctionnement indésirable.
AVERTISSEMENT FCC :
Toute modification non approuvée par la partie responsable de
l’application de la réglementation pourrait rendre illégale l’utilisation de
l’équipement.
● Véhicules commercialisés au Canada
Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) cet
équipement ne doit pas provoquer d’interférences et (2) il doit être en
mesure d’absorber toutes les interférences, même celles pouvant
occasionner un fonctionnement indésirable de l’équipement.
VENZA_OM_OM73023D_(D).book Page 111 Wednesday, May 14, 2014 1:27 PM

Page 114 of 687

112 1-6. Système de dissuasion de vol
VENZA_OM_OM73023D_(D)
NOTE
■Pour assurer un fonctionnement correct du système
Ne modifiez pas et n’enlevez pas le système. En cas de modification ou de
retrait, le bon fonctionnement du système ne serait plus assuré.
VENZA_OM_OM73023D_(D).book Page 112 Wednesday, May 14, 2014 1:27 PM

Page 115 of 687

113
1
1-6. Système de dissuasion de vol
Avant de conduire
VENZA_OM_OM73023D_(D)
Alarme∗
∗ : Si le véhicule en est doté
Si l’on tente d’entrer de force dans le véhicule, le système déclenche
l’alarme et fait clignoter les lumières du véhicule.
■ Déclenchement de l’alarme
L’alarme se déclenche dans les situations suivantes lorsqu’elle
est activée :
● Une portière verrouillée est déverrouillée ou ouverte par un
moyen autre que la fonction d’ouverture, (véhicules dotés du
système Smart Key), la fonction de verrouillage des portières
à télécommande ou la clé mécanique. (Les portières se
verrouilleront de nouveau automatiquement.)
● Le capot est ouvert.
● La batterie est rebranchée.
● les glaces latérales sont percées ou brisées.
■ Réglage du système d’alarme
Fermez les portières et le
capot, puis verrouillez toutes
les portières à l’aide de la
fonction d’ouverture (véhicu-
les dotés du système Smart
Key) ou de la télécommande.
L’alarme s’activera automati-
quement au bout de 30 secon-
des.
La lampe témoin commence à
clignoter, au lieu de rester fixe,
pour signaler que le système
est activé.
VENZA_OM_OM73023D_(D).book Page 113 Wednesday, May 14, 2014 1:27 PM

Page 116 of 687

114 1-6. Système de dissuasion de vol
VENZA_OM_OM73023D_(D)
■Entretien du système
Le véhicule est doté d’un système imm obilisateur du moteur sans entretien.
■ Éléments à vérifier avant le verrouillage du véhicule
Pour éviter le déclenchement accidentel de l’alarme et prévenir le vol,
assurez-vous que :
● Personne n’est resté à l’intérieur du véhicule.
● Toutes les glaces et le panneau de toit transparent sont fermés avant
d’activer l’alarme.
● Aucun objet de valeur et aucun effet personnel n’ont été laissés à
l’intérieur du véhicule.
■ Désactivation ou interruption de l’alarme
Utilisez l’une des méthodes suivantes pour désactiver ou
interrompre l’alarme.
●Déverrouillez les portières à l’aide de la fonction d’ouverture,
(véhicules dotés du système Smart Key) ou de la
télécommande.
● Faites démarrer le moteur. (L’alarme sera désactivée ou
s’arrêtera après quelques secondes.)
VENZA_OM_OM73023D_(D).book Page 114 Wednesday, May 14, 2014 1:27 PM

Page 117 of 687

115
1-6. Système de dissuasion de vol
1
Avant de conduire
VENZA_OM_OM73023D_(D)

Déclenchement de l’alarme
L’alarme pourrait se déclencher dans les situations suivantes.
(En arrêtant l’alarme, le système d’alarme est désactivé.)
●Les portières sont déverrouillées à
l’aide de la clé mécanique.
● Une personne à l’intérieur du véhicule
ouvre une portière ou le capot.
● La batterie est rechargée ou remplacée
lorsque le véhicule est verrouillé.
VENZA_OM_OM73023D_(D).book Page 115 Wednesday, May 14, 2014 1:27 PM

Page 118 of 687

116 1-6. Système de dissuasion de vol
VENZA_OM_OM73023D_(D)
■Mode panique
Véhicules dotés du système Smart key
Véhicules non dotés du système Smart key
■ Personnalisation
Vous pouvez modifier les réglages (par ex. le délai avant que l’alarme soit
réglée).
(Fonctions personnalisables →P. 653)
NOTE
■Pour assurer un fonctionnement correct du système
Ne modifiez pas et n’enlevez pas le système. En cas de modification ou de
retrait, le bon fonctionnement du système ne serait plus assuré.
Si l’on appuie sur le bouton pendant
un peu plus d’une seconde, une alarme
retentira pendant environ 60 secondes et
les feux du véhicule clignoteront ou
s’allumeront pour dissuader quiconque
de tenter d’y pénétrer ou de
l’endommager.
Pour arrêter l’alarme, appuyez sur
n’importe quel bouton de la
télécommande.
VENZA_OM_OM73023D_(D).book Page 116 Wednesday, May 14, 2014 1:27 PM

Page 119 of 687

117
1
1-6. Système de dissuasion de vol
Avant de conduire
VENZA_OM_OM73023D_(D)
Étiquettes antivol (États-Unis)
Ces étiquettes sont fixées au
véhicule pour réduire les vols
de véhicules en simplifiant la
traçabilité et la récupération
des pièces de véhicules volés.
Ne les retirez pas sous peine
de poursuites.
ITY16C012
XXXXX
VENZA_OM_OM73023D_(D).book Page 117 Wednesday, May 14, 2014 1:27 PM

Page 120 of 687

118
VENZA_OM_OM73023D_(D)
1-7. Informations sur la sécurité
Posture adaptée à la conduite
Pour avoir une bonne posture pendant la conduite :
Tenez-vous assis dans le
fond du siège, le dos droit.
Réglez la position du siège
vers l’avant ou vers l’arrière,
de sorte à pouvoir
facilement atteindre les
pédales et appuyer sur
celles-ci avec la pression
requise. (→P. 6 7 )
Réglez la position du
dossier de sorte à pouvoir
accéder facilement aux
commandes.
Réglez la position du volant
inclinable et télescopique
vers le bas, de sorte que le
coussin gonflable soit face
à votre poitrine. ( →P. 8 8 )
Verrouillez l’appui-tête afin
que son centre soit le plus
près possible du haut de
vos oreilles. ( →P. 7 8 )
Portez la ceinture de
sécurité correctement.
(→ P. 8 1 )
VENZA_OM_OM73023D_(D).book Page 118 Wednesday, May 14, 2014 1:27 PM

Page:   < prev 1-10 ... 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 ... 690 next >