TOYOTA VERSO 2017 Manual del propietario (in Spanish)

Page 171 of 748

171
1-7. Información de seguridad
1
Antes de conducir
VERSO_ES_OM64604S
ADVERTENCIA
■ Precauciones relacionadas con el cojín de aire SRS
●Vehículos sin cojines de aire SRS de
protección de cortinilla: No se apoye
contra la puerta delantera.
● Vehículos con cojines de aire SRS de
protección de cortinilla: No se apoye
contra la puerta, el raíl lateral del techo
ni contra los pilares delantero, central o
trasero.
● No permita a nadie que se arrodille en
los asientos de los pasajeros mirando
hacia la puerta ni saque la cabeza o las
manos fuera del vehículo.
● No adhiera nada ni apoye ningún
objeto en zonas como el tablero de
instrumentos, la almohadilla del volante
o la parte baja del tablero de
instrumentos.
Estos objetos podrían convertirse en
proyectiles en caso de que se activen
los cojines de aire SRS del conductor,
del pasajero delantero y para las
rodillas.

Page 172 of 748

172
1-7. Información de seguridad
VERSO_ES_OM64604S
ADVERTENCIA
■ Precauciones relacionadas con el cojín de aire SRS
● Vehículos con cojines de aire SRS de protección de cortinilla: No cuelgue
perchas para abrigos ni otros objetos duros en los colgadores para
abrigos. Todos estos objetos podrían convertirse en proyectiles con riesgo
de producir lesiones graves o incluso mortales, en caso de que se active
el cojín de aire SRS de protección de cortinilla.
● Si la cubierta de vinilo se encuentra en la zona en la que se inflará el cojín
de aire SRS para las rodillas, no se olvide de retirarla.
● Vehículos sin cojines de aire SRS de
protección de cortinilla: No fije nada en
zonas como la puerta, el cristal del
parabrisas y el cristal de la puerta
lateral.
● Vehículos con cojines de aire SRS de
protección de cortinilla: No fije nada en
zonas como la puerta, el cristal del
parabrisas, el cristal de las puertas
laterales, los pilares delantero, central y
trasero, el raíl lateral del techo o el
asidero de auxilio. (Excepto la etiqueta
del límite de velocidad P. 651)
● Vehículos sin sistema de llave
inteligente: No coloque sobre la llave
objetos pesados, puntiagudos o duros,
tales como llaves o accesorios. Dichos
objetos pueden dificultar el inflamiento
del cojín de aire SRS para las rodillas o
ser proyectados hacia la zona del
asiento del conductor por la fuerza del
despliegue del cojín de aire, con el
consiguiente riesgo para aquel.

Page 173 of 748

173
1-7. Información de seguridad
1
Antes de conducir
VERSO_ES_OM64604S
ADVERTENCIA
■ Precauciones relacionadas con el cojín de aire SRS
● No utilice accesorios para los asientos que tapen las zonas donde se
despliegan los cojines de aire SRS laterales, ya que podrían interferir en
el inflado de los mismos. Estos accesorios pueden impedir que los cojines
de aire laterales se activen correctamente, pueden deshabilitar el sistema
o bien hacer que los cojines de aire laterales se inflen de forma accidental,
con resultado de muerte o lesiones graves.
● No golpee ni aplique niveles elevados de fuerza en la zona de los
componentes del cojín de aire SRS. ( P. 164)
En caso contrario, podría provocar que los cojines de aire SRS funcionen
incorrectamente.
● No toque ningún componente inmediatamente después de inflarse los
cojines de aire SRS, ya que puede estar caliente.
● Si es difícil respirar después de que los cojines de aire SRS se hayan
desplegado, abra una puerta o ventanilla para que entre aire fresco o
salga del vehículo siempre que no implique ningún peligro. Lávese lo
antes posible para eliminar los residuos y evitar así que la piel se irrite.
● Vehículos sin cojines de aire SRS de protección de cortinilla: Si las zonas
en las que se encuentran guardados los cojines de aire SRS (como la
almohadilla del volante) están dañadas o agrietadas, lleve su vehículo a
un concesionario Toyota autorizado, a cualquier taller, o a otro profesional
con la cualificación y el equipo necesarios.
● Vehículos con cojines de aire SRS de protección de cortinilla: Si las zonas
en las que se encuentran colocados los cojines de aire SRS (como la
almohadilla del volante y los embellecedores de los pilares delanteros y
traseros) están dañadas o agrietadas, lleve su vehículo a un
concesionario Toyota autorizado, cualquier taller u otro profesional con la
cualificación y el equipo necesarios.

Page 174 of 748

174
1-7. Información de seguridad
VERSO_ES_OM64604S
ADVERTENCIA
■ Modificación y desecho de los componentes del sistema de cojines de
aire SRS
No deseche el vehículo ni realice ninguna de las siguientes modificaciones
sin consultar a un concesionario Toyota autorizado, cualquier taller u otro
profesional con la cualificación y el equipo necesarios.
Los cojines de aire SRS podrían funcionar incorrectamente o inflarse de
forma accidental, con el consiguiente riesgo de lesiones graves o mortales.
● Instalación, desmontaje, desarme y reparación de cojines de aire SRS.
● Reparaciones, modificaciones, desmontaje o sustitución del volante, el
tablero de instrumentos, salpicadero, asientos o tapicería de asientos,
pilares delantero, central y trasero o raíl lateral del techo.
● Reparaciones o modificaciones del guardabarros delantero, parachoques
delantero o lateral del habitáculo.
● Instalación de una rejilla de protección (defensas delanteras, barra contra
canguros, etc.), quitanieves o tornos.
● Modificaciones en el sistema de suspensión del vehículo.
● Instalación de dispositivos electrónicos como radios móviles
bidireccionales (transmisor de RF) y reproductores de CD.

Page 175 of 748

175
1
1-7. Información de seguridad
Antes de conducir
VERSO_ES_OM64604S
Sistemas de sujeción para niños
Puntos que se deben recordar
Los estudios realizados han demostrado que la instalación de un
sistema de sujeción para niños en un asiento trasero ofrece mucha
más seguridad que la instalación en el asiento del pasajero
delantero.
● Elija un sistema de sujeción para niños que se adapte a su
vehículo y que sea adecuado para la edad y tamaño del niño.
● Con respecto a los detalles de instalación, siga las instrucciones
proporcionadas con el sistema de sujeción para niños.
En este manual se ofrecen instrucciones generales de instalación.
( P. 185)
● Si existen normas especiales relativas a los sistemas de sujeción
para niños en el país donde reside, póngase en contacto con su
concesionario Toyota, cualquier taller u otro profesional con la
cualificación y el equipo necesarios, para proceder a la instalación
del sistema de sujeción para niños.
● Toyota recomienda igualmente el uso de un sistema de sujeción
para niños que cumpla la norma “ECE No.44”.
Toyota recomienda encarecidamente utilizar sistemas de sujeción
para niños.

Page 176 of 748

176
1-7. Información de seguridad
VERSO_ES_OM64604S
Tipos de sujeción para niños
Los sistemas de sujeción para niños se clasifican en los siguientes 5
grupos según la norma “ECE No.44”.
Grupo 0: Hasta 10 kg (22 lb.) (0 - 9 meses)
Grupo 0+: Hasta 13 kg (28 lb.) (0 - 2 años)
Grupo I: De 9 a 18 kg (20 a 39 lb.) (9 meses - 4 años)
Grupo II: De 15 a 25 kg (34 a 55 lb.) (4 años - 7 años)
Grupo III: De 22 a 36 kg (49 a 79 lb.) (6 años - 12 años)
En este manual del propietario, se describen los siguientes 3 tipos de
sistemas de sujeción para niños más comunes que pueden fijarse
con los cinturones de seguridad.
Asiento para bebés
Igual que los grupos 0 y 0+ de
“ECE No.44”

Page 177 of 748

177
1-7. Información de seguridad
1
Antes de conducir
VERSO_ES_OM64604S
Asiento para niños
Igual que los grupos 0+ y I de
“ECE No.44”
Asiento para menores
Igual que los grupos II y III de
“ECE No.44”

Page 178 of 748

178
1-7. Información de seguridad
VERSO_ES_OM64604S
Adecuación del sistema de sujeción para niños a varias posiciones de asiento
La información proporcionada en la tabla muestra la adecuación del
sistema de sujeción para niños para distintas posiciones de asiento.
Asiento del
pasajero
delantero
Segundo asiento Asiento de la
tercera fila Interruptor de
activación y
desactivación
manual del
cojín de aire
ONOFFLado del conductor Lado del pasajeroCentroLado del conductor Lado del pasajero
0
Hasta 10 kg
(22 lb.)
(0 - 9 meses)
X
No
poner
nunca
UUUUUU
0+
Hasta 13 kg
(28 lb.)
(0 - 2 años)
X
No
poner
nunca
UUUUUU
I
De 9 a 18 kg
(20 a 39 lb.)
(9 meses -
4 años)
U UUUUU
II, III
De 15 a 36 kg
(34 a 79 lb.)
(4 - 12 años)
U UUUUU
Grupo
de
masa
Posición
de
asiento

Page 179 of 748

179
1-7. Información de seguridad
1
Antes de conducir
VERSO_ES_OM64604S
NOTA:
Cuando use el sistema de sujeción para niños en el asiento del
pasajero, debe desconectar el interruptor de desactivación.
Es decir, los vehículos con palanca de ajuste de altura vertical deben
tener ajustado el cojín del asiento en la posición más elevada.
Significado de las letras de la tabla:
U: Adecuado para el sistema de sujeción para niños de categoría
“universal” aprobado para su uso en este grupo de masa.
X: Posición del asiento no adecuada para los niños que se
encuentran en este grupo de masa.
Los sistemas de sujeción para niños indicados en la tabla pueden no
encontrarse disponibles fuera de la UE.
NOTA:
Se pueden utilizar otros sistemas de sujeción para niños distintos al
especificado en la tabla, aunque se debe solicitar información
precisa sobre su idoneidad al proveedor y al fabricante del sistema
de sujeción para niños.

Page 180 of 748

180
1-7. Información de seguridad
VERSO_ES_OM64604S
Adecuación del sistema de sujeción para niños a varias
posiciones de asiento (con anclaje rígido ISOFIX)
La información proporcionada en la tabla muestra la adecuación del
sistema de sujeción para niños para distintas posiciones de asiento.
Grupo de masa Clase de
tamaño Accesorio
Posición ISOFIX
del vehículo
Asientos
exteriores de la
segunda fila
Carricoche FISO/L1X
GISO/L2X
0
Hasta 10 kg (22 lb.)
(0 - 9 meses)
EISO/R1X
0+
Hasta 13 kg (28 lb.)
(0 - 2 años)
EISO/R1X
DISO/R2X
CISO/R3X
I
De 9 a 18 kg
(20 a 39 lb.)
(9 meses - 4 años)
DISO/R2X
CISO/R3X
BISO/F2IUF
B1ISO/F2XIUF
AISO/F3IUF
II
De 15 a 25 kg
(34 a 55 lb)
(4 años-7 años)
–– X
III
De 22 a 36 kg
(49 a 79 lb)
(6 años-12 años)
–– X

Page:   < prev 1-10 ... 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 181-190 191-200 201-210 211-220 ... 750 next >