TOYOTA YARIS 2016 Manuel du propriétaire (in French)

Page 591 of 632

YARIS_SEDAN_OM_OM99M19z_(D)
5897-7. Informations relatives aux pneus (États-Unis)
7
Informations à la clientèle et signalement des problèmes de sécurité
Exemples : Sur la base d’un seul occupant pesant 150 lbs (68 kg), et
d’une valeur de 849 lbs (385 kg) pour le “poids combiné maximum
des occupants et de la charge” :
La limite du poids de la charge ajoutée avec un occupant est de 849
lbs (385 kg) - 150 lbs (68 kg) = 699 lbs (317 kg)
La limite du poids de la charge ajoutée avec deux occupants est de
849 lbs (385 kg) - (150 x 2) lbs ((68 x 2) kg) = 549 lbs (249 kg)
Si le poids des occupants augmente, la limite du poids de la charge
ajoutée diminue d’autant.
PBE (poids brut sur l’essieu) est le poids total placé sur chaque
essieu (avant et arrière) - y compris le poids en état de marche du
véhicule et toute la charge utile.
PNBE (poids nominal brut sur l’essieu) est le poids admissible maxi-
mum pouvant être supporté par un seul essieu (avant ou arrière). Ces
nombres sont mentionnés sur l’étiquette du certificat de conformité à
la sécurité située sur le cadre de portière ou sur le montant de portière
du conducteur. La charge totale supportée par chaque essieu ne doit
jamais dépasser son PNBE.
PBV
YARIS_SEDAN_OM_OM99M19z_(D).book Page 589 Monday, June 8, 2015 2:47 PM

Page 592 of 632

590
YARIS_SEDAN_OM_OM99M19z_(D)
7-7. Informations relatives aux pneus (États-Unis)
PBV (poids brut du véhicule) est le poids en état de marche du véhi-
cule + les bagages + les passagers.
PNBV (poids nominal brut du véhicule) est le poids permissible maxi-
mum du véhicule complètement chargé (y compris toutes les options,
équipements, passagers et bagages). Le PNBV est indiqué sur l’éti-
quette du certificat de conformité à la sécurité située sur le cadre de
portière du conducteur ou sur le montant de portière. Le PBV ne doit
jamais dépasser le PNBV.
ECHANTILLON
PCB (poids combiné brut) est le poids du véhicule chargé (PBV).
PNCB (poids nominal combiné brut) est le poids admissible maximum
du véhicule - y compris tous les bagages et les passagers - que le
véhicule peut supporter sans risquer d’être endommagé. PCB ne doit
jamais dépasser PNCB.
PCB
YARIS_SEDAN_OM_OM99M19z_(D).book Page 590 Monday, June 8, 2015 2:47 PM

Page 593 of 632

YARIS_SEDAN_OM_OM99M19z_(D)
5917-7. Informations relatives aux pneus (États-Unis)
7
Informations à la clientèle et signalement des problèmes de sécurité
AVERTISSEMENT

Ne pas tracter de remorque avec ce véhicule
Il est dangereux de tracter une remorque avec ce véhicule car celui-ci
n’a pas été conçu pour tracter une remorque, et donc le système
d’entraînement pourrait être négativement affecté, ce qui risquerait
d’endommager le véhicule.
■Véhicule surchargé
Il est dangereux de surcharger un véhicule. Un véhicule surchargé peut
mettre les passagers en danger. Le poids excessif sur le système de
suspension du véhicule peut causer une panne des ressorts ou des
amortisseurs, une panne des freins, des problèmes de conduite ou de
direction, des irrégularités d’usure des pneus, des anomalies des pneus
ou d’autres dommages.
Un véhicule surchargé est plus difficile à conduire et à contrôler. La dis-
tance nécessaire pour s’arrêter augmente aussi. En cas de surcharge
vraiment excessive, les freins risquent de ne plus fonctionner du tout,
en particulier sur les pentes fortes. La charge qu’un pneu peut supporter
est fonction à la fois de la taille du pneu, de sa plage de chargement, et
de la pression de gonflage correspondante.
Ne jamais surcharger le véhicule et toujours se conformer aux normes
de poids du véhicule indiquées sur les étiquettes du certificat de sécu-
rité et des informations relatives au chargement et aux pneus.
■Ne jamais dépasser les limites nominales de la charge sur l’essieu
Le dépassement des limites du poids nominal sur l’essieu mentionné
sur l’étiquette du certificat de sécurité est dangereux et peut entraîner
des blessures graves ou mortelles en raison de l’amoindrissement de la
maniabilité du véhicule, de ses performances, du fonctionnement du
moteur, de la transmission, et/ou causer des dommages structurels,
des dommages graves au véhicule, ou une perte de contrôle du véhi-
cule.
Veiller toujours à ne pas dépasser les limites nominales du poids sur
l’essieu.
■Ne jamais excéder les spécifications du PNBV ou le PNBE
Il est dangereux de dépasser le PNBV ou le PNBE spécifiés sur l’éti-
quette du certificat. Le dépassement des limites nominales du véhicule
risque de causer un accident grave, des blessures corporelles ou des
dommages au véhicule.
Ne pas utiliser de pneus de rechange ayant une capacité de charge
inférieure à celle des pneus d’origine, car ils risquent de diminuer les
limites du PNBV et du PNBE du véhicule. Le remplacement des pneus
par des pneus ayant une limite plus haute que les originaux n’augmente
pas les limites de PNBV et PNBE. Ne jamais dépasser les valeurs de
PNBV ou PNBE spécifiées sur l’étiquette du certificat.
YARIS_SEDAN_OM_OM99M19z_(D).book Page 591 Monday, June 8, 2015 2:47 PM

Page 594 of 632

592
YARIS_SEDAN_OM_OM99M19z_(D)
7-7. Informations relatives aux pneus (États-Unis)
Étapes pour déter miner la limite de charge
correcte
Étapes pour déterminer la limite de charge correcte-
(1)Localiser la mention “The combined weight of occupants and cargo
should never exceed XXX kg or XXX lbs.” sur la plaque signaléti-
que de votre véhicule.
(2)Déterminer le poids combiné du conducteur et des passagers qui
prendront place dans votre véhicule.
(3)Soustraire le poids combiné du conducteur et des passagers de
XXX kg ou XXX lbs.
(4)Le chiffre obtenu est égal au montant disponible de la capacité de
charge et de bagages. Par exemple, si le montant “XXX”est égal à
1400 lbs et s’il va y avoir cinq passagers de 150 lb dans votre véhi-
cule, le montant disponible de la capacité de charge et de bagages
sera de 650 lbs. (1400 - 750 (5 x 150) = 650 lbs.)
(5)Déterminer le poids combiné de charge et de bagages devant être
chargés sur le véhicule. Ce poids pourra ne pas dépasser la capa-
cité de charge ajoutée et de bagages calculée à l’étape 4.
(6)Si votre véhicule va tracter une remorque, la charge de la remorque
sera transférée à votre véhicule. Consulter ce manuel pour déter-
miner comment ceci réduit la capacité de charge et de bagages de
votre véhicule.
YARIS_SEDAN_OM_OM99M19z_(D).book Page 592 Monday, June 8, 2015 2:47 PM

Page 595 of 632

593
YARIS_SEDAN_OM_OM99M19z_(D)
7-8. Déclaration de conformité
7
Informations à la clientèle et signalement des problèmes de sécurité
Déclaration de confor mité
■Ty p e A
XPour les véhicules vendus aux États-Unis et au Canada
Identification FCC : CB2MBLUEC09 IC :279B-MBLUEC09
Cet appareil est conforme à la Section 15 des Règlements FCC et
avec la norme RSS-210 de Industry Canada.
Le fonctionnement étant sujet aux deux conditions suivantes :
(1)Ce dispositif ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et
(2)Ce dispositif doit accepter toutes les interférences reçues, même
celles qui pourraient causer un fonctionnement indésirable.
Système d’ouverture à télécommande/Système d’immobilisation
Téléphone mains libres Bluetooth®
AVERTISSEMENT
Les changements ou modifications non spécifiquement approuvés par
l’entité responsable de la conformité peuvent annuler le droit de l’utilisateur
à faire fonctionner cet appareil.
YARIS_SEDAN_OM_OM99M19z_(D).book Page 593 Monday, June 8, 2015 2:47 PM

Page 596 of 632

594
YARIS_SEDAN_OM_OM99M19z_(D)
7-8. Déclaration de conformité
Le terme “IC : ” placé avant le numéro de certificat radio signifie
seulement que les spécifications techniques de Industry Canada
ont été respectées.
L’antenne utilisée pour ce transmetteur ne doit pas être placée à
proximité immédiate d’une autre antenne ou un d’autre transmet-
teur, ou ne doit pas être utilisée conjointement avec ceux-ci. Les
instructions d’installation et les conditions d’utilisation du transmet-
teur satisfaisant aux normes d’exposition aux fréquences radio doi-
vent être fournies aux utilisateurs finaux ou aux techniciens
d’installation.
XCentre d’interaction avec la clientèle Toyota Canada
● États-Unis
Téléphone : 1-866-70-SCION ou 1-866-707-2466 (sans frais)
Web : http://www.scion.com/BeSpoke
● Canada
Téléphone : 1-888-TOYOTA-8 ou 1-888-869-6828 (sans frais)
Web : www.toyota.ca
YARIS_SEDAN_OM_OM99M19z_(D).book Page 594 Monday, June 8, 2015 2:47 PM

Page 597 of 632

YARIS_SEDAN_OM_OM99M19z_(D)
5957-8. Déclaration de conformité
7
Informations à la clientèle et signalement des problèmes de sécurité
■Ty p e B
XPour les véhicules vendus aux États-Unis et au Canada
YARIS_SEDAN_OM_OM99M19z_(D).book Page 595 Monday, June 8, 2015 2:47 PM

Page 598 of 632

596
YARIS_SEDAN_OM_OM99M19z_(D)
7-8. Déclaration de conformité
YARIS_SEDAN_OM_OM99M19z_(D).book Page 596 Monday, June 8, 2015 2:47 PM

Page 599 of 632

597
YARIS_SEDAN_OM_OM99M19z_(D)
8Spécifications
8-1. Numéro d’identificationÉtiquettes d’informations sur le véhicule ................. 598
8-2. Spécifications Spécifications .................... 600
8-3. Fonctions personnalisables Fonctions personnalisables ............. 606
YARIS_SEDAN_OM_OM99M19z_(D).book Page 597 Monday, June 8, 2015 2:47 PM

Page 600 of 632

598
YARIS_SEDAN_OM_OM99M19z_(D)
8-1. Numéro d’identification
Étiquettes d’informations sur le véhicule
Le numéro d’identification du véhi-
cule, l’identifie légalement. Le
numéro est gravé sur une plaque
fixée au panneau d’auvent située
dans le coin gauche du tableau de
bord. Cette plaque est facilement
visible à travers le pare-brise.
Ouvrir le couvercle comme indi-
qué sur l’illustration pour vérifier le
numéro du châssis.
Numéro d’identification du véhicule
Étiquette des normes de sécurité automobile
Numéro du châssis
YARIS_SEDAN_OM_OM99M19z_(D).book Page 598 Monday, June 8, 2015 2:47 PM

Page:   < prev 1-10 ... 551-560 561-570 571-580 581-590 591-600 601-610 611-620 621-630 631-640 ... 640 next >