TOYOTA YARIS 2020 Návod na použitie (in Slovakian)

Page 81 of 684

811-2. Bezpečnosť detí
1
Bezpečnosť a zabezpečenie
YARIS_HV_OM_Europe_OM52A96SK
UpevneniePopis
F3Detské zádržné systémy orientované dopredu s plnou
výškou
F2Detské zádržné systémy orientované dopredu so zníže-
nou výškou
F2XDetské zádržné systémy orientované dopredu so zníže-
nou výškou
R3Detské zádržné systémy orientované dozadu s plnou
veľkosťou
R2Detské zádržné systémy orientované dozadu so zníže-
nou veľkosťou
R2XDetské zádržné systémy orientované dozadu so zníže-
nou veľkosťou
R1Dojčenská sedačka orientovaná dozadu
L1Dojčenská sedačka (carrycot) orientovaná na ľavú stranu
L2Dojčenská sedačka (carrycot) orientovaná na pravú
stranu
B2Sedačka pre väčšie deti
B3Sedačka pre väčšie deti

Page 82 of 684

821-2. Bezpečnosť detí
YARIS_HV_OM_Europe_OM52A96SK■
Odporúčané detské zádržné systémy a tabuľka kompatibility
Detské zádržné systémy uvedené v tabuľke nemusia byť dostupné
mimo oblasť EU.
Skupiny
hmotnostíOdporúčaný detský
zádržný systém
Umiestnenie na
sedadlo
0, 0+
Do 13 kg G0+, BABY SAFE PLUS (Áno/Nie) Áno Áno
G0+, BABY SAFE PLUS s SEAT
BELT FIXATION, BASE PLATFORM
(Áno/Nie)Áno Áno
TOYOTA MINI (Áno/Nie) Áno Áno
TOYOTA MINI s ISO-BASE
(Áno/Nie)Áno Áno
TOYOTA MIDI (Áno/Nie) Áno Áno
I
9 až 18 kg TOYOTA DUO PLUS (Áno/Nie) Áno Áno
TOYOTA MIDI (Áno/Nie) Áno Áno
II, III
15 až 36 kg KIDFIX XP SICT (Áno/Nie) Áno Áno
MAXI PLUS (Áno/Nie) Áno Áno
12

Page 83 of 684

831-2. Bezpečnosť detí
1
Bezpečnosť a zabezpečenie
YARIS_HV_OM_Europe_OM52A96SK
Keď upevňujete niektoré typy detských zádržných systémov na zadné
sedadlo, nemusí byť možné riadne použiť bezpečnostné pásy v polo-
hách vedľa detského zádržného systému bez toho, aby mu nepreká-
žali, alebo nebola ovplyvnená účinnosť bezpečnostného pásu. Uistite
sa, že váš bezpečnostný pás prechádza pohodlne cez vaše rameno
a dole cez boky. Ak to tak nie je, alebo ak pás prekáža detskému
zádržnému systému, presuňte sa na iné miesto.
Nedodržanie týchto pokynov môže viesť ku smrteľnému alebo k váž-
nemu zraneniu.
●Keď inštalujete detskú sedačku na zadné sedadlá, nastavte predné
sedadlo tak, aby neprekážalo dieťaťu alebo detskému zádržnému
systému.
●Keď inštalujete detskú sedačku so základňou, ak detská sedačka
prekáža operadlu, keď ju upevňujete do základne, sklopte operadlo
dozadu, až kým nebude prekážať.
●Keď inštalujete sedačku pre väčšie dieťa, ak je dieťa vo vašom det-
skom zádržnom systéme vo veľmi vzpriamenej polohe, nastavte
uhol operadla do najpohodlnejšej polohy. A ak je úchyt ramenného
bezpečnostného pásu pred vodidlom pásu detskej sedačky, posuň-
te sedák dopredu.

Page 84 of 684

841-2. Bezpečnosť detí
YARIS_HV_OM_Europe_OM52A96SK
Inštaláciu detského zádržného systému overte podľa príručky do-
danej k detskému zádržnému systému.
Spôsob inštalácie detských zádržných systémov
Spôsob inštalácieStrana
Pripevnenie
pomocou
bezpečnostných
pásovS.85
Pripevnenie
pomocou
spodného úchytu
ISOFIXS.87
Pripevnenie
pomocou
úchytu horného
remeňa
S.89

Page 85 of 684

851-2. Bezpečnosť detí
1
Bezpečnosť a zabezpečenie
YARIS_HV_OM_Europe_OM52A96SK■
Inštalácia detského zádržného systému pomocou bezpečnost-
ného pásu
Nainštalujte detský zádržný systém podľa príručky dodanej k det-
skému zádržnému systému.
Ak detský zádržný systém nespadá do kategórie "universal" (alebo
nemôžete nájsť informácie v tabuľke) - informujte sa o rôznych
možných inštalačných polohách v "Zozname vozidiel" poskytova-
nom výrobcom detského zádržného systému, alebo skontrolujte
kompatibilitu potom, ako sa spýtate dodávateľa vašej detskej se-
dačky. (S.70, 71, 78, 79)
Ak je inštalácia detského zádržného systému na sedadlo spolu-
jazdca vpredu nevyhnutná, viď nastavenie sedadla spolujazdca
vpredu na S.65.
Ak opierka hlavy prekáža inštalácii detského zádržného systé-
mu, a opierku hlavy je možné odstrániť, odstráňte opierku hlavy.
Inak, dajte opierku hlavy do najvyššej polohy. (S.219)
Pretiahnite bezpečnostný
pás cez detský zádržný sys-
tém a jazýček zasuňte do
pracky. Dajte pozor, aby pás
nebol prekrútený. Bezpečne
pripevnite bezpečnostný pás
k detskému zádržnému sys-
tému podľa pokynov prilože-
ných k detskému zádržnému
systému.
Detský zádržný systém pripevnený bezpečnostným pásom
1
2
3

Page 86 of 684

861-2. Bezpečnosť detí
YARIS_HV_OM_Europe_OM52A96SK
Ak váš detský zádržný sys-
tém nie je vybavený poistkou
(funkcia blokovania bezpeč-
nostného pásu), zaistite det-
ský zádržný systém použitím
blokovacej svorky.
Po inštalácii detského zádržného systému ním jemne pokývajte
dopredu a dozadu, aby ste sa uistili, že je bezpečne upevnený.
(S.87)
■Odstránenie detského zádržného systému pripevneného bez-
pečnostným pásom
Stlačte uvoľňovacie tlačidlo na pracke a úplne naviňte bezpečnost-
ný pás.
Keď uvoľňujete pracku, detský zádržný systém môže povyskočiť hore
z dôvodu zdvihnutia sedáku. Rozopnite pracku, popritom držte detský
zádržný systém dole.
Akonáhle sa začne bezpečnostný pás automaticky navíjať, vráťte ho
pomaly do uloženej polohy.
■Keď inštalujete detský zádržný systém
Na inštaláciu detského zádržného systému môžete potrebovať blokovaciu
svorku. Riaďte sa pokynmi výrobcu tohto systému. Ak neobsahuje váš detský
zádržný systém blokovaciu svorku, môžete nasledujúcu položku kúpiť u kto-
réhokoľvek autorizovaného predajcu alebo v servise Toyota, alebo v ktorom-
koľvek spoľahlivom servise: Blokovacia svorka pre detský zádržný systém
(Diel. č. 73119-22010)
4
5

Page 87 of 684

871-2. Bezpečnosť detí
1
Bezpečnosť a zabezpečenie
YARIS_HV_OM_Europe_OM52A96SK■
Spodné úchyty ISOFIX (Detský zádržný systém ISOFIX)
Zadné vonkajšie sedadlá sú vy-
bavené spodnými úchytmi. (Na
sedadlách sú umiestnené štít-
ky označujúce polohu úchytov.)
VÝSTRAHA
■Keď inštalujete detský zádržný systém
Dodržujte nasledujúce pokyny.
Nedodržanie týchto pokynov môže viesť ku smrteľnému alebo k vážnemu
zraneniu.
●Nedovoľte deťom hrať sa s bezpečnostným pásom. Ak sa pás omotá oko-
lo krku dieťaťa, môže to viesť k duseniu alebo iným vážnym zraneniam,
ktoré môžu skončiť smrťou. Ak k tomu dôjde a pracku nie je možné rozop-
núť, mali by byť na prestrihnutie pásu použité nožnice.
●Zaistite, aby pás a jazýček boli bezpečne zaistené a aby pás nebol prekrú-
tený.
●Zakývajte detský zádržný systém doľava a doprava, a dopredu a dozadu,
aby ste sa uistili, že je bezpečne upevnený.
●<00330052000300530055004c005300480059005100480051007400030047004800570056004e0070004b00520003005d00690047005500e500510070004b005200030056005c0056005700700050005800030051004c004e0047005c000300510048005100
4400560057004400590058004d005700480003005600480047[adlo.
●Ak je inštalovaná sedačka pre väčšie dieťa, zaistite, aby bol ramenný pás
umiestnený cez stred ramena dieťaťa. Pás by mal viesť mimo krk dieťaťa,
ale nie tak, aby mu padal z ramena.
●Postupujte podľa všetkých inštalačných pokynov výrobcu detského zádrž-
ného systému.
Detský zádržný systém pripevnený pomocou spodných úchytov
ISOFIX

Page 88 of 684

881-2. Bezpečnosť detí
YARIS_HV_OM_Europe_OM52A96SK■
Inštalácia pomocou spodného úchytu ISOFIX (detský zádržný
systém ISOFIX)
Nainštalujte detský zádržný systém podľa príručky dodanej k det-
skému zádržnému systému.
Ak detský zádržný systém nespadá do kategórie &#34;universal&#34; (alebo
nemôžete nájsť informácie v tabuľke) - informujte sa o rôznych mož-
ných inštalačných polohách v &#34;Zozname vozidiel&#34; poskytovanom
výrobcom detského zádržného systému, alebo skontrolujte kompati-
bilitu potom, ako sa spýtate dodávateľa vašej detskej sedačky.
(S.70, 71, 78, 79)
Ak opierka hlavy prekáža inštalácii detského zádržného systé-
mu, a opierku hlavy je možné odstrániť, odstráňte opierku hlavy.
Inak, dajte opierku hlavy do najvyššej polohy. (S.219)
Pripevnite pracky na špeciál-
ne upevňovacie tyče.
Ak má detská sedačka horný re-
meň, mal by byť horný remeň
upevnený do úchytu horného re-
meňa. (S.89)
Po inštalácii detského zádržného systému ním jemne pokývajte
dopredu a dozadu, aby ste sa uistili, že je bezpečne upevnený.
(S.87)
1
2
3

Page 89 of 684

891-2. Bezpečnosť detí
1
Bezpečnosť a zabezpečenie
YARIS_HV_OM_Europe_OM52A96SK■
Úchyty horného remeňa
Vonkajšie zadné sedadlo je vyba-
vené úchytmi horného remeňa.
Úchyty horného remeňa použite,
keď pripevňujete horný remeň.
VÝSTRAHA
■Keď inštalujete detský zádržný systém
Dodržujte nasledujúce pokyny.
Nedodržanie týchto pokynov môže viesť ku smrteľnému alebo k vážnemu
zraneniu.
●<00330052000300530055004c005300480059005100480051007400030047004800570056004e0070004b00520003005d00690047005500e500510070004b005200030056005c0056005700700050005800030051004c004e0047005c000300510048005100
4400560057004400590058004d005700480003005600480047[adlo.
●Keď používate spodné úchyty, uistite sa, že okolo úchytov nie sú žiadne
cudzie predmety a že bezpečnostný pás nie je zachytený za detským
zádržným systémom.
●Postupujte podľa všetkých inštalačných pokynov výrobcu detského zádrž-
ného systému.
Použitie úchytu horného remeňa
Úchyt horného
remeňa Horný remeň

Page 90 of 684

901-2. Bezpečnosť detí
YARIS_HV_OM_Europe_OM52A96SK■
Pripevnenie horného remeňa do úchytov horného remeňa
Nainštalujte detský zádržný systém podľa príručky dodanej k det-
skému zádržnému systému.
Vozidlá s krytom batožín: Odstráňte kryt batožín. (S.452)
Vytiahnite opierku hlavy do
najvyššej polohy.
Ak opierka hlavy prekáža inštalá-
cii detského zádržného systému
alebo horného remeňa, a opierku
hlavy je možné odstrániť, od-
stráňte opierku hlavy. (S.219)
Zaistite detský zádržný systém použitím bezpečnostného pásu
alebo spodných úchytov ISOFIX.
Otvorte kryt úchytu horného
remeňa, zaháknite háčik do
úchytu a dotiahnite horný re-
meň.
Uistite sa, že je horný remeň
bezpečne uchytený. (S.87)
Keď inštalujete detský zádržný
systém so zdvihnutou opierkou
hlavy, uistite sa, že horný remeň
prechádza pod opierkou hlavy.
Vozidlá s krytom batožín: Nasaďte späť kryt batožín.
1
2
3
Horný remeň
Úchyt horného
remeňa
4
R

Page:   < prev 1-10 ... 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 ... 690 next >