TOYOTA YARIS 2021 Manuale de Empleo (in Spanish)

Page 161 of 592

161
4
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0004_es
4-1. Antes de conducir
Conducción3690 mm (27,2 pul.)
4 600 mm (23,6 pul.)
5 322 mm (12,7 pul.)
6 19 mm (0,75 pul.)
7 370 mm (14,6 pul.)
■Información sobre los neumáticos
●Aumente la presión de inflado de los neu-
máticos hasta 20,0 kPa (0,2 kgf/cm2 o bar, 3 psi) por encima del valor recomendado
para el remolcado. ( →P.438)
●Aumente la presión de aire de los neumáti-
cos del remolque de acuerdo con el peso total del remolque y según los valores recomendados por el fabricante del remol-
que.
■Luces del remolque
Consulte a cualquier proveedor Toyota auto- rizado, taller de reparación Toyota autorizado o cualquier taller fiable cuando instale luces
en el remolque, ya que una instalación inco- rrecta puede dañar las luces del vehículo. Procure cumplir las leyes de su país al insta-
lar las luces del remolque.
■Programa de rodaje
Toyota recomienda no arrastrar un remolque cuando el vehículo tenga un componente del tren de transmisión nuevo durante los prime-
ros 800 km (500 millas) de circulación.
■Comprobaciones de seguridad antes de remolcar
●Compruebe que no se supera el límite máximo de carga correspondiente a la bola de enganche del soporte/enganche
de remolque. Tenga en cuenta que el peso de acoplamiento del remolque se añadirá a la carga ejercida sobre el vehículo. Com-
pruebe también que no va a remolcar una carga que supere la capacidad máxima admisible del eje.
●Compruebe que la carga del remolque está segura.
●Se deben añadir al vehículo espejos retro-visores exteriores complementarios si el
tráfico de detrás no se puede ver con clari- dad con retrovisores estándar. Ajuste los brazos de extensión de estos espejos en
ambos lados del vehículo de forma que siempre proporcionen la máxima visibili-dad de la carretera por detrás.
■Mantenimiento
●Es necesario realizar el mantenimiento con mayor frecuencia cuando el vehículo
se utiliza para remolcar debido a que soporta un peso mayor en comparación con la conducción normal.
●Vuelva a apretar todos los pernos de fija-ción de la bola de enganche y el soporte
después de remolcar durante unos 1000 km (600 millas).
■Si el remolque se balancea
Uno o más factores (viento de costado, vehí- culos que cruzan, carreteras accidentadas,
etc.) pueden afectar negativamente a la con- ducción del vehículo y el remolque y provo-car inestabilidad.
●Si el remolque se balancea:• Sujete el volante con firmeza. Conduzca
en línea recta hacia delante. No intente controlar el balanceo del remol-que girando el volante.
• Empiece a soltar el pedal del acelerador

Page 162 of 592

162
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0004_es
4-1. Antes de conducir
inmediatamente, pero de forma gradual para reducir la velocidad.
No aumente la velocidad. No accione los fre-
nos del vehículo.
Si no realiza correcciones extremas con la
dirección o los frenos, el vehículo y el remol-
que se estabilizarán (si está activo, el control
de balanceo de remolque también puede
ayudar a estabilizar el vehículo y el remol-
que).
●Una vez que el remolque deja de balan- cearse:
• Pare en un lugar seguro. Saque a todos los ocupantes del vehículo.• Compruebe los neumáticos del vehículo y
del remolque. • Compruebe la carga del remolque.Asegúrese de que la carga no se ha
movido. Asegúrese de que el peso de la lanza es el adecuado, de ser posible.• Compruebe la carga del vehículo.
Asegúrese de que el vehículo no está sobrecargado una vez que los ocupantes suban.
Si no encuentra ningún problema, la veloci-
dad a la que se produjo el balanceo del
remolque está por encima del límite de su
combinación vehículo-remolque específica.
Conduzca a una velocidad inferior para evitar
la inestabilidad. Recuerde que el balanceo
del vehículo-remolque remolcado aumenta
conforme aumenta la velocidad.
El vehículo se comportará de manera
diferente al arrastrar un remolque. Para
evitar un accidente, muerte o lesiones
graves, tenga en mente los siguientes
puntos al remolcar:
■Comprobación de las conexiones
entre el remolque y las luces
Detenga el vehículo y compruebe el
funcionamiento de la conexión entre el
remolque y las luces después de con-
ducir durante un breve período, así
como antes de iniciar la marcha.
■Práctica de conducción con un
remolque acoplado
z En una zona sin tráfico o con poco
tráfico, practique realizando giros,
paradas y maniobras de marcha
atrás con el remolque acoplado.
z Cuando vaya marcha atrás con un
remolque fijado a su vehículo, sos-
tenga la parte del volante situada
más cerca de usted y gírelo en el
sentido de las agujas del reloj para
girar el remolque hacia la izquierda o
en sentido contrario al de las agujas
del reloj para girarlo hacia la dere-
cha. Gire el volante poco a poco
para evitar un error de orientación.
Para reducir el riesgo de accidente,
solicite la ayuda de otra persona
para que le oriente al dar marcha
atrás.
■Aumento de la distancia entre
vehículos
A una velocidad de 10 km/h (6 mph), la
distancia al vehículo que se encuentra
delante debe ser equivalente o mayor a
la longitud combinada del vehículo y el
remolque. Evite las frenadas repenti-
nas que puedan provocar derrapes. De
AV I S O
■Si el material de refuerzo del para- choques trasero es aluminio
Asegúrese de que la parte del soporte de acero no entra en contacto directamente
con esa zona. Cuando el acero y el aluminio entran en contacto, se da una reacción similar a la
corrosión, que debilitará la zona afectada y provocará daños. Aplique antioxidante a las piezas que entrarán en contacto
cuando fije un soporte de acero.
Orientación

Page 163 of 592

163
4
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0004_es
4-1. Antes de conducir
Conducción
lo contrario, es posible que el vehículo
derrape sin control. Esta situación se
da especialmente al conducir sobre
superficies húmedas o resbaladizas.
■Aceleración súbita/cambio de
dirección/curvas
Si se realizan giros cerrados con un
remolque, es posible que éste colisione
con el vehículo. Desacelere con sufi-
ciente antelación al aproximarse a la
curva y tómela lentamente y con cui-
dado para evitar frenadas repentinas.
■Observaciones importantes rela-
cionadas con los giros
Las ruedas del remolque se acercarán
más al interior de la curva que las rue-
das del vehículo. Para dejar espacio
suficiente para ello, ábrase en las cur-
vas más que de costumbre.
■Puntos importantes sobre la esta-
bilidad
El movimiento del vehículo como resul-
tado de la superficie irregular de la cal-
zada y del viento lateral intenso
afectará a la conducción. También es
posible que el vehículo sufra una sacu-
dida al pasar autobuses o camiones
grandes. Compruebe con frecuencia la
carretera detrás de usted al despla-
zarse junto a tales vehículos. Al produ-
cirse dicho movimiento del vehículo,
comience inmediatamente a desacele-
rar con suavidad accionando lenta-
mente los frenos. Conduzca siempre el
vehículo en línea recta hacia delante
mientras frena.
■Al pasar a otros vehículos
Tenga en cuenta la longitud total combi-
nada del vehículo y el remolque y ase-
gúrese de que hay suficiente distancia
entre vehículo y vehículo antes de
cambiar de carril.
■Información sobre la transmisión
Multidrive
Para mantener la eficacia de frenado
del motor y las prestaciones del sis-
tema de carga al utilizar el frenado del
motor, no utilice la transmisión en la
posición D, sino en la posición M, y
seleccione la gama de velocidades 4 o
inferior. ( →P.171)
Transmisión manual
Evite conducir en 6ª para mantener la
efectividad del frenado motor y el rendi-
miento del sistema de carga.
■Si el motor se sobrecalienta
Al arrastrar un remolque cargado
cuesta arriba por una pendiente larga y
pronunciada con temperaturas superio-
res a 30 °C (85 °F), el motor se puede
sobrecalentar. Si el termómetro del
refrigerante del motor indica que este
se está sobrecalentando, apague inme-
diatamente el aire acondicionado, salga
de la carretera y pare el vehículo en un
lugar seguro. ( →P.424)
■Al estacionar el vehículo
Coloque siempre cuñas debajo de las
ruedas tanto del vehículo como del
remolque. Accione con firmeza el freno
de estacionamiento y coloque la
palanca de cambios en P (Multidrive) y
en 1 o R (transmisión manual).
ADVERTENCIA
Siga todas las instrucciones que se descri- ben en esta sección. En caso contrario, se
podría provocar un accidente con resul- tado de muerte o lesiones graves.
■Precauciones de arrastre de un
remolque
Al remolcar, asegúrese de que no se superan los límites de peso. ( →P.159)

Page 164 of 592

164
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0004_es
4-1. Antes de conducir
ADVERTENCIA
■Velocidad del vehículo al remolcar
Respete las velocidades máximas fijadas
por la reglamentación a la hora de arras- trar un remolque.
■Antes de bajar por pendientes o des-
censos prolongados
Reduzca la velocidad y cambie a una velo- cidad inferior. Sin embargo, nunca reduzca la marcha bruscamente al des-
cender pendientes largas o empinadas.
■Funcionamiento del pedal del freno
No mantenga pisado el pedal del freno a menudo o durante largos periodos de
tiempo. En caso contrario, el freno se podría sobrecalentar o reducirse el efecto de frenado.
■Para evitar accidentes o lesiones
●Vehículos con un neumático de repuesto compacto: No remolque un remolque si el vehículo tiene un neumá-
tico de repuesto compacto instalado.
●Vehículos con kit de emergencia para la reparación de pinchazos: no remolque
un remolque si el neumático instalado se ha reparado con el kit de emergencia
para la reparación de pinchazos.
●Vehículos con control de crucero con radar dinámico: No utilice el control de
crucero con radar dinámico mientras esté arrastrando un remolque.
AV I S O
■No empalme directamente las luces del remolque
Si se empalman directamente las luces del
remolque se puede dañar el sistema eléc- trico del vehículo y provocar un funciona-miento incorrecto.

Page 165 of 592

165
4
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0004_es
4-2. Procedimientos de conducción
Conducción
4-2.Pro cedimie nto s d e c onduc ción
1Compruebe que el freno de estacio-
namiento está aplicado.
2 Compruebe que la palanca de cam-
bios está colocada en P (Multidrive)
o N (transmisión manual).
3 Pise firmemente el pedal del freno
(Multidrive) o el pedal del embrague
(transmisión manual).
4 Coloque el interruptor del motor en
posición de arranque para arrancar
el motor.
■Si el motor no arranca
Es posible que no haya desactivado el sis-
tema inmovilizador del motor. ( →P.80) Pón- gase en contacto con un proveedor Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota
autorizado o cualquier taller fiable.
■Cuando no se puede desactivar el blo- queo de la dirección
Al arrancar el motor, el interruptor del motor puede parecer bloqueado en su posición de
desconexión. Para desbloquearlo, gire la llave a la vez que gira ligeramente el volante hacia la izquierda y la derecha.
1 APAGADO (posición “LOCK”)
El volante está bloqueado y se puede sacar
la llave. (Vehículos con Multidrive: La llave
solo puede extraerse si la palanca de cam-
bios está en la posición P.)
2 ACC (posición “ACC”)
Se pueden utilizar ciertos componentes
eléctricos como, por ejemplo, el sistema de
Interruptor (de encendido)
del motor (vehículos sin
sistema de llave inteli-
gente)
Arranque del motor
ADVERTENCIA
■Al arrancar el motor
Arranque siempre el motor sentado en el
asiento del conductor. No pise el pedal del acelerador bajo ninguna circunstancia durante el arranque del motor; hacerlo
podría causar un accidente de consecuen- cias graves o incluso mortales.
AV I S O
■Al arrancar el motor
●No arranque el motor durante más de 30 segundos cada vez. Esto puede sobrecalentar el motor de arranque y el
sistema eléctrico.
●No acelere el motor si está frío.
●Si el motor presenta dificultades para
arrancar o se cala con frecuencia, lleve el vehículo a revisar inmediatamente a un proveedor Toyota autorizado, un
taller de reparación Toyota autorizado o cualquier taller fiable.
Cambio de las posiciones del
interruptor del motor

Page 166 of 592

166
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0004_es
4-2. Procedimientos de conducción
audio.
3 ENCENDIDO (posición “ON”)
Se pueden utilizar todos los componentes
eléctricos.
4 ARRANQUE (posición “START”)
Para arrancar el motor.
■Giro de la llave de la posición ACC a la posición OFF
1 Coloque la palanca de cambios en P
(Multidrive [transmisión multidrive]) o N (transmisión manual).
2 Introduzca la llave y póngala en la posi- ción OFF.
■Función de recordatorio de la llave
Con el interruptor del motor apagado o en ACC, se escuchará un avisador acústico
cuando la puerta del conductor esté abierta para recordarle que debe retirar la llave.
ADVERTENCIA
■Extreme las precauciones durante la
conducción
No apague el interruptor del motor mien- tras conduce. Si, en caso de emergencia, debe apagar el motor con el vehículo en
movimiento, ponga el interruptor del motor solamente en la posición ACC para dete-ner el motor. Si detiene el motor durante la
conducción puede provocar un accidente. ( →P.377)
AV I S O
■Para evitar que la batería se descar-
gue
No deje el interruptor del motor encendido o en ACC durante mucho tiempo sin que el motor esté en marcha.

Page 167 of 592

167
4
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0004_es
4-2. Procedimientos de conducción
Conducción
1Presione el interruptor del freno de
estacionamiento para comprobar si
el freno de estacionamiento está
activado.
2Compruebe que la palanca de cam-
bios está colocada en P (Multidrive)
o N (transmisión manual).
3Pise firmemente el pedal del freno
(Multidrive) o el pedal del embrague
(transmisión manual).
aparecerá junto con un mensaje en el
visualizador de información múltiple. Si no
aparece, no podrá arrancar el motor.
4Presione el interruptor del motor
brevemente y con firmeza.
Para accionar el interruptor del motor, una
sola pulsación breve y firme es suficiente.
No es necesario mantener pulsado el inte-
rruptor.
El motor girará hasta que se ponga en mar-
cha o durante un máximo de 30 segundos,
lo que suceda antes.
Continúe pisando el pedal del freno (Multid-
rive) o el pedal del embrague (transmisión
manual) hasta que el motor arranque por
completo.
El motor se puede arrancar desde cualquier modo del interruptor del motor.
■Iluminación del interruptor del motor
El interruptor del motor se ilumina en las
situaciones siguientes.
●Cuando se abre la puerta del conductor o
del pasajero.
●Cuando el interruptor del motor está
encendido o en ACC.
●Cuando el interruptor del motor en ACC se
enciende o se apaga.
Además, el interruptor del motor se ilumina
en la situación siguiente.
●Si pisa el pedal del freno mientras lleva
encima la llave electrónica.
■Si el motor no arranca
●Es posible que no haya desactivado el sis-
tema inmovilizador del motor. (→P.80)
Póngase en contacto con un proveedor
Toyota autorizado, un taller de reparación
Toyota autorizado o cualquier taller fiable.
●Si se muestra un mensaje relativo al arran-
que en el visualizador de información múl-
tiple, lea el mensaje y siga las
instrucciones.
■Si la batería se descarga
No es posible arrancar el motor con el sis-
tema de llave inteligente. Consulte P.420para
reiniciar el motor.
■Agotamiento de la pila de la llave elec-
trónica
→P. 1 1 8
■Condiciones que afectan al funciona-
miento
→P.131
Interruptor (de encendido)
del motor (vehículos con
sistema de llave inteli-
gente)
Si se llevan a cabo las siguientes
operaciones con la llave electró-
nica encima, se arrancará el motor
o se cambiarán los modos del
interruptor del motor.
Arranque del motor

Page 168 of 592

168
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0004_es
4-2. Procedimientos de conducción
■Notas para la función de entrada
→ P.131
■Función de bloqueo de la dirección
●Después de apagar el interruptor del motor
y abrir y cerrar las puertas, el volante se bloqueará debido a la función de bloqueo de la dirección. Al volver a activar el inte-
rruptor del motor, el bloqueo de la direc- ción se cancelará de forma automática.
●Cuando no se puede desactivar el bloqueo de la dirección, se mostrará “Pulse el inte-rruptor ENGINE mientras gira el volante en
una de las direcciones” en el visualizador de información múltiple.Pulse el interruptor del motor brevemente
y con firmeza mientras gira el volante a la izquierda y a la derecha.
●Si se enciende y apaga el motor del vehí-culo repetidas veces en un corto período de tiempo, podría interrumpirse el funcio-
namiento del motor del bloqueo de la dirección para evitar que se sobrecaliente. En este caso, evite accionar el interruptor
del motor. Después de aproximadamente 10 segundos, el motor del bloqueo de la dirección volverá a funcionar.
■Pila de la llave electrónica
→ P.360
■Funcionamiento del interruptor del
motor
●Si no se pulsa el interruptor brevemente y
con firmeza, es posible que el modo del interruptor del motor no cambie o que el motor no arranque.
●Si intenta volver a arrancar el motor inme-diatamente después de apagar el interrup-
tor del motor, es posible que el motor no pueda ponerse en marcha. Después de apagar el interruptor del motor, espere
unos segundos antes de volver a arrancar
el motor.
■Personalización
Si el sistema de llave inteligente se ha desac- tivado en una configuración personalizada, consulte P.418.
ADVERTENCIA
■Al arrancar el motor
Arranque siempre el motor sentado en el asiento del conductor. No pise el pedal del acelerador mientras arranca el motor bajo
ninguna circunstancia. Si lo hace, puede provocar un accidente con resultado de muerte o lesiones gra-
ves.
■Extreme las precauciones durante la conducción
Si se produce un fallo en el motor mientras
el vehículo está en movimiento, no blo- quee o abra las puertas hasta que el vehí-culo se detenga por completo de un modo
seguro. La activación del bloqueo de la dirección en estas circunstancias podría provocar un accidente con resultado de
muerte o lesiones graves.
AV I S O
■Al arrancar el motor
●No acelere el motor si está frío.
●Si el motor presenta dificultades para arrancar o se cala con frecuencia, lleve el vehículo a revisar inmediatamente a
un proveedor Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota autorizado o cualquier taller fiable.
■Síntomas que indican un funciona-miento incorrecto del interruptor del motor
Si el interruptor del motor parece funcionar
de un modo diferente a lo habitual (por ejemplo, el interruptor se adhiere ligera-mente), es posible que exista una avería.
Póngase en contacto de inmediato con un proveedor Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota autorizado o cualquier
taller fiable.

Page 169 of 592

169
4
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0004_es
4-2. Procedimientos de conducción
Conducción
Multidrive
1 Detenga totalmente el vehículo.
2 Aplique el freno de estacionamiento
( →P.179) y cambie la palanca de
cambios a la posición P.
Compruebe que el indicador del freno de
estacionamiento esté iluminado.
3 Presione el interruptor del motor.
Se detendrá el motor y se apagará el visuali-
zador de contadores.
4 Suelte el pedal del freno y com-
pruebe que no se muestre “Acceso-
rio” ni “Encendido act.” en el
visualizador de información múlti-
ple.
Transmisión manual
1 Detenga totalmente el vehículo.
2 Si el freno de estacionamiento está
en modo manual, aplique el freno
de estacionamiento. ( →P.179)
Compruebe que el indicador del freno de
estacionamiento esté iluminado.
3 Coloque la palanca de cambios en
la posición N. ( →P.176)
4 Presione el interruptor del motor.
Se detendrá el motor y se apagará el visuali- zador de contadores.
5 Suelte el pedal del freno y com-
pruebe que no se muestre “Acceso-
rio” ni “Encendido act.” en el
visualizador de información múlti-
ple.
Los modos se pueden cambiar pul-
sando el interruptor del motor cuando
el pedal del freno (Multidrive) o el pedal
del embrague (transmisión manual)
están liberados. (El modo cambia cada
vez que se pulsa el interruptor.)
Parada del motorADVERTENCIA
■Parada del motor en una emergencia
●Si desea detener el motor en caso de
emergencia durante la conducción del vehículo, mantenga pulsado el interrup-tor del motor durante más de 2 segun-
dos o púlselo brevemente 3 veces o más consecutivamente. ( →P.377) No obstante, no toque el interruptor del
motor durante la conducción salvo en caso de emergencia. Apagar el motor mientras se está conduciendo no pro-
voca la pérdida del control de la direc- ción o del frenado, pero sí la servoasistencia para estos sistemas.
Eso hará más difícil girar y frenar, de modo que se recomienda hacerse a un lado y parar el vehículo tan pronto como
sea posible hacerlo de forma segura.
●Si se acciona el interruptor del motor con el vehículo en circulación, se mos-
trará un mensaje de advertencia en el visualizador de información múltiple y sonará un avisador acústico.
●Vehículos con Multidrive: Para reiniciar el motor después de haber realizado una desconexión de emergencia, colo-
que la palanca de cambios en la posi- ción N y pulse el interruptor del motor.
●Vehículos con transmisión manual: Para reiniciar el motor después de haber rea-lizado una desconexión de emergen-
cia, pise el pedal del embrague y pulse el interruptor del motor.
Cambio de los modos del inte-
rruptor del motor

Page 170 of 592

170
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0004_es
4-2. Procedimientos de conducción
“Accesorio”
“Encendido act.”
1 APAGADO*
Se pueden utilizar los intermitentes de emer-
gencia.
2 ACC
Se pueden utilizar ciertos componentes
eléctricos como, por ejemplo, el sistema de
audio.
“Accesorio” aparecerá en el visualizador de
información múltiple.
3 ENCENDIDO
Se pueden utilizar todos los componentes
eléctricos.
“Encendido act.” aparecerá en el visualiza-
dor de información múltiple.
*: Vehículos con Multidrive: Si la palanca de
cambios está en una posición distinta de
P al apagar el motor, el interruptor del
motor no se desactivará, sino que pasará
a ACC.
■Función de desconexión automática
Multidrive: Si el vehículo se deja encendido o en ACC (con el motor apagado) durante más
de 20 minutos con la palanca de cambios en la posición P, el interruptor del motor se apa-
gará automáticamente. Sin embargo, esta función no puede evitar por completo que la batería se descargue. No deje el vehículo
con el interruptor del motor encendido o en ACC durante mucho tiempo con el motor apagado.
Transmisión manual: Si el vehículo se deja
encendido o en ACC (con el motor apagado) durante más de 20 minutos, el interruptor del motor se apagará automáticamente. Sin
embargo, esta funci ón no puede evitar por completo que la batería se descargue. No deje el vehículo con el interruptor del motor
encendido o en ACC durante mucho tiempo con el motor apagado.
Si se apaga el motor con la palanca de
cambios en una posición distinta de P,
el interruptor del motor no se apagará,
sino que pasará a ACC. Realice el pro-
cedimiento siguiente para apagar el
interruptor:
1 Compruebe que el freno de estacio-
namiento está aplicado.
2 Coloque la palanca de cambios en
la posición P.
3 Compruebe que aparece “Acceso-
rio” en el visualizador de informa-
AV I S O
■Para evitar que la batería se descar-
gue
●No deje el interruptor del motor encen- dido o en ACC durante mucho tiempo sin que el motor esté en marcha.
●Si aparece “Accesorio” o “Encendido act.” en el visualizador de información múltiple, el interruptor del motor no está
apagado. Salga del vehículo después de apagar el interruptor del motor.
Al detener el motor con la
palanca de cambios en una
posición distinta de P (vehícu-
los con Multidrive)

Page:   < prev 1-10 ... 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 181-190 191-200 201-210 ... 600 next >