TOYOTA YARIS 2021 Notices Demploi (in French)

Page 311 of 584

311
5
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
5-4. Autres équipements intérieurs
Équipements intérieurs
NOTE
■Conditions dans lesquelles le char-
geur sans fil peut ne pas fonctionner correctement
Dans les situations suivantes, il peut arri- ver que le chargeur sans fil ne fonctionne
pas correctement:
●Lorsqu’un appareil mobile est chargé au maximum de sa capacité
●Lorsqu’il y a un corps étranger entre la
surface de charge et l’appareil mobile
●Lorsqu’un appareil mobile chauffe pen- dant la charge
●Lorsque l’appareil mobile est posé sur la surface de charge avec sa face de charge tournée vers le haut
●Lorsque l’appareil mobi le n’est pas cen- tré sur la surface de charge
●Lorsque le véhicule se trouve à proxi-
mité d’un relais TV, d’une centrale élec- trique, d’une station service, d’une station de radio, d’un panneau d’affi-
chage grand écran, d’un aéroport ou de toute autre installation source de rayon-nements électromagnétiques intenses
(ondes radio ou pertu rbations radioélec- triques)
●Lorsque l’appareil mob ile est en contact avec ou recouvert par l’un des objets métalliques suivants:
• Cartes couvertes de papier aluminium
• Paquets de cigarettes contenant du papier aluminium
• Sacs ou portefeuilles métalliques
• Pièces de monnaie
• Chaufferettes en métal
• CD, DVD ou tout autre support numé- rique
●Lorsque des clés à télécommande (émettant des ondes radio) appartenant
à un autre véhicule sont utilisées à proximité.
Si dans une situation autre que celles énu-
mérées précédemment, le chargeur sans
fil ne fonctionne pas correctement ou son
témoin indicateur de fonctionnement cli-
gnote, il est possible qu’il soit défaillant.
Prenez contact avec un concessionnaire
Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou
n’importe quel réparateur fiable.
■Pour éviter toute panne ou dommage
aux données
●Ne pas approcher à portée du chargeur sans fil pendant la charge les cartes magnétiques, comme une carte de cré-
dit par exemple, ou les supports d’enre- gistrement magnétiques. Sinon, il existe un risque d’effacement des données
sous l’action du magnétisme. De même, ne pas approcher à portée du chargeur sans fil les instruments de
précision, comme une montre-bracelet par exemple, car le risque existe qu’ils tombent en panne.
●Ne pas laisser l’appareil mobile à l’inté-rieur du véhicule. La température régnant dans l’habitacle pouvant être
très élevée lorsque le véhicule stationne au soleil, l’appareil mobile risque d’en souffrir.
■Pour éviter la décharge de la batterie
Lorsque le moteur est arrêté, n’utilisez pas le chargeur sans fil pendant trop long-temps.

Page 312 of 584

312
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
5-4. Autres équipements intérieurs
1Pour régler le pare-soleil en position
avancée, abaissez-le.
2 Pour régler le pare-soleil en position
latérale, abaissez et décrochez-le,
puis basculez-le sur le côté.
Faites coulisser le cache pour ouvrir.
L’éclairage de courtoisie s’allume. (sur
modèles équipés)
■Pour éviter la décharge de la batterie
Si les éclairages de courtoisie restent allu-
més lorsque vous mettez le contacteur de démarrage sur arrêt, ils s’éteignent automati-quement après 20 minutes.
Une poignée de maintien fixée au pla-
fond peut vous servir à vous tenir
lorsque vous êtes assis dans votre
siège.
Avant
Arrière (sur modèles équipés)
Pare-soleil de pare-brise
Miroirs de courtoisie (sur
modèles équipés)
NOTE
■Pour éviter la décharge de la batterie
Ne laissez pas les éc lairages de courtoisie
allumés plus longtemps que nécessaire lorsque le moteur est arrêté.
Poignées de maintien
AVERTISSEMENT
■Poignée de maintien
Ne pas utiliser la poignée de maintien pour monter dans le véhicule ou en descendre, ou pour vous lever de votre siège.

Page 313 of 584

313
5
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
5-4. Autres équipements intérieurs
Équipements intérieurs
Les poignées de maintien arrière sont
munies de crochets à vêtements.
Ty p e A
Ty p e B
Le pare-soleil de toit panoramique peut
être ouvert et fermé manuellement.
■Ouverture du pare-soleil de toit
panoramique
Une pression sur les languettes déver-
rouille le pare-soleil et permet son
ouverture.
■Fermeture du pare-soleil de toit
panoramique
Tirez sur les languettes pour les ame-
ner en position de verrouillage et fer-
mer le pare-soleil.
NOTE
■Pour éviter tout dommage à la poi-
gnée de maintien
Ne rien accrocher de lourd à la poignée de maintien et ne pas non plus lui faire subir une traction excessive.
Crochets à vêtements
AVERTISSEMENT
■Objets à ne pas suspendre au cro-chet à vêtements
Ne pas suspendre au crochet à vêtements un cintre nu ni aucun objet dur ou tran-
chant. En cas de déploiement des airbags SRS rideau, ces objets peuvent se trans-former en projectiles capables de tuer ou
de blesser grièvement.
Pare-soleil de toit panoramique
(sur modèles équipés)

Page 314 of 584

314
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
5-4. Autres équipements intérieurs

Page 315 of 584

6
315
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
6
Entretien et soin
Entretien et soin
6-1. Entretien et soin
Nettoyage et protection de l’exté-
rieur du véhicule .................. 316
Nettoyage et protection de l’inté-
rieur du véhicule .................. 319
6-2. Entretien
Prescriptions d’entretien ........ 322
6-3. Entretien à faire soi-même
Précautions avec l’entretien à faire
soi-même ............................ 324
Capot ..................................... 326
Positionnement d’un cric d’atelier
............................................ 328
Compartiment moteur ............ 329
Pneus .................................... 340
Pression de gonflage des pneus
............................................ 351
Jantes .................................... 352
Filtre de climatisation ............. 354
Pile de la clé électronique/télécom-
mande du verrouillage centralisé
............................................ 356
Vérification et remplacement des
fusibles ................................ 359
Ampoules............................... 363

Page 316 of 584

316
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
6-1. Entretien et soin
6-1.Entretien et so in
zEn opérant de haut en bas, mouillez
abondamment la carrosserie, les
passages de roue et le soubasse-
ment pour éliminer les accumula-
tions de boue et de poussière.
zLavez la carrosserie avec une
éponge ou un chiffon doux, comme
une peau de chamois par exemple.
zPour les taches tenaces, utilisez un
shampooing spécial pour voitures et
rincez abondamment à l’eau claire.
zEssuyez toute l’eau de la carrosse-
rie.
zLorsque vous constatez que l’effet
du traitement de protection com-
mence à s’estomper, appliquez un
produit lustrant sur toute la surface
du véhicule.
Si les gouttes d’eau ne perlent plus alors
que le véhicule vient d’être lavé, appliquez
un produit lustrant, sur carrosserie froide
uniquement (à l’abri du soleil et de la cha-
leur).
■Stations de lavage automatique
●Avant de laver le véhicule:
• Escamotez les rétroviseurs.
Commencez par laver l’avant du véhicule.
Dépliez les rétroviseurs avant de prendre le
volant.
●Les brosses en rouleau des stations de
lavage automatique sont agressives pour
la carrosserie (et les jantes, etc.) de votre véhicule et peuvent rayer la peinture.
●Dans certaines stations de lavage automa-
tique, il peut arriver que le déflecteur
arrière (sur modèles équipés) gêne le bon
fonctionnement de la machine. Le risque
existe alors que le véhicule ne soit pas
lavé correctement ou que le déflecteur
arrière soit endommagé.
■Stations de lavage haute pression
L’eau étant susceptible d’entrer dans l’habi-
tacle, ne pas approcher l’embout de la lance
près des interstices autour des portes ou du
périmètre des vitres, et ne pas noyer ces par-
ties sous l’eau.
■Lorsque vous utilisez une station de
lavage (véhicules équipés d’un système
d’accès et de démarrage “mains
libres”)
Si la poignée de porte est humide alors que
la clé électronique est à portée effective, il
peut arriver que la porte se verrouille et
déverrouille de manière répétée. Dans ce cas
et pour l’éviter, procédez comme suit pour
laver le véhicule:
●Éloignez la clé à plus de 2 m (6 ft.) du véhi-
cule pendant le lavage de celui-ci. (Prenez
garde que la clé ne soit pas volée.)
●Activez le mode d’économie de la pile à la
clé électronique pour désactiver le sys-
tème d’accès et de démarrage “mains
libres”. (→P.126)
■Jantes et enjoliveurs de roue (sur
modèles équipés)
●Décrassez les jantes le plus régulièrement
possible avec un détergent neutre.
●Rincez le produit détergent à l’eau immé-
diatement après utilisation.
●Pour protéger la peinture contre tout dom-
mage, veillez à respecter les précautions
suivantes.
• Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs,
acides ou alcalins
• Ne pas utiliser de brosses dures
• Ne pas nettoyer les roues avec un produit
détergent lorsqu’elles sont chaudes, par
exemple après avoir roulé ou stationné par
temps chaud
Nettoyage et protection de
l’extérieur du véhicule
Adaptez votre manière de nettoyer
à chaque élément constitutif et sa
matière.
Instructions de nettoyage

Page 317 of 584

317
6
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
6-1. Entretien et soin
Entretien et soin
■Pare-chocs
Ne pas les frotter avec des produits de net- toyage abrasifs.
■Parties revêtues d’un placage (sur modèles équipés)
Si vous n’arrivez pas à nettoyer parfaitement
les pièces, procédez comme suit:
●Utilisez un chiffon doux humecté d’un net-
toyant neutre dilué dans l’eau à 5% envi- ron pour décrasser.
●Passez un chiffon doux et sec sur le cuir pour éliminer toute trace d’humidité.
●Pour éliminer les dépôt s gras, utilisez des lingettes à l’alcool ou un produit similaire.
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous lavez votre véhicule
Ne pas projeter d’eau à l’intérieur du com-
partiment moteur. En effet, les équipe- ments électriques, etc., pourraient prendre feu.
■Lorsque vous nettoyez le pare-brise (véhicules équipés d’essuie-glaces de pare-brise à détecteur de pluie)
Mettez le commodo d’essuie-glaces sur
arrêt. Si le commodo d’essuie-glaces est sur “AUTO”, les essuie-glaces peuvent se
mettre en action sans que vous vous y attendiez dans les situations suivantes, et vous risquez de vous faire pincer les
mains ou de subir d’autres blessures graves, et de causer des dommages aux balais d’essuie-glaces.
Arrêt
AUTO
●Lorsque vous touchez de la main la par- tie supérieure du pare-brise, où se
trouve le détecteur de pluie
●Lorsque vous tenez un chiffon humide ou autre tout près du détecteur de pluie
●Si le pare-brise est heurté par quelque chose
●Si vous touchez directement le boîtier
du détecteur de pluie ou si quelque chose vient le heurter
■Précautions avec le tuyau d’échappe-
ment
Les gaz d’échappement provoquent un échauffement important du tuyau d’échap-pement.
Lorsque vous lavez votre véhicule, prenez garde à ne pas toucher le tuyau d’échap-pement avant qu’il n’ait suffisamment
refroidi, de manière à éviter tout risque de brûlure.
■Précautions avec le pare-chocs
arrière à surveillance de l’angle mort (sur modèles équipés)
Si la peinture du pare-chocs arrière se trouve écaillée ou rayée, le système peut
de ne plus fonctionner normalement. Si cela se produit, consultez un concession-naire Toyota, un réparateur agréé Toyota,
ou n’importe quel réparateur fiable.
NOTE
■Pour éviter la dégradation de la pein- ture et la corrosion de la carrosserie
et autres (roues en aluminium, etc.)
●Lavez votre véhicule dans les plus brefs délais, dans les cas suivants:
• Après avoir roulé en bord de mer
• Après avoir roulé sur route salée
• En présence de goudron ou de résine sur la peinture
• En présence d’insectes morts, de traces d’insectes ou de fientes d’oiseaux sur la peinture

Page 318 of 584

318
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
6-1. Entretien et soin
NOTE
• Après avoir roulé dans une région mani-
festement polluée (présence dans l’air de suies, fumées grasses, poussières de charbon et de minerais, substances
chimiques)
• Lorsque le véhicule est très sale (pous- sière ou boue)
• Lorsque la peinture a reçu des écla- boussures de produits liquides, comme le benzène ou l’essence
●Lorsque la peinture est écaillée ou rayée, faites-la refaire au plus tôt.
●Pour éviter que les roues ne se corro-
dent, les nettoyer soigneusement et les stocker à l’abri de l’humidité.
■Nettoyage des optiques
●Lavez soigneusement. Ne pas utiliser
de produits organiques et ne pas les frotter avec une brosse à poils durs.Vous risqueriez d’abîmer la surface des
optiques.
●Ne pas appliquer de produit lustrant sur la surface des feux.
Le produit lustrant risque d’endomma- ger les optiques.
■Pour éviter tout dommage aux bras d’essuie-glaces de pare-brise
Lorsque vous soulevez les bras d’essuie- glaces pour les écarter du pare-brise,
commencez par le bras d’essuie-glace côté conducteur avant de soulever celui côté passager. Au moment de rabattre les
essuie-glaces contre le pare-brise, com- mencez par celui du côté passager.
■Lorsque vous utilisez une station de
lavage automatique (véhicules équi- pés d’essuie-glaces de pare-brise à détecteur de pluie)
Ramenez le sélecteur d’essuie-glaces en
position de repos. Si le commodo d’essuie-glaces est sur “AUTO”, les essuie-glaces risquent de se mettre en
marche, ce qui pourrait endommager les balais.
■Lorsque vous utilisez un nettoyeur à haute pression
●Véhicules équipés du système de rétro-
vision sur écran: Lorsque vous lavez le véhicule, ne pas approcher le nettoyeur haute pression trop près de la caméra
ou de la partie qui l’entoure. L’eau sous haute pression engendre des chocs pouvant être à l’origine d’un fonctionne-
ment anormal du dispositif.
●Ne pas diriger le jet d’eau directement sur le radar installé derrière l’emblème.
Sinon, l’appareil risque de s’en trouver endommagé.
●Ne pas approcher l’embout de la lance
trop près des soufflets (caoutchouc ou caches fabriqués en résine), des connecteurs ou des organes suivants.
Ces organes peuvent subir des dom- mages s’ils entrent en contact avec l’eau sous haute pression.
• Organes liés à la propulsion
• Organes de direction
• Organes de suspension
• Organes de freinage
●Ne pas approcher l’embout de la lance à moins de 30 cm (11,9 in.) de la carros-
serie du véhicule. Sinon, vous risquez de déformer ou d’abîmer les parties en résine, notamment les garnitures et les
pare-chocs. Par ailleurs, ne pas braquer la lance continuellement sur le même endroit.
●Ne pas noyer sous l’eau la partie basse du pare-brise. Si l’eau pénètre dans l’entrée d’air du système de climatisa-
tion située dans la partie basse du pare- brise, le risque existe que le système de climatisation ne fonctionne plus correc-
tement.

Page 319 of 584

319
6
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
6-1. Entretien et soin
Entretien et soin
zPassez l’aspirateur pour éliminer la
poussière et les traces de terre.
Essuyez les surfaces sales avec un
chiffon imbibé d’eau tiède.
z Si vous n’arrivez pas à éliminer les
traces sales, passez un chiffon doux
humecté d’un nettoyant neutre dilué
dans l’eau à 1% environ.
Essorez bien le chiffon de l’eau en
excès et essuyez soigneusement
toutes les traces résiduelles de net-
toyant et d’eau.
■Shampouinage des moquettes
Il existe dans le commerce de nombreux net-
toyants en mousse pour moquettes. Appli- quez la mousse à l’aide d’une éponge ou d’une brosse. Frottez en mouvements circu-
laires. Ne pas utiliser d’eau. Nettoyez les sur- faces sales et laissez sécher. Moins vous mouillez la moquette, meilleurs sont les
résultats obtenus.
■Soins à porter aux ceintures de sécurité
Nettoyez avec un chiffon ou une éponge humectée d’eau savonneuse tiède. Par ail-leurs, vérifiez régulièrement que les ceintures
ne sont pas effilochées, entaillées, ou ne paraissent pas exagérément usées.
Nettoyage et protection de
l’intérieur du véhicule
Adaptez votre manière de nettoyer
à chaque élément constitutif et sa
matière.
Protection de l’intérieur du
véhicule
AVERTISSEMENT
■Eau à l’intérieur du véhicule
●Ne pas asperger d’eau l’habitacle du
véhicule et ne pas y renverser de liquide.Cela pourrait entraîner un mauvais
fonctionnement des équipements élec- triques, etc., qui peuvent également prendre feu.
●Évitez impérativement tout contact avec l’eau d’un composant du système SRS ou d’un faisceau électrique de l’habi-
tacle. ( →P.37) Une anomalie électrique pourrait être la cause du déploiement intempestif ou
d’un mauvais fonctionnement des air- bags, susceptible de blesser grièvement un passager, voire de le tuer.
●Véhicules équipés du chargeur sans fil:Ne laissez pas le chargeur sans fil ( →P.307) prendre l’eau. À défaut, le
risque existe que le chargeur surchauffe et provoque des brûl ures ou un choc électrique, avec pour conséquences
des blessures graves, voire la mort.
■Nettoyage de l’habitacle (particulière- ment le tableau de bord)
Ne pas utiliser une cire ou un produit de nettoyage lustrant. Le tableau de bord ris-querait de se réfléchir dans le pare-brise et
de gêner la vision du conducteur, avec pour conséquence un accident grave, voire mortel.

Page 320 of 584

320
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
6-1. Entretien et soin
zDécrassez avec un chiffon doux ou
une peau de chamois synthétique
humide.
z Passez un chiffon doux et sec sur le
cuir pour éliminer toute trace d’humi-
dité.
■Nettoyage des garnitures en finition métal satiné
Les parties métalliques sont revêtues en sur-
face d’une couche de vrai métal. Il est néces- saire de les nettoyer régulièrement. Si vous les laissez s’encrasser longtemps sans les
nettoyer, il peut être difficile de les ravoir.
z Passez l’aspirateur pour éliminer la
poussière et les traces de terre.
z Nettoyez la poussière incrustée et
NOTE
■Produits de nettoyage
●Afin d’éviter de décolorer les matériaux
de l’habitacle ou de laisser des traces sur la peinture, voire de l’abîmer, n’utili-sez aucun nettoyant de formules sui-
vantes:
• Parties hors sellerie: Produits d’origine organique, tels que le benzène ou l’essence, les solutions acides ou alca-
lines, les colorants et l’eau de Javel
• Sièges: Solutions alcalines ou acides, telles que les diluants, le benzène et l’alcool
●Ne pas utiliser une cire ou un produit de nettoyage lustrant. Le tableau de bord et les parties peintes de l’habitacle pour-
raient s’en trouver abîmés.
■Protection des cuirs
Respectez les précaut ions suivantes pour éviter que les cuirs ne s’abîment:
●Nettoyez aussi régulièrement que pos-
sible toute accumulation de poussière et toute trace sur les cuirs.
●Ne laissez jamais le véhicule stationné
trop longtemps à la lumière directe du soleil. Stationnez le véhicule à l’ombre,
particulièrement en été.
●Ne laissez sur la sellerie aucun objet poisseux, en matière plastique ou en
vinyle, susceptible d’adhérer au cuir en cas de forte chaleur dans l’habitacle.
■Eau sur le plancher
Ne pas laver le plancher du véhicule à
grande eau. Les systèmes du véhicule, comme le sys-tème audio par exemple, risquent de subir
des dommages si les équipements élec- triques situés sur et sous le plancher entrent en contact avec l’eau. L’eau peut
également provoquer une corrosion de la carrosserie.
■Lorsque vous nettoyez la face inté-rieure du pare-brise (véhicules équi-
pés du système Toyota Safety Sense)
Ne pas laisser le nettoyant pour vitres entrer en contact avec l’objectif. Par ail-leurs, ne pas toucher l’objectif. ( →P.193)
●Prenez soin de ne pas rayer ni d’abîmer les résistances chauffantes ou l’antenne.
■Nettoyage de la face intérieure de la lunette arrière
●Ne pas utiliser un produit lave-vitres pour nettoyer la lunette arrière, sous
peine de risquer d’abîmer les résis- tances chauffantes du désembueur de lunette arrière ou l’antenne. Utilisez plu-
tôt un chiffon humecté d’eau tiède que vous passez sans appuyer jusqu’à obte-nir la propreté souhaitée. Nettoyez la
lunette en passant le chiffon parallèle- ment aux résistances ou à l’antenne.
Nettoyage des garnitures en
finition métal satiné
Nettoyage des habillages en
cuir

Page:   < prev 1-10 ... 271-280 281-290 291-300 301-310 311-320 321-330 331-340 341-350 351-360 ... 590 next >