TOYOTA YARIS CROSS 2021 Manual de utilização (in Portuguese)
Page 171 of 652
169
3
YARIS CROSS Owner's Manual_Europe_M52K60_en
3-5. Abrir e fechar os vidros
Antes de conduzir
3-5.Abrir e fechar os vidros
*: Se equipado
Pode abrir e fechar os vidros elétri-
cos utilizando os interruptores.
Se mover o interruptor move os
vidros laterais tal como se segue:
1Fecha
2Fecha com um só toque
*
3Abre
4Abre com um só toque
*
*: Se pressionar o interruptor na dire-
ção oposta, o vidro para a meio.
Os vidros elétricos podem ser acio-
nados quando
O interruptor Power estiver em ON.
Funcionamento dos vidros elétri-
cos depois de desligar o sistema
híbrido
Os vidros elétricos podem ser aciona-
dos durante, cerca de, 45 segundos
depois de colocar o interruptor Power
em ACC ou OFF (desligado). Contudo,
não será possível acioná-los assim que
abrir uma das portas da frente.
Função de proteção antientala-
mento ao fechar
Se um objeto ficar preso entre o vidro e
o respetivo aro enquanto o vidro estiver
a fechar, o movimento é interrompido e
o vidro abre ligeiramente.
Função de proteção antientala-
mento ao abrir
Se um objeto ficar preso entre a porta e
o vidro enquanto este estiver a abrir, o
movimento do vidro é interrompido.
Quando não for possível abrir nem
fechar os vidros
Quando a função de proteção antienta-
lamento não estiver a funcionar normal-
mente e não for possível abrir nem
fechar o vidro, execute os procedimen-
tos que se seguem utilizando o interrup-
tor do vidro elétrico da respetiva porta:
Pare o veículo. Com o interruptor
Power em ON, nos 4 segundos após
a ativação da função de proteção
antientalamento, pressione continua-
mente o interruptor do vidro elétrico
na direção de fecho com um toque ou
na direção de abertura com um toque,
para abrir ou fechar o vidro.
Se, ainda assim, não for possível abrir
e fechar o vidro, efetue o procedi-
mento para a inicialização.
1Coloque o interruptor Power em ON.
2Puxe o interruptor do vidro elétrico
na posição de fechar com um toque
e mantenha-o nessa posição até
que vidro feche completamente.
3Liberte o interruptor do vidro elétrico
durante um momento, volte a puxar
o interruptor na direção de fechar
com um toque e mantenha-o nessa
posição durante, cerca de, 6 segun-
dos ou mais.
4Pressione o interruptor do vidro elé-
trico na posição de abrir com um
toque e mantenha-o nessa posição
durante 1 segundo depois do vidro
abrir completamente.
5Liberte o interruptor do vidro elétrico
durante um momento, volte a pres-
sionar o interruptor na direção de
Vidros elétricos*
Abrir e fechar os vidros elé-
tricos
Page 172 of 652
170
YARIS CROSS Owner's Manual_Europe_M52K60_en
3-5. Abrir e fechar os vidros
abertura com um toque e mante-
nha--o assim durante, cerca de, 4
segundos ou mais.
6Puxe novamente o interruptor do
vidro na posição de fechar com um
toque e mantenha-o nessa posição
durante 1 segundo ou mais depois
do vidro fechar completamente.
Se libertar o interruptor enquanto o vidro
estiver em movimento, reinicie o pro-
cesso.
Se o movimento do vidro for invertido e
não for possível fechá-lo nem abri-lo
completamente, leve o veículo a um
concessionário Toyota autorizado, repa-
rador Toyota autorizado ou a qualquer
reparador da sua confiança para que
este proceda a uma inspeção.
Funcionamento dos vidros elétri-
cos associado ao trancamento das
portas
Pode abrir e fechar os vidros elétricos
utilizando a chave (veículos sem sis-
tema de chave inteligente para
entrada e arranque) ou a chave
mecânica (veículos com sistema de
chave inteligente para entrada e
arranque).
* (P.135, 475)
Pode abrir e fechar os vidros elétricos
utilizando o comando remoto.*
(P.134)
*: Estas configurações devem ser efe-
tuadas num concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autori-
zado ou em qualquer reparador da
sua confiança.
Configuração
Algumas funções podem ser configura-
das. (P.498)
AV I S O
Cumpra com as seguintes precau-
ções. O não cumprimento das mes-
mas pode resultar em morte ou
ferimentos graves.
Fechar os vidros
O condutor é responsável pelo fun-
cionamento de todos os vidros elé-
tricos, incluindo os dos
passageiros. Para evitar a sua utili-
zação inadvertida, sobretudo por
crianças, não permita que estas
acionem os vidros elétricos. É pos-
sível que crianças e outros passa-
geiros fiquem com partes do corpo
presas nos vidros elétricos. Para
além disso, quando viajar com
crianças recomendamos que uti-
lize o interruptor de trancamento
dos vidros. (P.171)
Certifique-se que nenhum passa-
geiro tem uma parte do corpo numa
posição em que possa ficar presa
quando o vidro elétrico for acionado.
Quando utilizar o comando remoto,
chave ou a chave mecânica para
acionar os vidros elétricos, faça-o
apenas depois de se certificar que
não existe possibilidade de nenhum
passageiro ficar com partes do
corpo presas no vidro. Para além
disso, não permita que as crianças
acionem os vidros com o comando
remoto, chave ou a chave mecâ-
nica. É possível que as crianças ou
outros passageiros fiquem presos
nos vidros elétricos.
Quando sair do veículo, coloque o
interruptor Power em OFF, saia do
veículo com a chave na sua posse
e leve as crianças consigo. Uma
utilização inadvertida, devido a uma
brincadeira, etc., pode causar um
acidente.
Page 173 of 652
171
3
YARIS CROSS Owner's Manual_Europe_M52K60_en
3-5. Abrir e fechar os vidros
Antes de conduzir
Esta função pode ser utilizada para
evitar que uma criança abra ou
feche inadvertidamente um vidro
dos passageiros.
Pressione o interruptor.
A luz do indicador acende e os
vidros dos passageiros ficam trancados.
Pode abrir e fechar os vidros dos passa-
geiros utilizando o interruptor do condu-
tor mesmo que o interruptor de
trancamento dos vidros esteja ativado.
O interruptor de trancamento dos
vidros elétricos pode ser acionado
quando
O interruptor Power estiver em ON.
Quando a bateria de 12 volts esti-
ver desligada
O interruptor de trancamento dos vidros é
desativado. Se necessário, prima o inter-
ruptor de trancamento dos vidros depois
de voltar a ligar a bateria de 12 volts.
AV I S O
Função de proteção antientala-
mento ao fechar
Nunca utilize uma parte do seu
corpo para, intencionalmente, ati-
var a função de proteção antienta-
lamento.
A função de proteção antientala-
mento pode não funcionar se algo
ficar preso precisamente antes do
vidro fechar completamente. Tenha
cuidado para não ficar com
nenhuma parte do corpo presa no
vidro.
Função de proteção antientala-
mento ao abrir
Nunca utilize uma parte do seu
corpo ou roupa para, intencional-
mente, ativar a função de proteção
antientalamento.
A função de proteção antientala-
mento pode não funcionar se algo
ficar preso precisamente antes do
vidro abrir completamente. Tenha
cuidado para não ficar com
nenhuma parte do corpo ou roupa
presa nos vidros.
Evitar uma utilização inad-
vertida (interruptor de tran-
camento dos vidros)
Page 174 of 652
172
YARIS CROSS Owner's Manual_Europe_M52K60_en
3-5. Abrir e fechar os vidros
Page 175 of 652
4
173
4
Condução
Condução
4-1. Antes de conduzir
Condução do veículo ........175
Carga e bagagem .............181
Reboque de atrelado ........183
4-2. Procedimentos de condução
Interruptor Power (ignição)
(veículos sem sistema de
chave inteligente para
entrada e arranque) ........189
Interruptor Power (ignição)
(veículos com sistema de
chave inteligente para
entrada e arranque) ........191
Modo de condução EV .....195
Caixa de velocidades
do sistema híbrido ..........197
Alavanca do sinal de
mudança de direção .......200
Travão de estacionamento.200
Travão estacionário
temporário ......................203
4-3. Funcionamento das luzes e
do limpa-para-brisas
Interruptor dos faróis ........206
AHS (Adaptive High-beam
System) ..........................215
AHB (Luz Automática
de Máximos) ...................215
Interruptor da luz
de nevoeiro .....................218
Lava e limpa-para-brisas ..219
Lava e limpa vidro traseiro .222
4-4. Reabastecimento
Abertura do tampão do
depósito de combustível .224
4-5. Utilização dos sistemas de
apoio à conduçãoToyota Safety Sense .........226
PCS (Sistema de
Pré-Colisão)....................231
LTA (Apoio ao Reconheci-
mento do Traçado da
Faixa de Rodagem) ........242
Controlo dinâmico da veloci-
dade de cruzeiro com radar
em toda a gama de
velocidades.....................252
Limitador de velocidade ....264
RSA (Reconhecimento de
Sinais de Trânsito) ..........266
BSM (Monitorização do
Ângulo Morto) .................270
Sensor Toyota de assistência
ao estacionamento .........275
RCTA (Função de alerta
de tráfego traseiro) .........285
PKSB (Travagem de Apoio
ao Estacionamento)........291
Função de Travagem de
Apoio ao Estacionamento
(objetos estáticos) ..........296
Função de Travagem de
Apoio ao Estacionamento
(tráfego traseiro) .............299
Toyota Teammate Advanced
Park ................................329
Interruptor de seleção
do modo de condução ....329
Trail Mode (AWD vehicles)336
Snow mode
(AWD vehicles) ...............332
Downhill assist control
system (AWD vehicles)...332
Sistema GPF (Filtro de
Partículas da Gasolina) ..335
Page 176 of 652
174
Sistemas de apoio à
condução .......................336
4-6. Sugestões de condução
Sugestões para condução
de veículos híbridos.......343
Sugestões para condução
no inverno ......................345
Page 177 of 652
175
4 4-1. Antes de conduzir
Condução
4-1.Antes de conduzir
Colocar o sistema híbrido em
funcionamento
P.189, 191
Condução
1Com o pedal do travão pressio-
nado, coloque a alavanca das
velocidades na posição D.
(P.197)
2Liberte o travão de estaciona-
mento. (P.200)
Se o travão de estacionamento estiver
no modo automático, será libertado
automaticamente quando colocar a ala-
vanca das velocidades em qualquer
posição que não a P. (P.201)
3 Liberte gradualmente o pedal
do travão e pressione suave-
mente o pedal do acelerador
para acelerar o veículo.
Paragem
1Com a alavanca das velocidades
em D, pressione o pedal do travão.
2Se necessário, aplique o travão
de estacionamento.
Se o veículo ficar parado durante um
longo período de tempo, coloque a ala-
vanca seletora da caixa de velocidades
em P. (P.197)
Estacionar o veículo
1Com a alavanca das velocidades
em D, pressione o pedal do tra-
vão para imobilizar o veículo.
2Aplique o travão de estaciona-
mento (P.200), e coloque a
alavanca das velocidades em P.
(P.197)
Verifique que a luz do indicador do tra-
vão de estacionamento está ligada.
3Coloque o interruptor Power em
OFF (desligado) para parar o
sistema híbrido.
4Liberte lentamente o pedal do travão.
5Tranque a porta, com a certeza
de ter a chave na sua posse.
Quando estacionar numa subida, calce
as rodas, se necessário.
Arranque numa subida
íngreme
1Com o pedal do travão pressio-
nado, coloque a alavanca seletora
da caixa de velocidades em D.
2Puxe o interruptor do travão de
estacionamento para o aplicar
manualmente. (P.200)
3Liberte o pedal do travão e pres-
sione gradualmente o pedal do
acelerador para acelerar o veículo.
4Pressione o interruptor do tra-
vão de estacionamento e
parking brake is released
manually. (P. 2 0 0
Função de desbloqueio automático do
travão de estacionamento. (P.201)
Para uma condução eficiente a
nível de combustível
Tenha em mente que os veículos híbri-
Condução do veículo
Cumpra com os seguintes pro-
cedimentos para garantir uma
condução segura:
Condução
Page 178 of 652
1764-1. Antes de conduzir
dos são semelhantes aos veículos con-
vencionais, pelo que é necessário evitar
determinadas ações, tais como acelera-
ções súbitas. (P.343)
Condução à chuva
Conduza com cuidado sempre que
estiver a chover, uma vez que a visibi-
lidade será reduzida, os vidros podem
embaciar e a estrada pode estar
escorregadia.
Conduza com cuidado quando
começa a chover, uma vez que a
superfície da estrada tornar-se-á par-
ticularmente escorregadia.
Se conduzir numa autoestrada com
chuva, evite velocidades elevadas
uma vez que se pode formar uma
camada de água entre os pneus e o
piso, comprometendo o bom funcio-
namento da direção e dos travões.
Restrição à potência do sistema
híbrido (Sistema de Sobreposição
de Travagem)
Quando pressiona os pedais do ace-
lerador e do travão ao mesmo tempo,
a potência do sistema híbrido pode
ser limitada.
Enquanto este sistema estiver em
funcionamento será exibida uma
mensagem de aviso no mostrador de
informações múltiplas.
Guia de Aceleração ECO (P.108,
11 4
)
É mais fácil conduzir de maneira ecoló-
gica se consultar o mostrador do Guia de
Aceleração ECO. Para além disso, se uti-
lizar o Guia de Aceleração ECO é mais
fácil aumentar a avaliação de “Pt.Eco”.
Quando iniciar a marcha:
Enquanto se mantém dentro da faixa do
Guia de Aceleração ECO, pressione
gradualmente o pedal do acelerador e
acelere até à velocidade pretendida. Se
evitar uma aceleração excessiva, obterá
uma boa pontuação Eco.
Durante a condução:
Depois de acelerar até à velocidade
pretendida, liberte o pedal do acelerador
e mantenha uma velocidade estável
dentro do Guia de Aceleração ECO. Se mantiver o veículo dentro da gama do
Guia de Aceleração ECO, a pontuação
“Cruzeiro” aumenta.
Quando parar:
Quando parar o veículo, se libertar pre-
viamente o pedal do acelerador, a pon-
tuação “Paragem” aumenta.
A rodagem no seu novo Toyota
Para prolongar o tempo de vida útil do
seu veículo, recomenda-se que tenha
em atenção as precauções abaixo men-
cionadas:
Nos primeiros 300 km:
Evite travagens súbitas.
Nos primeiros 800 km:
Não reboque um atrelado.
Nos primeiros 1000 km:
• Não conduza a velocidades extrema-
mente elevadas.
• Evite acelerações bruscas.
• Não conduza a uma velocidade cons-
tante durante longos períodos de tempo.
Utilização do seu veículo no
estrangeiro
Cumpra com as leis para registo de veí-
culos relevantes e confirme se terá ao
seu dispor o combustível adequado.
(P.490)
AV I S O
Cumpra com as seguintes precauções. O
não cumprimento das mesmas pode resul-
tar em morte ou ferimentos graves.
Quando colocar o veículo em funcio-
namento
Mantenha sempre o pé no pedal do tra-
vão enquanto o veículo estiver parado
com o indicador “READY” aceso. Desta
forma evita que o veículo se desloque.
Page 179 of 652
177
4 4-1. Antes de conduzir
Condução
AV I S O
Quando conduzir o veículo
Não conduza o veículo se não estiver
familiarizado com a localização dos
pedais do acelerador e do travão para
evitar pressionar o pedal errado.
• Se, inadvertidamente, pressionar o
pedal do acelerador em vez do pedal
do travão, provoca uma aceleração
repentina que poderá resultar num aci-
dente.
• Quando fizer marcha-atrás pode torcer
o corpo dificultando a utilização dos
pedais. Certifique-se que utiliza os
pedais corretamente.
• Certifique-se que mantém uma postura
correta de condução mesmo quando
apenas move o veículo ligeiramente.
Dessa forma, poderá pressionar os
pedais do travão e do acelerador corre-
tamente.
• Pressione o pedal do travão com o pé
direito. Se pressionar com o pé
esquerdo pode atrasar a resposta a
uma emergência e provocar um aci-
dente.
O condutor deve prestar particular
atenção aos peões quando o veículo
circular apenas com o motor elétrico
(motor de tração). Uma vez que não
existe ruído de motor, os peões pode-
rão não se aperceber do movimento do
veículo. Mesmo que o veículo esteja
equipado com sistema de notificação
de aproximação de veículo, conduza
com cuidado uma vez que os peões
das imediações podem não se aperce-
ber do veículo se estiver numa área
com muito ruído.
Não conduza o veículo sobre, nem pare
em cima de materiais inflamáveis, tais
como folhas, papéis ou panos. O sis-
tema de escape e os gases de escape
podem ficar extremamente quentes.
Estas componentes quentes podem
causar um incêndio se existir algum
tipo de material inflamável por perto.
Durante a condução normal não desli-
gue o sistema híbrido. Se desligar o
sistema híbrido enquanto conduz não
perde o controlo da direção nem da tra-
vagem, contudo, perde a assistência
elétrica à direção. Consequentemente
será mais difícil de controlar a direção,
pelo que deverá encostar e parar o veí-
culo logo que seja seguro fazê-lo.
Contudo, numa situação de emergên-
cia, tal como no caso de ser impossível
parar o veículo de forma normal:
P. 4 3 0
Utilize a travagem com o motor (engre-
namento de uma velocidade inferior)
para manter uma velocidade de segu-
rança em declives acentuados.
Se utilizar constantemente os travões,
estes podem sobreaquecer e perder a
sua eficácia. (
P.197)
Não ajuste a posição do volante da
direção, banco ou dos espelhos retrovi-
sores interior ou exteriores enquanto
conduz.
Se o fizer poderá perder o controlo do
veículo.
Certifique-se sempre que nenhum dos
passageiros tem a cabeça, braços ou
qualquer outra parte do corpo fora do
veículo.
Modelos AWD: Não conduza o veí-
culo fora-de-estrada.
Este veículo AWD não foi conce-
bido para ser conduzido fora-de-
-estrada. Proceda com todos os
cuidados necessários se a condu-
ção fora-de-estrada for inevitável.
Modelos AWD: Não atravesse rios
ou outros pontos de água.
Pode provocar surto-circuito nos
componentes elétricos/eletrónicos,
danificar o sistema hibrido ou pro-
vocar outros danos graves no veí-
culo.
Quando conduzir em superfícies
escorregadias
Travagens, acelerações e mudanças
de direção súbitas podem contribuir
para que os pneus patinem e reduzir a
capacidade do condutor de controlar o
veículo.
Page 180 of 652
1784-1. Antes de conduzir
Acelerações súbitas, travagem com o
motor devido a engrenamento de outras
velocidades ou alterações na velocidade
do motor podem contribuir para a derra-
pagem do veículo.
AV I S O
Depois de passar por uma poça de água,
pressione ligeiramente o pedal do travão
para se certificar que os travões estão a
funcionar devidamente. Os calços de tra-
vões molhados comprometem a eficácia
dos travões. Se os travões estiverem
molhados apenas de um lado e não fun-
cionarem devidamente, o controlo da
direção pode ser afetado.
Quando engrenar a alavanca sele-
tora da caixa de velocidades
Não deixe o veículo descair para trás
enquanto a alavanca das velocidades
estiver numa posição de condução. Para
além disso, não deixe o veículo descair
para a frente com a alavanca das veloci-
dades em R.
Se o fizer pode provocar um acidente ou
danos no veículo.
Não coloque a alavanca das velocida-
des em P enquanto o veículo estiver em
movimento.
Se o fizer pode danificar o sistema da
caixa de velocidades e perder o controlo
do veículo.
Não coloque a alavanca das velocida-
des em R enquanto o veículo estiver a
mover-se para a frente.
Se o fizer pode danificar a caixa de velo-
cidades e perder o controlo do veículo.
Não coloque a alavanca seletora da
caixa de velocidades numa posição de
condução enquanto o veículo estiver a
mover-se para trás.
Se o fizer pode danificar a caixa de velo-
cidades e perder o controlo do veículo.
Se colocar a alavanca seletora da caixa
de velocidades em N enquanto o veículo
estiver em movimento irá desengrenar o
sistema híbrido. Se o sistema híbrido
estiver desengrenado, não será possível
travar com o motor.
Tenha cuidado para não alterar a posi-
ção de engrenamento com o pedal do
acelerador pressionado. Se alterar a
posição de engrenamento para outra
posição que não P ou N pode causar
uma aceleração rápida e abrupta do veí-
culo que pode provocar um acidente,
resultando em morte ou ferimentos gra-
ves. Se o fizer pode danificar o sistema
da caixa de velocidades e perder o con-
trolo do veículo.
Se ouvir um ruído de chiadeira ou
um ranger (indicadores de desgaste
dos calços de travão)
Mande inspecionar e substituir os calços
de travão num concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autorizado
ou em qualquer reparador da sua con-
fiança, logo que possível.
Se não substituir os calços dos travões
quando for necessário, poderão ocorrer
danos no rotor.
É perigoso conduzir o veículo depois de ter
excedido os limites de desgaste dos calços
e/ou dos discos dos travões.
Quando o veículo estiver parado
Não pressione desnecessariamente o
pedal do acelerador.
Se o veículo estiver engrenado noutra
posição que não P ou N, o veículo
poderá acelerar de repente e inespera-
damente e provocar um acidente.
Para evitar acidentes provocados pela
deslocação inadvertida do veículo, man-
tenha sempre o pedal do travão pressio-
nado com o indicador “READY” aceso e
aplique o travão de estacionamento,
caso seja necessário.
Se parar o veículo num declive e para
evitar acidentes provocados pela deslo-
cação do veículo para a frente ou para
trás, mantenha sempre o pedal do travão
pressionado e aplique firmemente o tra-
vão de estacionamento, caso seja neces-
sário.
Evite altas rotações e acelerar o motor.
Se mantiver as rotações do motor eleva-
das enquanto o veículo estiver parado
pode causar o sobreaquecimento do
sistema de escape. Consequentemente,
pode ocorrer um incêndio caso haja
materiais inflamáveis nas imediações.