TOYOTA YARIS CROSS 2021 Návod na použitie (in Slovakian)

Page 51 of 650

49
1
YARIS CROSS Owner's Manual_Europe_M52K60_sk
1-2. Bezpečnosť detí
Bezpečnosť a zabezpečenie
VÝSTRAHA
■Keď idete s dieťaťom
Dodržujte nasledujúce pokyny.
Nedodržanie týchto pokynov môže viesť ku smrteľnému alebo k vážnemu
zraneniu.
●Pre účinnú ochranu pri autoneho-
dách a náhlych zastaveniach musí
byť dieťa riadne pripútané použitím
bezpečnostných pásov alebo det- ského zádržného systému, ktorý je
správne nainštalovaný. Podrobnosti
o inštalácii - viď príručka dodaná k detskému zádržnému systému.
Všeobecné pokyny pre inštaláciu sú
uvedené v tejto príručke.
●Toyota dôrazne odporúča použitie
riadneho detského zádržného systé- mu, ktorý odpovedá hmotnosti a veľ-
kosti dieťaťa, inštalovaného na
zadnom sedadle. Podľa štatistiky do- pravných nehôd je pre dieťa bezpeč-
nejšie, keď je pripútané na zadnom
sedadle než ako na prednom se- dadle.
●Držanie dieťaťa vo vašom náručí, alebo v náručí niekoho iného, nie je
náhradou detského zádržného sys-
tému. Pri nehode môže byť dieťa na- mačknuté na čelné sklo alebo medzi
držiacu osobu a interiér vozidla.
■Zaobchádzanie s detským zádrž-
ným systémom
Ak nie je detský zádržný systém riadne upevnený na mieste, dieťa alebo iní
cestujúci môžu byť v prípade náhleho
zabrzdenia, náhleho zatočenia alebo nehody vážne zranení alebo aj zabití.
●Ak vozidlo utrpelo silný náraz pri ne-hode atď., je m ožné, že detský
zádržný systém má poškodenie, kto-
ré nie je ľahko viditeľné. V takých prípadoch zádržný systém znova ne-
používajte.
●V závislosti na detskom zádržnom systéme môže byť inš talácia obtiaž-
na alebo nemožná. V týchto prípa-
doch skontrolujt e, či je detský zádržný systém vhodný pre inštalá-
ciu vo vozidle. ( S.52) Potom, ako
si pozorne prečítate spôsob upevne- nia detského zádržného systému
v tejto príručke, rovnako ako v prí-
ručke dodanej k detskému zádržné- mu systému, uistite sa, že inštalujete
a dodržujete pravidlá na používanie.
●Nechávajte detský zádržný systém
riadne pripevnený na sedadle, aj
keď ho nepoužívate. Neukladajte detský zádržný sy stém nezaistený
do priestoru pre cestujúcich.
●V prípade, že je nutné odpojiť detský
zádržný systém, vyberte ho z vozidla
alebo ho uložte do batožinového priestoru.

Page 52 of 650

50
YARIS CROSS Owner's Manual_Europe_M52K60_sk
1-2. Bezpečnosť detí
■Keď inštalujete detský zádržný
systém na sedadlo spolujazdca
vpredu
Z dôvodu bezpečnos ti dieťaťa inšta-
lujte detský zádržný systém na zad-
né sedadlo. Keď je inštalácia
detského zádržného systému na se-
dadlo spolujazdca vpredu nevyhnut-
ná, nastavte seda dlo nasledovne
a nainštalujte detský zádržný systém:
 Posuňte predné sedadlo úplne
dozadu.
 Nastavte sedadlo do najvyššej
polohy.
 Nastavte uhol operadla do naj-
viac vzpriamenej polohy.
Keď inštalujete detskú sedačku oriento-
vanú dopredu, ak je medzi detskou se-
dačkou a operadlom medzera, nastavte
uhol operadla tak, až bude dosiahnutý
dobrý kontakt.
 Ak opierka hlavy prekáža detské-
mu zádržnému systému, a je
možné ju odstrániť, odstráňte
opierku hlavy. Inak, dajte opierku
hlavy do najvyššej polohy.
Keď používate detský zádrž-
ný systém
VÝSTRAHA
■Keď používate detský zádržný
systém
Dodržujte nasledujúce pokyny. Ich nedodržanie môže spôsobiť smrť
alebo vážne zranenia.
●Nikdy nepoužívajt e detský zádržný
systém orientovaný dozadu na se-
dadle spolujazdca vpredu, keď je
spínač manuálneho zapnutia/vypnu- tia airbagov zapnutý (ON). ( S.46)
Sila rýchleho nafúknutia airbagu
spolujazdca vpredu môže v prípade nehody dieťaťu spôsobiť smrteľné
alebo vážne zranenie.
●Na slnečnej clone na strane spolu-
jazdca je štítok, upo zorňujúci na to,
že je zakázané pripevňovať detský zádržný systém orientovaný dozadu
na sedadlo spolujazdca vpredu.
Podrobnosti o štítku sú zobrazené na obrázku dole.

Page 53 of 650

51
1
YARIS CROSS Owner's Manual_Europe_M52K60_sk
1-2. Bezpečnosť detí
Bezpečnosť a zabezpečenie
VÝSTRAHA
VÝSTRAHA
●Detský zádržný systém orientovaný
dopredu umiestnite na predné se-
dadlo iba vtedy, keď je to nevyhnut- né. Keď inštalujete detskú sedačku
orientovanú dopredu na sedadlo
spolujazdca vpredu, posuňte se- dadlo úplne dozadu. Inak by to
mohlo pri nafúknut í airbagov spôso-
biť smrteľné alebo vážne zranenie.
●Nedovoľte dieťaťu, ani v prípade, že
sedí v detskom zádržnom systéme,
aby nakláňalo hlavu alebo iné časti
tela ku dverám, alebo do okolia se- dadla, predných alebo zadných stĺpi-
kov alebo bočných častí strechy,
odkiaľ sa nafukujú bočné alebo hla- vové SRS airbagy. Nafúknutie boč-
ných a hlavových SRS airbagov je
nebezpečné a náraz by mohol spô- sobiť smrť alebo vážne zranenie die-
ťaťa.
●Ak je inštalovaná sedačka pre väč-
šie dieťa, zaistit e, aby bol ramenný
pás umiestnený cez stred ramena dieťaťa. Pás by mal viesť mimo krk
dieťaťa, ale nie tak, aby mu padal
z ramena.

Page 54 of 650

52
YARIS CROSS Owner's Manual_Europe_M52K60_sk
1-2. Bezpečnosť detí
■Kompatibilita detského zádrž-
ného systému pre jednotlivé
umiestnenia na sedadlo
Kompatibilita jednotlivých umiestne-
ní na sedadlo s de tskými zádržnými
systémami ( S.54) zobrazuje typ
detských zádržných systémov, ktoré
môžu byť použité a možné umiest-
nenia na sedadlo pre inštaláciu pou-
žitím symbolov.
Môže byť tiež zvolený odporúčaný
detský zádržný systém, ktorý je
vhodný pre vaše dieťa.
Inak, pre odporúčané detské zádrž-
né systémy skontrolujte [Prehľad
odporúčaných detských zádržných
systémov]. ( S.59)
Skontrolujte zvolený detský zádrž-
ný systém spoločne s nasledujúcim
[Pred overením kom patibility jednot-
livého umiestnenia na sedadlo
s detskými zádržnými systémami].
VÝSTRAHA
●Používajte detský zádržný systém
odpovedajúci veku a veľkosti dieťaťa
a nainštalujte ho na zadné sedadlo.
●Ak sedadlo vodiča prekáža detské-
mu zádržnému systému a bráni jeho správnemu pripevneniu, pripevnite
detský zádržný systém na pravé
zadné sedadlo (vozidlá s ľavostran-
ným riadením) alebo na ľavé zadné sedadlo (vozidlá s pravostranným
riadením). ( S.59)
Kompatibilita detského
zádržného systému pre jed-
notlivé umiestnenia na se-
dadlo

Page 55 of 650

53
1
YARIS CROSS Owner's Manual_Europe_M52K60_sk
1-2. Bezpečnosť detí
Bezpečnosť a zabezpečenie
■Pred overením kompatibility
jednotlivého umiestnenia na
sedadlo s detskými zádržnými
systémami
1 Skontrolujte štandardy detského
zádržného systému.
Používajte detský zádržný sys-
tém, ktorý vyhovuje UN(ECE)
R44*1 alebo UN(ECE) R129*1, 2.
Nasledujúca schvaľovacia znač-
ka je vyobrazená na detských
zádržných systémoch, ktoré sú
vyhovujúce.
Skontrolujte schvaľovaciu znač-
ku pripevnenú na detskom
zádržnom systéme.
Príklad zobrazeného čísla predpisu
Schvaľovacia značka UN(ECE)
R44*3
Ukazuje rozsah hm otnosti dieťa-
ťa, odpovedajúci schvaľovacej
značke UN(ECE) R44.
Schvaľovacia značka UN(ECE)
R129*3
Ukazuje rozsah výšky dieťaťa
a tiež príslušnej hmotnosti, odpo-
vedajúci schvaľovacej značke
UN(ECE) R129.
2 Kontrola kategórie detského
zádržného systému.
Skontrolujte schvaľovaciu znač-
ku detského zádržného systému,
aby ste zistili, pr e ktorú z nasle-
dujúcich kategórií je detský
zádržný systém vhodný.
Ak máte akékoľvek pochybnosti,
skontrolujte užívateľskú príručku
dodanú s detským zádržným
systémom alebo kontaktujte do-
dávateľa detského zádržného
systému.
• "universal"
• "semi-universal"
• "restricted"
• "vehicle specific"
*1: UN (ECE) R44 a UN (ECE) R129 sú predpisy OSN pre detské zádržné
systémy.*2: Detské zádržné systémy uvedené v tabuľke nemusia byť dostupné
mimo oblasť EU.*3: Zobrazená značka sa môže líšiť v zá- vislosti na výrobku.

Page 56 of 650

54
YARIS CROSS Owner's Manual_Europe_M52K60_sk
1-2. Bezpečnosť detí
■Kompatibilita jednotlivého
umiestnenia na sedadlo s det-
skými zádržnými systémami
Vozidlá s ľavostranným riadením
Vozidlá s pravostranným riadením
Deaktivácia airbagu spolu- jazdca vpredu.
Aktivácia airbagov spolujazdca vpredu. Nikdy nepoužívajte det-
ský zádržný systém orientovaný
dozadu na sedadle spolujazdca vpredu, keď je s pínač manuál-
neho zapnutia/vypnutia airba-
gu zapnutý (ON).
Vhodné pre de tský zádržný
systém kategórie "universal" pripevnený bezpečnostným pá-
som vozidla.
Vhodné pre de tský zádržný
systém kategórie orientovaný
dopredu kategórie "universal" pripevnený bezpečnostným pá-
som vozidla.
Vhodné pre od porúčané det-
ské zádržné systémy dané in-
formáciami o odporúčaných detských zádržných systémoch
( S.59).
Vhodné pre de tský zádržný systém i-Size a ISOFIX.
Obsahuje úchyt horného re-
meňa.

Page 57 of 650

55
1
YARIS CROSS Owner's Manual_Europe_M52K60_sk
1-2. Bezpečnosť detí
Bezpečnosť a zabezpečenie
*1: Posuňte predné sedadlo úplne doza-
du. Ak môže byť výška sedadla spo- lujazdca nastav ená, posuňte ho do
najvyššej polohy.*2: Nastavte uhol operadla do najviac vzpriamenej polohy. Keď inštalujete
detskú sedačku orientovanú dopre-
du, ak je medzi detskou sedačkou a operadlom medzer a, nastavte uhol
operadla tak, až bude dosiahnutý
dobrý kontakt.
*3: Ak opierka hlavy p rekáža detskému
zádržnému systému, a opierku hlavy je možné odstrániť, odstráňte opierku
hlavy.
Inak dajte opierku hlavy do najvyššej polohy.*4: Nevhodné pre det ské zádržné systé-
my s podpernou nohou.

Page 58 of 650

56
YARIS CROSS Owner's Manual_Europe_M52K60_sk
1-2. Bezpečnosť detí
■Podrobné informácie pre inštaláciu detských zádržných systémov
*1: Všetky univerzálne kategórie (skupina 0, 0+, I, II a III).
*2: Nevhodné pre detské zádržné systémy s podpernou nohou.
*3: Nastavte sedadlo vodiča do najvyššej polohy.
*4: Pred inštaláciou detského zádržného systému na toto sedadlo nastavte polohu
sedadla spolujazdca vpredu medzi 1. zaisťovaciu polohu a 12. za isťovaciu polohu
(16. zaisťovacia poloha zozadu).
Umiestnenie na sedadlo
Číslo polohy sedadla*2
Spínač manuálne- ho zapnutia/vypnu-
tia airbagov
ONOFF
Umiestnenie na sedadlo vhodné pre univerzálne pri-
pútanie pásom (Áno/Nie)*1
Áno
Iba orientácia dopredu
ÁnoÁnoÁnoÁno
Umiestnenia na sedadlo i-Size (Áno/Nie)NieNieÁnoNieÁno
Umiestnenie na sedadlo vhodné pre upevnenie se-
dačky orientovanej do strany
(L1/L2/Nie)
NieNieNieNieNie
Vhodné pre upevnenie se-
dačky orientovanej dozadu (R1/R2X/R2/R3/Nie)NieNieR1, R2X,
R2, R3*3NieR1, R2X,
R2, R3*4
Vhodné pre upevnenie se- dačky orientovanej dopredu
(F2X/F2/F3/Nie)
NieNieF2X, F2,
F3NieF2X, F2,
F3
Vhodné pre upevnenie se-
dačky pre väčšie deti
(B2/B3/Nie)
NieNieB2, B3NieB2, B3

Page 59 of 650

57
1
YARIS CROSS Owner's Manual_Europe_M52K60_sk
1-2. Bezpečnosť detí
Bezpečnosť a zabezpečenie
1. zaisťovacia poloha
12. zaisťovacia poloha
Toyota navrhuje užívateľom pou žiť umiestnenie na sedadlá a .
Detské zádržné systémy ISOFIX sú rozdelené do rôznych "upevnení". Det-
ský zádržný systém môže byť použitý v umiestnení na sedadlo pre "upevne-
nie" uvedené v tabuľke hore. Typ "upevnenia" skontrolujte v nasledujúcej
tabuľke.
Ak váš detský zádržný systém nemá žiadny typ "upevnenia" (alebo ak ne-
môžete nájsť informácie v dole uv edenej tabuľke) - informujte sa v "zozna-
me vozidiel" detského zádržného systému o kompatibilite, alebo sa spýtajte
dodávateľa vašej detskej sedačky.

Page 60 of 650

58
YARIS CROSS Owner's Manual_Europe_M52K60_sk
1-2. Bezpečnosť detí
Skupiny
hmot-
nostíHmotnosť
dieťaťaTriedaUpevne-
nie ISOPopis
0do 10 kg
ER1Dojčenská sedačka orientovaná
dozadu
FL1Dojčenská sedačka orientovaná
na ľavú stranu (Carrycot)
GL2Dojčenská sedačka orientovaná
na pravú stranu (Carrycot)
0+do 13 kg
CR3
Detské zádržné systémy
orientované dozadu s plnou
veľkosťou
DR2Detské zádržné systémy
orientované dozadu so zníženou
veľkosťou
—R2X
Detské zádržné systémy
orientované dozadu so zníženou
veľkosťou
ER1Dojčenská sedačka orientovaná
dozadu
I9 až 18 kg
AF3
Detské zádržné systémy
orientované dopredu s plnou
výškou
BF2Detské zádržné systémy
orientované dopredu so
zníženou výškou
B1F2X
Detské zádržné systémy
orientované dopredu so
zníženou výškou
CR3
Detské zádržné systémy
orientované dozadu s plnou
veľkosťou
DR2Detské zádržné systémy
orientované dozadu so zníženou
veľkosťou
II15 až 25 kg —B2, B3Sedačka pre väčšie detiIII22 až 36 kg

Page:   < prev 1-10 ... 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 ... 650 next >