TOYOTA YARIS CROSS 2023 Manuel du propriétaire (in French)
Page 491 of 714
489
7
Owners Manual_Europe_M52N76_fr
7-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
En cas de problème
3Une fois le système hybride suffi-
samment refroidi, recherchez les
fuites éventuelles aux durits et au
radiateur.
Radiateur
Ventilateur de refroidissement
Si vous constatez une fuite importante de
liquide de refroidissement, prenez immédia-
tement contact avec un concessionnaire
Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou
n’importe quel réparateur fiable.
4 Le niveau de liquide de refroidisse-
ment est satisfaisant s’il se situe
entre les repères “F” et “L” du vase
d’expansion.
Vase d’expansion
Repère “F”
Repère “L”
5 Faites au besoin l’appoint en liquide
de refroidissement.
Si vous ne disposez pas de liquide de refroi-
dissement, vous pouvez utiliser de l’eau, en mesure d’urgence.
6 Démarrez le système hybride et
mettez en marche le système de cli-
matisation pour vérifier que le venti-
lateur de refroidissement du
radiateur se déclenche; recherchez
les fuites éventuelles de liquide de
refroidissement au radiateur ou aux
durits.
Le ventilateur se déclenche à la mise en
marche du système de climatisation immé- diatement après un démarrage à froid. Confirmez que le ventilateur s’est déclen-
ché, en vérifiant qu’il fait du bruit et qu’il souffle de l’air. Si tout cela est difficile à véri-fier, mettez en marche et arrêtez le système
de climatisation plusieurs fois de suite. (Le ventilateur peut ne pas se déclencher si la température est négative.)
7 Si le ventilateur est à l’arrêt: Arrêtez
immédiatement le système hybride
et prenez contact avec un conces-
sionnaire Toyota, un réparateur
agréé Toyota, ou n’importe quel
réparateur fiable.
Si le ventilateur est en marche:
Faites inspecter le véhicule par le
concessionnaire Toyota ou le répa-
Page 492 of 714
490
Owners Manual_Europe_M52N76_fr
7-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
rateur agréé Toyota le plus proche,
ou n’importe quel réparateur fiable.
Si le message “Surchauffe du sys-
tème hybride Puissance de sortie
réduite” est affiché à l’écran multi-
fonctionnel
1 Arrêtez le véhicule en lieu sûr.
2 Arrêtez le système hybride et
ouvrez prudemment le capot.
3 Une fois le système hybride refroidi,
recherchez les fuites éventuelles
aux durits et au radiateur.
Si vous constatez une fuite importante de liquide de refroidissement, prenez immédia-
tement contact avec un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable.
Radiateur
Ventilateur de refroidissement
Si vous constatez une fuite importante de
liquide de refroidissement, prenez immédia-
tement contact avec un concessionnaire
Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou
n’importe quel réparateur fiable.
4 Le niveau de liquide de refroidisse-
ment est satisfaisant s’il se situe
entre les repères “F” ou “L” du vase
d’expansion.
Vase d’expansion
Repère “F”
Repère “L”
5 Faites au besoin l’appoint en liquide
de refroidissement.
Si vous avez ajouté de l’eau en mesure
d’urgence, faites inspecter le véhicule dans les plus brefs délais par un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou
n’importe quel réparateur fiable.
6 Après l’avoir arrêté et attendu pen-
dant au moins 5 minutes, redémar-
rez le système hybride et vérifiez
l’écran multifonctionnel.
Si le message ne disparaît pas:
Arrêtez le système hybride et pre-
nez contact avec un concession-
naire Toyota, un réparateur agréé
Toyota, ou n’importe quel réparateur
Page 493 of 714
491
7
Owners Manual_Europe_M52N76_fr
7-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
En cas de problème
fiable.
Si le message n’est pas affiché: Le
système hybride a refroidi et vous
pouvez utiliser le véhicule normale-
ment.
Toutefois, si le message réapparaît fréquem- ment, prenez contact avec un concession-naire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou
n’importe quel réparateur fiable.
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous inspectez sous le
capot de votre véhicule
Respectez les précautions suivantes. À défaut, des blessures graves pourraient s’ensuivre, notamment des brûlures.
●Si de la vapeur s’échappe de sous le capot, n’ouvrez pas ce dernier tant que la vapeur ne s’est pas dissipée. Le com-
partiment moteur peut être brûlant.
●Après que vous ayez arrêté le système hybride, vérifiez que le témoin “READY”
est éteint. Lorsque le système hybride est en marche, le moteur thermique peut démarrer automatiquement, ou le
ventilateur de refroidissement peut se mettre brusquement en marche même si le moteur thermique est arrêté. Ne
pas toucher ni s’approcher des pièces en rotation comme le ventilateur, au risque de vous faire happer les doigts
ou un vêtement (surtout une cravate, une écharpe ou un cache-nez), et d’être gravement blessé.
●Ne pas ouvrir les bouchons de vase d’expansion du liquide de refroidisse-ment alors que le système hybride et le
radiateur sont chauds. De la vapeur ou du liquide de refroidis-sement sous haute température pourrait
jaillir violemment.
NOTE
■Lorsque vous ajoutez du liquide de
refroidissement moteur/module de commande de puissance
Ajoutez le liquide de refroidissement en petit filet après que le système hybride ait
suffisamment refroidi. Si vous versez trop vite le liquide (à température ambiante) alors que le système hybride est chaud,
vous risquez d’occ asionner des dom- mages au système hybride.
■Pour éviter tout dommage au circuit
de refroidissement
Respectez les préc autions suivantes:
●Évitez de contaminer le liquide de refroi- dissement avec des corps étrangers
(sable ou poussières, etc.).
●Ne pas utiliser d’additif pour liquide de refroidissement.
Page 494 of 714
492
Owners Manual_Europe_M52N76_fr
7-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
1Arrêtez le système hybride. Serrez
le frein de stationnement et mettez
le sélecteur de vitesses sur P.
2 Dégagez les roues avant de la
boue, de la neige ou du sable accu-
mulé.
3 Placez sous les roues avant des
branches d’arbre, des pierres ou
tout autre matériau pouvant amélio-
rer la motricité.
4 Redémarrez le système hybride.
5 Mettez le sélecteur de vitesses sur
D ou R et desserrez le frein de sta-
tionnement. Puis, très prudem-
ment, appuyez sur la pédale
d’accélérateur.
■Lorsque véhicule est difficile à dégager
Appuyez sur le bouton pour désactiver
le système TRC.
Un message s’affiche à l’écran multifonc-
tions.
Type A
“TRC désactivé.”
Type B
“TRC désactivé.”
Si le véhicule est bloqué
Procédez comme suit si votre
véhicule est embourbé, ensablé
ou enneigé au point que les roues
patinent:
Procédure de récupération
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous tentez de dégager
votre véhicule bloqué
Si vous choisissez de dégager votre véhi- cule par une succession de marches avant et arrière, assurez-v ous de disposer des
dégagements nécessaires a fin d’éviter de renverser une personne ou d’entrer en col-lision avec un autre véhicule ou un obsta-
cle quelconque. Le véhicule risque par ailleurs de bondir d’un seul coup vers l’avant ou l’arrière en se dégageant. Faites
preuve de la plus grande prudence.
Page 495 of 714
493
7
Owners Manual_Europe_M52N76_fr
7-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
En cas de problème
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous manœuvrez le sélec-
teur de vitesses
Veillez à ne pas changer de position le sélecteur de vitesses tout en gardant le pied sur la pédale d’accélérateur.
Le véhicule pourrait accélérer violemment sans que vous vous y attendiez, au risque de provoquer un accident grave, voire
mortel. Pour desserrer le frein de stationnement par une manœuvre du sélecteur de
vitesses sur N ( P.208)
NOTE
■Pour éviter tout dommage à la trans- mission et au véhicule en général
●Évitez de faire patiner les roues avant et
d’appuyer sur la pédale d’accélérateur plus que nécessaire.
●Si le véhicule reste bloqué malgré vos
efforts, il est possible qu’il doive être tracté par un autre véhicule.
Page 496 of 714
494
Owners Manual_Europe_M52N76_fr
7-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
Page 497 of 714
8
495
Owners Manual_Europe_M52N76_fr
8
Caractéristiques techniques du véhicule
Caractéristiques tech-
niques du véhicule
8-1. Caractéristiques techniques
Données d’entretien (carburant,
niveau d’huile, etc.) ............. 496
Informations sur le carburant . 506
8-2. Personnalisation
Fonctions personnalisables ... 508
8-3. Initialisation
Systèmes à initialiser ............. 520
Page 498 of 714
496
Owners Manual_Europe_M52N76_fr
8-1. Caractéristiques techniques
8-1.Caractéristiq ues technique s
*1: Avec pare-chocs avant type A (P.441)
*2: Avec pare-chocs avant type B (P.441)
*3: Pneus de 17 ou 18 pouces
*4: Pneus 16 pouces
*5: Pneus de 17 ou 18 pouces et modèles 4RM
*6: Pneus de 16 pouces et modèles 4RM
*7: Pneus de 17 ou 18 pouces et modèles 2RM
*8: Pneus de 16 pouces et modèles 2RM
*9: Modèles 2RM
*10: Modèles 4RM
Données d’entretien (carburant, niveau d’huile, etc.)
Dimensions et poids
Longueur hors-tout4180 mm (164,6 in.)*1
4200 mm (165,4 in.)*2
Largeur hors-tout1765 mm (69,5 in.)
Hauteur hors-tout (véhicules à vide)1595 mm (62,8 in.)
Empattement2560 mm (100,8 in.)
Vo i e
Avant1517 mm (59,7 in.)*3
1527 mm (60,1 in.)*4
Arrière
1504 mm (59,2 in.)*5
1514 mm (59,6 in.)*6
1517 mm (59,7 in.)*7
1527 mm (60,1 in.)*8
Poids total en charge du véhicule1690 kg (3726,4 lb.)*9
1775 kg (3913,8 lb.)*10
Poids maximum autorisé par essieuAvant965 kg (2127,8 lb.)
Arrière925 kg (2039,6 lb.)
Charge sur la flèche (véhicules équipés d’un équipe-
ment de remorquage)75 kg (165,3 lb.)
Capacité de traction (véhicules
équipés d’un équipement de remor-
quage)
Sans frein550 kg (1212,7 lb.)
Avec frein750 kg (1653,7 lb.)
Page 499 of 714
497
8
Owners Manual_Europe_M52N76_fr
8-1. Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques du véhicule
■Numéro d’identification du véhi-
cule
Le numéro d’identification du véhicule
(NIV) est l’identification légale de votre
véhicule. C’est le numéro d’identifica-
tion de base de votre Toyota. Il doit figu-
rer sur les documents d’immatriculation
du véhicule.
Ce numéro est frappé sous le siège
avant droit.
Ce numéro est également frappé à
l’angle supérieur gauche du tableau de
bord.
Ce numéro apparaît également sur l’éti-
quette constructeur.
■Numéro de moteur
Le numéro de moteur est frappé à froid
sur le bloc-moteur comme indiqué sur
la figure.
Identification du véhicule
Moteur
ModèleM15A-FXE
Ty p e3 cylindres en ligne, 4 temps, essence
Alésage et course80,5 97,6 mm (3,16 3,84 in.)
Cylindrée1490 cm3 (90,9 cu.in.)
Jeu aux soupapesRéglage automatique
Page 500 of 714
498
Owners Manual_Europe_M52N76_fr
8-1. Caractéristiques techniques
■Contenance en huile (vidange et
remplissage [référence*])*: La contenance en huile moteur est une
valeur de référence à utiliser lors de la
Carburant
Type de carburant
Lorsque la station essence affiche la signalé-
tique suivante pour identifier les carburants,
utilisez exclusivement un carburant d’un des
types suivants.
Zone de l’UE:
Essence sans plomb conforme à la norme
européenne EN228 uniquement
Hors zone de l’UE:
Essence sans plomb uniquement
Indice d’octane recherche95 ou supérieur
Contenance du réservoir de carburant
(Référence)36,0 L (9,5 gal., 7,9 Imp.gal.)
Moteur électrique (moteur de traction)
Ty p eMoteur électrique synchrone à aimant perma-
nent
Puissance maximum59 kW
Couple maximum141 N•m (14,4 kgf•m, 104 ft•lbf)
Batterie du système hybride (batterie de traction)
Ty p eBatterie lithium-ion
Te n s i o n3,7 V/élément
Contenance4,3 Ah
Quantité48 éléments
Tension nominale177,6 V
Circuit de lubrificationAvec filtre3,6 L (3,8 qt., 3,2 Imp.qt.)
Sans filtre3,3 L (3,5 qt., 2,9 Imp.qt.)