TOYOTA YARIS HATCHBACK 2017 Manuel du propriétaire (in French)

Page 131 of 400

1294-1. Avant de prendre le volant
4
Conduite
YARIS_HB_OM_USA_OM52G64D
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous freinez
●Quand les freins sont humides, redoublez de prudence au volant.
Les distances de freinage augmentent lorsque les freins sont humides, et
cela peut causer une différence de freinage entre l’un et l’autre côté du
véhicule. Par ailleurs, le frein de stationnement risque de ne pas maintenir
le véhicule parfaitement à l’arrêt.
● Si l’assistance de freinage ne fonctionne pas, ne suivez pas les autres
véhicules de trop près et évitez les descentes ou les virages serrés où il
est nécessaire de freiner.
Dans ce cas, le freinage est toujours possible, mais il demande d’appuyer
plus fort qu’habituellement sur la pédale de frein. Par ailleurs, la distance
de freinage augmente. Faites immédiatement réparer les freins de votre
véhicule.
● Ne pas pomper sur la pédale de frein si le moteur cale.
Chaque appui sur la pédale de frein épuise la réserve de dépression de
l’assistance de freinage.
● Le système de freinage se compose de deux circuits hydrauliques
distincts; en cas de défaillance de l’un des circuits, l’autre fonctionne
toujours. Dans ce cas, il convient d’appuyer sur la pédale de frein plus fort
qu’habituellement et la distance de freinage augmente. Faites
immédiatement réparer les freins de votre véhicule.
YARIS_HB_OM_USA_OM52G64D.book 129 ページ 2016年3月2日 水曜日 午後5時45分

Page 132 of 400

1304-1. Avant de prendre le volant
YARIS_HB_OM_USA_OM52G64D
NOTE
■Lorsque vous conduisez le véhicule
Véhicules équipés d’une transmission automatique
● Ne pas appuyer en même temps sur les pédales d’accélérateur et de frein
pendant la marche du véhicule, car cela peut réduire la puissance moteur.
● Ne pas accélérer ni appuyer en même temps sur les pédales
d’accélérateur et de frein pour empêcher le véhicule de reculer dans une
côte.
Véhicules équipés d’une boîte de vitesses manuelle
● Ne pas appuyer en même temps sur les pédales d’accélérateur et de frein
pendant la marche du véhicule, car cela peut réduire la puissance moteur.
● Ne pas changer de rapport sans au préalable appuyer à fond sur la pédale
d’embrayage. Après avoir changé de rapport, ne pas relâcher la pédale
d’embrayage trop brutalement. Cela risque de causer des dommages à
l’embrayage, à la transmission et aux pignons de la boîte de vitesses.
● Respectez les recommandations suivantes pour éviter tout dommage à
l’embrayage.
• Ne pas laisser reposer votre pied sur la pédale d’embrayage pendant la
marche du véhicule.
Vous risquez de causer des problèmes d’embrayage.
• N’utilisez aucun autre rapport que la première pour démarrer en marche avant.
Vous risqueriez en effet d’endommager l’embrayage.
• Ne pas utiliser l’embrayage pour tenir le véhicule à l’arrêt en côte. Vous risqueriez en effet d’endommager l’embrayage.
● Ne pas mettre le sélecteur de vitesses sur R alors que le véhicule est
encore en mouvement. Cela risque de causer des dommages à
l’embrayage, à la transmission et aux pignons de la boîte de vitesses.
■ Lorsque vous stationnez le véhicule (transmission automatique)
Serrez systématiquement le frein de stationnement, et mettez le sélecteur
de vitesses sur P. À défaut, le véhicule risque de se mettre en mouvement
ou d’accélérer brutalement si vous appuyez accidentellement sur la pédale
d’accélérateur.
■ Pour éviter les problèmes mécaniques
●Ne pas laisser trop longtemps le volant tourné jusqu’en butée à droite ou à
gauche.
Vous risqueriez en effet de causer des dommages au moteur électrique
d’assistance de direction.
● Lorsque vous devez franchir un obstacle sur la route, roulez aussi
lentement que possible afin d’éviter d’abîmer les roues, le soubassement
du véhicule, etc.
YARIS_HB_OM_USA_OM52G64D.book 130 ページ 2016年3月2日 水曜日 午後5時45分

Page 133 of 400

1314-1. Avant de prendre le volant
4
Conduite
YARIS_HB_OM_USA_OM52G64D
NOTE
■Si vous crevez d’un pneu pendant la marche du véhicule
Une crevaison ou un pneu abîmé peut avoir les conséquences suivantes.
Tenez fermement le volant en mains et appuyez progressivement sur la
pédale de frein pour ralentir le véhicule.
●Vous pouvez éprouver des difficultés à maîtriser votre véhicule.
● Le véhicule est bruyant ou vibre anormalement.
● Le véhicule penche anormalement.
Informations sur la conduite à tenir en cas de crevaison ( P. 321)
■ Lorsque vous approchez d’une route inondée
Ne vous engagez pas sur une route inondée par suite de fortes pluies, etc.
Vous risqueriez en effet de causer des dommages importants au véhicule:
●Calage du moteur
● Court-circuit dans les équipements électriques
● Dommages moteur causés par l’immersion dans l’eau
Dans le cas où vous conduisez sur une route inondée et que le véhicule est
submergé, demandez à votre concessionnaire Toyota de vérifier les points
suivants:
● Fonctionnement des freins
● Modifications en quantité et qualité de l’huile moteur et de l’huile de
transmission, etc.
● État du graissage des roulements et des articulations de suspension
(partout où cela est possible), et fonctionnement de toutes les
articulations, roulements, etc.
YARIS_HB_OM_USA_OM52G64D.book 131 ページ 2016年3月2日 水曜日 午後5時45分

Page 134 of 400

1324-1. Avant de prendre le volant
YARIS_HB_OM_USA_OM52G64D
Chargement et bagages
La capacité de chargement dépend du poids total des occupants.
(Capacité de chargement) = (Capacité de charge totale)  (Poids total
des occupants)
Détermination de la limite de charge à ne pas dépasser—
(1) Repérez la mention “Le poids cumulé des occupants et du chargement ne doit jamais dépasser XXX kg ou XXX lbs.” sur la
plaque-étiquette de votre véhicule.
(2) Déterminez le poids cumulé du conducteur et des passagers qui prendront place dans votre véhicule.
(3) Déduisez le poids cumulé du conducteur et des passagers de XXX kg ou XXX lbs.
(4) Le résultat donne la capacité disponible pour le chargement et les bagages.
Par exemple, si la valeur “XXX” est égale à 1400 lbs. et que cinq
passagers pesant chacun 150 lb prennent place à bord de votre
véhicule, la capacité disponible pour le chargement et les bagages
est de 650 lbs. (1400  750 (5  150) = 650 lbs.)
(5) Déterminez le poids cumulé des bagages et du chargement à embarquer dans le véhicule. Pour des raisons de sécurité, ce poids
ne peut pas dépasser la capacité disponible pour le chargement et
les bagages calculée à l’étape 4.
Tenez compte des informations suivantes concernant les
précautions à prendre pour le rangement, la capacité de
chargement et la charge:
● Dans toute la mesure du possible, transportez vos chargements
et bagages dans le coffre.
● Veillez à ce que tout soit bien calé en place.
● Pour maintenir l’équilibre du véhicule pendant sa marche,
répartissez uniformément les bagages dans le coffre.
● Pour ne pas consommer inutilement, ne transportez pas de
charge inutile.
Capacité et répartition
YARIS_HB_OM_USA_OM52G64D.book 132 ページ 2016年3月2日 水曜日 午後5時45分

Page 135 of 400

1334-1. Avant de prendre le volant
4
Conduite
YARIS_HB_OM_USA_OM52G64D
(6) Si votre véhicule doit tracter une caravane/remorque, la charge decelle-ci sera transférée à votre véhicule. Consultez le présent
manuel pour déterminer dans quelle mesure cela réduit la capacité
disponible pour le chargement et les bagages.
Toyota ne recommande pas d’utiliser votre véhicule pour tracter
une caravane/remorque. Votre véhicule n’est pas conçu pour
tracter une caravane/remorque.
Capacité de chargement
Capacité de charge totale
(charge utile du véhicule)
(P. 346)
Lorsque 2 personnes d’un poids combiné de A lb. (kg) sont dans votre
véhicule, qui a une capacité de charge totale (poids de capacité de
véhicule) de B lb. (kg), la capacité de transport de marchandises et
bagages sera C lb. (kg) comme suit:
B
*2 lb. (kg)  A*1 lb. (kg) = C*3 lb. (kg)
*1: A = Poids des passagers
*2: B = Capacité de charge totale
*3: C = Charge disponible pour le chargement et les bagages
Dans ce cas de figure, si 3 autres passagers ayant un poids cumulé de
D lb. (kg) montent à bord du véhicule, la charge disponible pour le
chargement et les bagages est réduite à E lb. (kg), comme suit:
C lb. (kg)  D*4 lb. (kg) = E*5 lb. (kg)
*4: D = Poids supplémentaire en passagers
*5: E = Charge disponible pour le chargement et les bagages
Formule de calcul pour votre véhicule
1
2
YARIS_HB_OM_USA_OM52G64D.book 133 ページ 2016年3月2日 水曜日 午後5時45分

Page 136 of 400

1344-1. Avant de prendre le volant
YARIS_HB_OM_USA_OM52G64D
Comme l’exemple précédent le montre, si le nombre d’occupants
augmente, la charge correspondant au chargement et aux bagages
est réduite de celle égale au poids cumulé des passagers
supplémentaires. En d’autres termes, si l’augmentation du nombre
d’occupants entraîne le dépassement de la capacité de charge totale
(poids cumulé des occupants, du chargement et des bagages), vous
devez réduire le chargement et les bagages à bord de votre véhicule.
AVERTISSEMENT
■Objets à ne pas transporter dans le coffre
Les articles suivants risquent de provoquer un incendie s’ils sont
chargés dans le coffre:
●Bidons d’essence
●Aérosols
■Précautions de rangement
Respectez les précautions suivantes.
Dans le cas contraire, le risque existe que le conducteur ne puisse pas
appuyer normalement sur les pédales, que son champ de vision soit
masqué ou que lui ou d’autres passagers soient heurtés par des objets,
avec pour conséquence possible un accident.
●Dans toute la mesure du possible, transportez vos chargements et
bagages dans le coffre.
●Disposez les éléments dans le coffre de telle manière qu’ils ne
dépassent pas la hauteur des dossiers de sièges.
●Ne pas disposer de charges ou de bagages aux endroits suivants:
• Aux pieds du conducteur
• Sur le siège passager avant ou sur les sièges arrière (empilement d’objets)
• Sur le cache-bagages
• Sur le tableau de bord
• Sur la planche de bord
●Assurez la sécurité de tous les objets dans l’habitacle.
●Lorsque vous rabattez les sièges arrière, les objets encombrants en
longueur ne doivent pas être disposés directement derrière les sièges
avant.
●Ne jamais laisser quiconque voyager dans le coffre. Ce n’est pas
prévu pour accueillir des passagers. Tous les occupants doivent
prendre place dans les sièges et attacher leur ceinture de sécurité.
Sinon, ils risquent d’être grièvement blessés, voire tués, en cas de
freinage brusque, d’embardée ou d’accident.
YARIS_HB_OM_USA_OM52G64D.book 134 ページ 2016年3月2日 水曜日 午後5時45分

Page 137 of 400

1354-1. Avant de prendre le volant
4
Conduite
YARIS_HB_OM_USA_OM52G64D
AVERTISSEMENT
■Capacité et répartition
●Ne pas dépasser les valeurs maximum de poids nominal sur essieu ou
de poids nominal du véhicule.
●Même si la charge totale du poids des occupants et du chargement est
inférieure à la capacité de charge totale, ne pas répartir la charge de
manière déséquilibrée. Un mauvais chargement peut dégrader le
pouvoir directionnel et les capacités de freinage du véhicule, au risque
de causer un accident grave, voire mortel.
YARIS_HB_OM_USA_OM52G64D.book 135 ページ 2016年3月2日 水曜日 午後5時45分

Page 138 of 400

1364-1. Avant de prendre le volant
YARIS_HB_OM_USA_OM52G64D
Limites de charge du véhicule
◆Capacité de charge totale (charge utile du véhicule): (P. 346)
La capacité de charge totale est égale au poids cumulé des
occupants, du chargement et des bagages.
◆Nombre de places assises: 5 occupants (2 à l’avant, 3 à
l’arrière)
Le nombre de places assises indiqué est égal au nombre maximum
d’occupants d’un poids moyen estimé de 150 lb (68 kg) par
personne.
◆Capacité de remorquage
Toyota ne recommande pas d’utiliser votre véhicule pour tracter
une caravane/remorque.
◆Capacité de chargement
La capacité de chargement est variable, selon le poids et le nombre
d’occupants.
■Capacité de charge totale et nombre de places assises
Ces informations sont également portées sur l’étiquette informative des
pressions de gonflage en fonction de la charge. ( P. 269)
Les limites de charge du véhicule comprennent la capacité de
charge totale, le nombre de places assises, la capacité de
traction et la capacité de chargement.
AVERTISSEMENT
■Surcharge du véhicule
Ne pas surcharger le véhicule.
Non seulement les pneus peuvent en souffrir, mais le pouvoir
directionnel et les capacités de freinage peuvent également s’en trouver
dégradés, avec un risque d’accident.
YARIS_HB_OM_USA_OM52G64D.book 136 ページ 2016年3月2日 水曜日 午後5時45分

Page 139 of 400

1374-1. Avant de prendre le volant
4
Conduite
YARIS_HB_OM_USA_OM52G64D
Conduite avec une caravane/remorque
Toyota ne recommande pas d’utiliser votre véhicule pour tracter
une caravane/remorque. Toyota vous déconseille également de
monter un crochet d’attelage ou d’utiliser un crochet d’attelage
muni d’un porte-fauteuil roulant, d’un porte-scooter ou d’un
porte-vélo, etc. Votre véhicule n’est pas conçu pour tracter une
caravane/remorque ou pour utiliser un système de portage sur
crochet d’attelage.
YARIS_HB_OM_USA_OM52G64D.book 137 ページ 2016年3月2日 水曜日 午後5時45分

Page 140 of 400

1384-1. Avant de prendre le volant
YARIS_HB_OM_USA_OM52G64D
Remorquage de loisirs (véhicules équipés
d’une transmission automatique)
Votre véhicule n’a pas été conçu pour le remorquage de loisirs
(les 4 roues au sol) avec une autocaravane.
NOTE
■Pour éviter tout dommage important à votre véhicule
Ne remorquez pas votre véhicule avec les quatre roues au sol.
YARIS_HB_OM_USA_OM52G64D.book 138 ページ 2016年3月2日 水曜日 午後5時45分

Page:   < prev 1-10 ... 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 ... 400 next >