TOYOTA YARIS HATCHBACK 2017 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2017, Model line: YARIS HATCHBACK, Model: TOYOTA YARIS HATCHBACK 2017Pages: 400, PDF Size: 22.96 MB
Page 161 of 400

1594-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
4
Conduite
YARIS_HB_OM_USA_OM52G64D
Essuie-glace et lave-glace de lunette
arrière
Tournez l’extrémité du commodo pour mettre en fonction l’essuie-
glace et lave-glace de lunette arrière.
Véhicules dépourvus d’essuie-glace de lunette arrière à balayage
intermittent (type A)Balayage normal del’essuie-glace de lunette
arrière
Lave-glace avec balayage automatique
Pulvérisation de lave- glace
Instructions d’utilisation
1
2
3
YARIS_HB_OM_USA_OM52G64D.book 159 ページ 2016年3月2日 水曜日 午後5時45分
Page 162 of 400

1604-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
YARIS_HB_OM_USA_OM52G64D
Véhicules dépourvus d’essuie-glace de lunette arrière à balayage
intermittent (type B)Balayage normal del’essuie-glace de lunette
arrière
Lave-glace avec balayage automatique
Pulvérisation de lave- glace
Véhicules équipés d’un essuie-glace de lunette arrière à balayage
intermittent (type A)
Balayage intermittent del’essuie-glace de lunette
arrière
Balayage normal de l’essuie-glace de lunette
arrière
Lave-glace avec balayage automatique
Lave-glace avec balayage automatique
Après pulvérisation du liquide de
lave-glace, l’essuie-glace balaie à
plusieurs reprises.
1
2
3
1
2
3
4
YARIS_HB_OM_USA_OM52G64D.book 160 ページ 2016年3月2日 水曜日 午後5時45分
Page 163 of 400

1614-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
4
Conduite
YARIS_HB_OM_USA_OM52G64D
Véhicules équipés d’un essuie-glace de lunette arrière à balayage
intermittent (type B)Balayage intermittent del’essuie-glace de lunette
arrière
Balayage normal de l’essuie-glace de lunette
arrière
Lave-glace avec balayage automatique
Lave-glace avec balayage automatique
Après pulvérisation du liquide de
lave-glace, l’essuie-glace balaie à
plusieurs reprises.
■ Conditions de fonctionnement de l’essuie-glace et lave-glace de lunette
arrière
Le contacteur de démarrage antivol est sur “ON”.
■ En cas de panne de lave-glace
Vérifiez que la buse de lave-glace n’est pas bouchée, s’il y a du liquide de
lave-glace dans le réservoir.
1
2
3
4
NOTE
■Lorsque la lunette arrière est sèche
Ne pas utiliser l’essuie-glace, sous peine de causer des dommages à la
lunette arrière.
■ Lorsque le réservoir de liquide de lave-glace est vide
Ne pas manœuvrer le commodo continuellement, sous peine de faire
surchauffer la pompe de liquide de lave-glace.
■ Lorsqu’une buse se bouche
Dans ce cas, contactez votre concessionnaire Toyota.
Ne pas essayer de la déboucher avec une épingle ou tout autre objet
pointu. La buse s’en trouverait abîmée.
YARIS_HB_OM_USA_OM52G64D.book 161 ページ 2016年3月2日 水曜日 午後5時45分
Page 164 of 400

1624-4. Ravitaillement en carburant
YARIS_HB_OM_USA_OM52G64D
Ouver ture du bouchon de réser voir de
carburant
●Mettez le contacteur de démarrage sur “LOCK” et assurez-vous
que toutes les portes et vitres sont fermées.
● Confirmez le type de carburant.
■Types de carburant
P. 358
Procédez comme suit pour ouvrir le bouchon de réservoir de
carburant:
Avant de ravitailler le véhicule en carburant
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous ravitaillez le véhicule en carburant
Respectez les précautions suivantes lorsque vous ravitaillez le véhicule en
carburant. À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient
s’ensuivre.
●Après être sorti du véhicule et avant d’ouvrir la trappe à carburant,
touchez une surface métallique non-peinte pour vous décharger de
l’électricité statique. Il est importa nt de vous décharger de l’électricité
statique avant de ravitailler en carburant: en effet, elle pourrait engendrer
une étincelle qui pourrait à son tour enflammer les vapeurs de carburant
au moment de faire le plein.
● Pour retirer le bouchon du réservoir de carburant, tenez-le toujours par les
oreilles et tournez-le lentement.
Il est possible que vous entendiez un bruit d’aspiration lorsque vous
tournez le bouchon du réservoir de carburant. Attendez que ce bruit cesse
avant de retirer complètement le bouchon. Par temps chaud, du carburant
sous pression risque de jaillir du goulot de remplissage et de vous blesser.
● Interdisez à quiconque ne s’étant pas déchargé de l’électricité statique
dont il est porteur de s’approcher du réservoir de carburant ouvert.
● Ne pas inhaler les vapeurs de carburant.
Le carburant contient des substances chimiques nocives en cas
d’inhalation.
YARIS_HB_OM_USA_OM52G64D.book 162 ページ 2016年3月2日 水曜日 午後5時45分
Page 165 of 400

1634-4. Ravitaillement en carburant
4
Conduite
YARIS_HB_OM_USA_OM52G64D
AVERTISSEMENT
●Ne pas fumer lors du ravitaillement en carburant du véhicule.
Le carburant pourrait s’enflammer et provoquer un incendie.
● Ne pas remonter dans le véhicule ni toucher quiconque ou quoi que ce
soit pouvant être chargé en électricité statique.
Cela pourrait entraîner une accumulation d’électricité statique, avec le
risque de provoquer un incendie.
■ Lorsque vous ravitaillez en carburant
Respectez les précautions suivantes pour éviter que du carburant ne
déborde du réservoir:
●Enfoncez bien le pistolet dans la goulotte de remplissage en carburant.
● Arrêtez de remplir le réservoir dès le premier déclenchement automatique
du pistolet.
● Ne pas remplir le réservoir de carburant jusqu’à ras-bord.
NOTE
■Ravitaillement en carburant
Ne pas faire déborder le réservoir de carburant pendant le ravitaillement.
Ceci peut entraîner une détérioration du véhicule; par exemple, un
fonctionnement anormal du dispositif antipollution ou des
endommagements du circuit de carburant ou de la peinture de la
carrosserie.
YARIS_HB_OM_USA_OM52G64D.book 163 ページ 2016年3月2日 水曜日 午後5時45分
Page 166 of 400

1644-4. Ravitaillement en carburant
YARIS_HB_OM_USA_OM52G64D
Tirez le mécanisme d’ouverture
pour ouvrir la trappe à
carburant.
Tournez lentement le bouchon
du réservoir de carburant pour
l’ouvrir.
Après avoir ravitaillé en carburant,
vissez le bouchon de réservoir de
carburant jusqu’à ce que vous
perceviez un déclic. Dès lors que
vous le relâchez, le bouchon
tourne légèrement dans le sens
opposé.
Ouverture du bouchon de réservoir de carburant
1
2
Fermeture du bouchon de réservoir de carburant
YARIS_HB_OM_USA_OM52G64D.book 164 ページ 2016年3月2日 水曜日 午後5時45分
Page 167 of 400

1654-4. Ravitaillement en carburant
4
Conduite
YARIS_HB_OM_USA_OM52G64D
■Orifice de remplissage du réservoir pour essence sans plomb
Pour vous éviter toute erreur au moment de faire le plein, l’orifice de
remplissage du réservoir de votre véhicule est d’un diamètre tel qu’il accepte
uniquement les pistolets spéciaux des pompes à essence sans plomb.
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous refermez le bouchon du réservoir de carburant
N’utilisez aucun autre bouchon de réservoir de carburant que celui d’origine
Toyota conçu pour votre véhicule. À défaut, il pourrait se produire un
incendie ou tout autre incident risquant de causer des blessures graves,
voire mortelles.
YARIS_HB_OM_USA_OM52G64D.book 165 ページ 2016年3月2日 水曜日 午後5時45分
Page 168 of 400

1664-5. Système Toyota Safety Sense C
YARIS_HB_OM_USA_OM52G64D
Système Toyota Safety Sense C
◆PCS (Système de sécurité de pré-collision)
P. 1 7 2
◆LDA (Alerte de sortie de voie)
P. 1 8 6
◆Feux de route automatiques
P. 1 9 1
: Sur modèles équipés
Le système Toyota Safety Sense C comprend les aides à la
conduite suivantes et contribue à la sécurité et au confort de
votre expérience de conduite:
AVERTISSEMENT
■Système Toyota Safety Sense C
Le système Toyota Safety Sense C est conçu pour intervenir dans
l’hypothèse où le conducteur conduit prudemment, et pour contribuer à
atténuer les effets sur les occupants et le véhicule d’une éventuelle collision
ou pour offrir au conducteur une assistance dans les conditions normales
d’utilisation du véhicule.
La précision de reconnaissance et les performances en contrôle que ce
système est à même de fournir n’étant pas illimitées, il ne faut pas lui
accorder une trop grande confiance. Il appartient toujours au conducteur de
conduire prudemment et de rester attentif à tout ce qui entoure le véhicule.
YARIS_HB_OM_USA_OM52G64D.book 166 ページ 2016年3月2日 水曜日 午後5時45分
Page 169 of 400

1674-5. Système Toyota Safety Sense C
4
Conduite
YARIS_HB_OM_USA_OM52G64D
Le système de sécurité de pré-collision intègre un calculateur
sophistiqué qui enregistre certaines données, dont notamment:• L’état de l’accélérateur
• L’état du frein
• La vitesse du véhicule
• L’intervention ou non des fonctions du système de sécurité de pré- collision
• Les informations telles que la distance et la vitesse relative entre votre véhicule et celui qui le précède ou les autres obstacles
• Les images reçues du capteur avant (disponibles uniquement lorsque le freinage de pré-collision était actif)
Le système de sécurité de pré-collision n’enregistre pas les
conversations ni aucun autre son, et n’enregistre aucune image de
l’intérieur du véhicule.
● Utilisation des données
Toyota peut utiliser les données enregistrées dans ce calculateur
pour diagnostiquer les mauvais fonctionnements, faire de la
recherche-développement et améliorer la qualité.
Toyota ne divulgue en aucun cas les données enregistrées à des
tiers, excepté:
• Avec le consentement du propriétaire du véhicule ou de son locataire si le véhicule est loué
• Sur demande officielle de la police, d’un tribunal ou d’un organisme gouvernemental
• Toyota souhaite les utiliser en cas de poursuite judiciaire
• À des fins de recherche lorsque les données ne sont pas liées à un véhicule ou propriétaire de véhicule spécifique
● Il est possible d’effacer les images enregistrées à l’aide d’un
appareil spécialisé.
La fonction d’enregistrement d’images est désactivable. Toutefois,
si la fonction est désactivée, les données recueillies au moment où
le système de sécurité de pré-collision est actif ne seront pas
disponibles.
Enregistrement des données du véhicule
YARIS_HB_OM_USA_OM52G64D.book 167 ページ 2016年3月2日 水曜日 午後5時45分
Page 170 of 400

1684-5. Système Toyota Safety Sense C
YARIS_HB_OM_USA_OM52G64D
Le capteur avant est situé dans la
partie haute du pare-brise. Il est
constitué de 2 capteurs de types
différents; chacun détecte les
informations nécessaires au bon
fonctionnement des aides à la
conduite.Capteurs laser
Capteur à caméra monoculaire
Capteur avant
1
2
AVERTISSEMENT
■ Capteur avant
Le capteur avant utilise des faisceaux laser pour détecter les véhicules en
avant du vôtre. Le capteur avant est un appareil laser de la classe 1M selon
la norme CEI 60825-1. Dans des conditions normales d’utilisation, ces
faisceaux laser ne sont pas nocifs pour l’œil nu. Toutefois, il est
indispensable de respecter les précautions suivantes.
À défaut, il pourrait s’ensuivre une perte de vision ou des troubles visuels
sévères.
●Pour éviter toute exposition à des rayonnements laser dangereux, ne
jamais entreprendre de démonter le capteur avant (démonter l’optique,
par ex.). Lorsqu’il est démonté, le c apteur avant devient un appareil laser
de classe 3B selon la norme CEI 60825-1. Les appareils laser de classe
3B sont dangereux et exposent à un risque de troubles oculaires sous
exposition directe.
YARIS_HB_OM_USA_OM52G64D.book 168 ページ 2016年3月2日 水曜日 午後5時45分