ECU TOYOTA YARIS HATCHBACK 2020 Manuel du propriétaire (in French)

Page 83 of 584

83
2
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
2-1. Combiné d’instruments
Indications et informations sur l’état du véhicule
Les témoins d’alerte informent le
conducteur de toute anomalie touchant
les systèmes indiqués du véhicule.
*1: Ces témoins s’allument lorsque vous
mettez le contacteur de démarrage sur
MARCHE, pour indiquer qu’un contrôle
des systèmes est en cours. Ils s’étei-
gnent après le démarrage du moteur ou
après quelques secondes. Si les témoins
ne s’allument pas ou s’éteignent, c’est le
signe qu’un système est peut-être victime
d’un mauvais fonctionnement. Faites ins-
pecter le véhicule par un concessionnaire
Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou
n’importe quel réparateur fiable.
*2: Ce témoin s’allume à l’écran multifonc-
tionnel.
Témoins d’alerte
Témoin d’alerte de système de
freinage
*1 (→P.381)
Témoin d’alerte de surchauffe de
liquide de refroidissement
*2
(→P.381)
Témoin d’alerte du circuit de
charge
*2 (→P.381)
Témoin d’alerte de basse pres-
sion d’huile moteur
*2 (→P.382)
Témoin indicateur d’anomalie de
fonctionnement
*1 (→P.382)
Témoin d’alerte SRS
*1 (→P.382)
Témoin d’alerte ABS
*1 (→P.382)
Témoin d’alerte de système à
freinage prioritaire/Témoin
d’alerte de sécurité de mise en
mouvement
*2 (→P.383)
(Rouge)
Témoin d’alerte de système de
direction assistée électrique
*1
(→P.383)
(Jaune)
Témoin d’alerte de système de
direction assistée électrique
*1
(→P.383)
Témoin d’alerte de réserve de
carburant (→P.383)
Témoin de rappel de ceinture de
sécurité conducteur et passager
avant (→P.384)
Témoins de rappel de
ceinture de sécurité pas-
sagers arrière
*2 (→P.384)
Témoin d’alerte de pression des
pneus
*1 (→P.385)
(Orange)
Témoin indicateur LTA*2 (sur
modèles équipés) (→P.385)
(Clignotant)
Témoin Stop & Start désactivé*1
(sur modèles équipés) (→P.385)
(Clignotant)
Témoin de désactivation de
l’aide au stationnement Toyota à
capteurs
*1 (sur modèles équi-
pés) (→P.386)
(Clignotant)
Témoin indicateur “RCTA OFF”
*1 (sur modèles équipés)
(→P.386)
Témoin de désactivation du
PKSB
*1 (sur modèles équipés)
(→P.386)
(Clignote ou
s’allume)
Témoin d’alerte PCS*1 (sur
modèles équipés) (→P.387)
Témoin de perte d’adhérence
*1
(→P.387)

Page 84 of 584

84
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
2-1. Combiné d’instruments
Les témoins informent le conducteur de
l’état de fonctionnement des différents
systèmes du véhicule.
AVERTISSEMENT
■Si le témoin d’alerte d’un système de
sécurité ne s’allume pas
Si le témoin d’un système de sécurité (tel que l’ABS ou le témoin d’alerte SRS) ne s’allume pas au démarrage du moteur,
cela peut signifier que le système incri- miné n’est pas en mesure de vous offrir sa protection en cas d’accident, avec pour
conséquences le risque que vous-même ou une autre personne soyez grièvement blessé ou même tué. Faites inspecter le
véhicule dans les plus brefs délais par un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur
fiable si cela se produit.
Témoins indicateurs
Témoin des clignotants
( →P.175)
Témoin de feux arrière ( →P.177)
Témoin de feux de route
( →P.179)
Témoin de feux de route auto-
matiques (sur modèles équipés)
( →P.181)
Témoin des projecteurs
antibrouillard (sur modèles équi-
pés) ( →P.184)
Témoin de feu arrière de brouil-
lard ( →P.184)
Témoin d’alerte PCS*1, 2 (sur
modèles équipés) ( →P.201)
Témoin indicateur de régulateur
de vitesse*3 (sur modèles équi-
pés) ( →P.219) Témoin indicateur de régulateur
de vitesse actif*3 (sur modèles
équipés) ( →P.219)
Témoin indicateur de régulateur
de vitesse “SET”*3 (sur modèles
équipés) ( →P.219)
*4
Témoin indicateur LTA*3 (sur
modèles équipés) ( →P.214)
Témoins BSM intégrés aux
rétroviseurs extérieurs*1, 5 (sur
modèles équipés) ( →P.244, 254) Témoin de désactivation du
BSM*2 (sur modèles équipés)
( →P.244) Témoin de désactivation de
l’aide au stationnement Toyota à
capteurs*1, 2 (sur modèles équi-
pés) ( →P.249) Témoin indicateur “RCTA
OFF”*1, 2 (sur modèles équipés)
( →P.254) Témoin de désactivation du
PKSB*1, 2 (sur modèles équipés)
( →P.259)
Témoin Stop & Start*1 (sur
modèles équipés) ( →P.237)
Témoin Stop & Start désactivé*1,
2 (sur modèles équipés)
( →P.238)
Témoin de limiteur de vitesse
(sur modèles équipés) ( →P.230)
(Clignotant)
Témoin de perte d’adhérence*1
( →P.276)
Témoin de désactivation du
VSC*1, 2 ( →P.277)
Témoin de système d’accès et
de démarrage “mains libres”*3
(sur modèles équipés) ( →P.164) Indicateur de passage de rap-
port*6 (sur modèles équipés)
( →P.175)
Témoin de frein de stationne-
ment ( →P.176)

Page 94 of 584

94
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
2-1. Combiné d’instruments
■Affichage
Zone d’affichage d’état des sys-
tèmes d’aide à la conduite
Affiche une image lorsque les systèmes sui-
vants sont en action et que l’icône de menu
sélectionnée n’est pas :
• LTA (Aide au suivi de voie) (sur modèles
équipés) ( →P.208)
• Régulateur de vitesse actif (sur modèles
équipés) ( →P.219)
• RSA (Assistant de signalisation routière)
(sur modèles équipés) ( →P.232)
Zone d’affichage des contenus
En sélectionnant les diverses icônes de
menu à l’écran multifonctionnel, vous pou-
vez afficher une grande variété d’informa-
tions en lien avec la conduite du véhicule.
Vous pouvez également utiliser l’écran multi-
fonctionnel pour modifier la configuration
d’affichage et les autres paramètres liés au
véhicule.
Des messages d’alerte et des affichages
contextuels apparaissent également dans
certaines situations.
■Icônes de menu
Pour afficher les icônes de menu,
appuyez sur ou du sélecteur
d’instrumentation.
■Écran à cristaux liquides
De petites taches ou des halos lumineux
peuvent apparaître sur l’écran. Il s’agit d’un phénomène normal pour un écran à cristaux liquides, et il n’y a aucun problème à conti-
nuer à l’utiliser.
Écran multifonctionnel
(affichage vertical)
Affichage et icônes de menu
Affichage des informations de
conduite ( →P.95)
Affichage des informations sur
les systèmes d’aide à la conduite
(sur modèles équipés) ( →P.97)
Affichage asservi au système
audio (sur modèles équipés)
( →P. 9 7 )
Affichage des informations sur le
véhicule ( →P. 9 8 )
Affichage des configurations
( →P. 9 8 )
Affichage des messages d’alerte
( →P.390)
AVERTISSEMENT
■Précautions d’utilisation pendant la conduite
●Lorsque vous utilisez l’écran multifonc-
tionnel pendant la marche du véhicule, redoublez d’attention vis-à-vis de la sécurité de tout ce qui entoure le véhi-
cule.
●Ne pas regarder en permanence l’écran
multifonctionnel pendant la marche du véhicule, sous peine de risquer de ne pas voir les piétons, les obstacles sur la
route, etc., devant votre véhicule.
■L’affichage des informations par temps froid
→ P. 8 7

Page 100 of 584

100
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
2-1. Combiné d’instruments
■Affichage
Zone d’affichage d’état des sys-
tèmes d’aide à la conduite
Affiche une image lorsque les systèmes sui-
vants sont en action et que l’icône de menu
sélectionnée n’est pas :
• LTA (Aide au suivi de voie) (sur modèles
équipés) ( →P.208)
• Régulateur de vitesse actif (sur modèles
équipés) ( →P.219)
• RSA (Assistant de signalisation routière)
(sur modèles équipés) ( →P.232)
Zone d’affichage des contenus
En sélectionnant les diverses icônes de
menu à l’écran multifonctionnel, vous pou-
vez afficher une grande variété d’informa-
tions en lien avec la conduite du véhicule.
Vous pouvez également utiliser l’écran multi-
fonctionnel pour modifier la configuration
d’affichage et les autres paramètres liés au
véhicule.
Des messages d’alerte et des affichages
contextuels apparaissent également dans
certaines situations.
■Icônes de menu
Pour afficher les icônes de menu,
appuyez sur ou du sélecteur
d’instrumentation.
■Écran à cristaux liquides
De petites taches ou des halos lumineux
peuvent apparaître sur l’écran. Il s’agit d’un phénomène normal pour un écran à cristaux liquides, et il n’y a aucun problème à conti-
nuer à l’utiliser.
Écran multifonctionnel
(affichage horizontal)
Affichage et icônes de menu
Affichage des informations de
conduite ( →P.101)
Affichage des informations sur
les systèmes d’aide à la conduite
(sur modèles équipés) ( →P.103)
Affichage asservi au système
audio (sur modèles équipés)
( →P.103)
Affichage des informations sur le
véhicule ( →P.103)
Affichage des configurations
( →P.104)
Affichage des messages d’alerte
( →P.390)
AVERTISSEMENT
■Précautions d’utilisation pendant la conduite
●Lorsque vous utilisez l’écran multifonc-
tionnel pendant la marche du véhicule, redoublez d’attention vis-à-vis de la sécurité de tout ce qui entoure le véhi-
cule.
●Ne pas regarder en permanence l’écran
multifonctionnel pendant la marche du véhicule, sous peine de risquer de ne pas voir les piétons, les obstacles sur la
route, etc., devant votre véhicule.
■L’affichage des informations par temps froid
→ P. 9 1

Page 107 of 584

107
2
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
2-1. Combiné d’instruments
Indications et informations sur l’état du véhicule
ou retirez vos lunettes de soleil.
■Affichage des noms de rue (véhicules équipés d’un système de navigation)
Seules sont affichées les rues dont le nom est connu des données cartographiques.
Sélectionnez à l’écran multifonc-
tionnel ( →P.436) puis “HUD principal”.
■Activation/désactivation de l’affi-
chage tête haute
Appuyez sur au sélecteur d’instru-
mentation pour activer/désactiver l’affi-
chage tête haute.
■Modification de la configuration
d’affichage tête haute
Appuyez longuement sur au sélec-
teur d’instrumentation pour configurer
les options suivantes:
z Luminosité et position verticale de
l’affichage tête haute
Sélectionnez pour régler la luminosité ou la
position verticale de l’affichage tête haute.
z Contenu affiché
Sélectionnez pour choisir l’affichage entre les éléments suivants:
• Aucun contenu
• Indicateur d’écoconduite (sur modèles équipés)
• Compte-tours
z Sélectionnez pour activer/désacti-
ver les éléments suivants:
• Guidage sur itinéraire jusqu’à la destina- tion (sur modèles équipés)
• Affichage du système d’aide à la conduite
(sur modèles équipés)
• Boussole (affichage tête haute) (sur modèles équipés)
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous utilisez l’affichage tête haute
●Vérifiez que la position et la luminosité réglées pour l’affichage tête haute ne
gênent pas la conduite en toute sécu- rité. Un mauvais réglage de la position ou de la luminosité de l’image peut mas-
quer le champ de vision du conducteur et entraîner un accident grave, voire mortel.
●Ne pas regarder en permanence l’affi-chage tête haute pendant la marche du véhicule, sous peine de risquer de ne
pas voir les piétons, les obstacles sur la route, etc., devant votre véhicule.
NOTE
■Projecteur d’affichage tête haute
●Ne pas disposer de boissons à proxi-mité du projecteur d’affichage tête haute. Tout liquide renversé sur le pro-
jecteur peut entraîner une défaillance électrique.
●Ne pas disposer quoi que ce soit sur le projecteur d’affichage tête haute, ni le recouvrir d’un autocollant.
En effet, vous pourriez empêcher les indications de l’affichage tête haute d’être visibles.
●Ne pas toucher l’inté rieur du projecteur d’affichage tête haute, ni y insérer des
objets pointus ou tranchants. En effet, vous risqueriez de causer une défaillance mécanique.
Utilisation de l’affichage tête
haute

Page 108 of 584

108
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
2-1. Combiné d’instruments
• État fonctionnel du système audio (sur modèles équipés)
z Angle d’affichage
Sélectionnez pour régler l’angle de l’affi-
chage tête haute.
■Activation/désactivation de l’affichage
tête haute
Si l’affichage tête haute est inactif, il le res- tera après que le contacteur de démarrage aura été placé sur arrêt puis à nouveau sur
MARCHE.
■Luminosité d’affichage
La luminosité de l’affichage tête haute est
réglable par le menu à l’écran multifonc-
tionnel. Par ailleurs, le réglage en est auto-
matique en fonction de la luminosité
ambiante.
■Affichage de l’état du système
d’aide à la conduite
L’état fonctionnel affiché est celui des
systèmes suivants:
z Régulateur de vitesse actif (sur
modèles équipés) ( →P.219)
z LTA (Aide au suivi de voie) (sur
modèles équipés) ( →P.208)
Le contenu informatif présenté à l’affichage
tête haute peut être différent de celui affiché
à l’écran multifonctionnel. Pour plus détails,
consultez les explications qui décrivent
chaque système.
■Zone d’affichage asservi au sys-
tème de navigation (sur modèles
équipés)
Les éléments d’information affichés en
lien avec le système de navigation sont
les suivants:
z Nom de rue
z Guidage sur itinéraire jusqu’à la des-
tination
z Boussole (affichage tête haute)
Les systèmes pour lesquels appa-
raissent des affichages contextuels
lorsque cela est nécessaire sont les
suivants:
■Systèmes d’aide à la conduite
Le système affiche un message
d’alerte/suggestion/conseil ou l’état
fonctionnel d’un système concerné.
z PCS (Système de sécurité de pré-
collision) (sur modèles équipés)
AVERTISSEMENT
■Mise en garde concernant la configu- ration de l’affichage tête haute
Si le moteur est en marche pendant la
modification des réglages de l’affichage, assurez-vous que le véhicule stationne en un lieu suffisamment ventilé. Dans un local
fermé tel un garage, les gaz d’échappe- ment chargés en monoxyde de carbone (CO) nocif risquent de s’accumuler et de
pénétrer dans l’habitacle. Cela pourrait entraîner de graves problèmes de santé, voire la mort.
NOTE
■Lorsque vous modifiez la configura-tion de l’affichage tête haute
Pour éviter la décharge de la batterie, veil- lez à ce que le moteur soit en marche pen-
dant que vous modifiez la configuration de l’affichage tête haute.
Zone d’état des systèmes
d’aide à la conduite/de l’affi-
chage asservi au système de
navigation
Affichage contextuel

Page 109 of 584

109
2
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
2-1. Combiné d’instruments
Indications et informations sur l’état du véhicule
(→P.198)
zLTA (Aide au suivi de voie) (sur
modèles équipés) (→P.208)
zPKSB (Freinage d’aide au stationne-
ment) (sur modèles équipés)
(→P.258)
zSystème à freinage prioritaire
(→P.148)
zSécurité de mise en mouvement (sur
modèles équipés) (→P.148)
Le contenu informatif présenté à l’affichage
tête haute peut être différent de celui affiché
à l’écran multifonctionnel. Pour plus détails,
consultez les explications qui décrivent
chaque système.
■Icône
Elle apparaît pour signaler qu’un mes-
sage d’alerte est affiché à l’écran multi-
fonctionnel. (→P.390)
■Message d’alerte
Certains messages d’alerte s’affichent
lorsque c’est nécessaire, selon cer-
taines conditions.
Le contenu informatif présenté à l’affichage
tête haute peut être différent de celui affiché
à l’écran multifonctionnel.
■État fonctionnel du système audio
(sur modèles équipés)
Il s’affiche lorsque vous appuyez sur un
bouton de commande audio au volant.
■État du système mains libres (sur
modèles équipés)
Il s’affiche lorsque vous utilisez le sys-
tème mains libres.
■Lorsqu’un affichage contextuel est pré-
senté
Lorsqu’un affichage contextuel est présenté,
il peut masquer l’information affichée
jusqu’alors. Dans ce cas, cette information
est rétablie dès lors que l’affichage contex-tuel disparaît.
■Compte-tours
Indique le régime moteur en tours par
minute.
■Indicateur d’écoconduite (sur
modèles équipés)
Indicateur de plage d’écoconduite
Rapport d’écoconduite en fonction
de l’accélération
Plage d’écoconduite
Le contenu affiché est le même que celui de
l’écran multifonctionnel (indicateur d’éco-
conduite). Pour plus de détails, voir P.96,
102.
■Affichage de la température exté-
rieure
Il apparaît lorsque le contacteur de
démarrage est placé sur MARCHE ou
lorsque le témoin de basse température
extérieure clignote.
■Affichage de la température extérieure
●Lorsque la température ambiante est infé-
rieure à 3°C (37°F) environ, le témoin de
Compte-tours/Indicateur d’éco-
conduite (sur modèles équi-
pés)/Affichage de la
température extérieure

Page 119 of 584

119
3
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Avant de prendre le volant
réparateur agréé Toyota, ou n’importe
quel réparateur fiable.
■Clé
Tournez la clé pour manœuvrer les
portes comme suit:
Véhicules dépourvus de système
d’accès et de démarrage “mains
libres”
1 Verrouillage de toutes les portes
Tournez longuement pour fermer les vitres.*
2Déverrouillage de toutes les portes
Tournez longuement pour ouvrir les vitres.*
*: Cette programmation doit être personnali-
sée par un concessionnaire Toyota, un
réparateur agréé Toyota, ou n’importe
quel réparateur fiable.
Véhicules équipés d’un système
d’accès et de démarrage “mains
libres”
Il est également possible de verrouiller
et de déverrouiller les portes au moyen
de la clé conventionnelle. ( →P.413)
■Signaux de fonctionnement
Véhicules dépourvus de système d’accès
et de démarrage “mains libres”
Les feux de détresse clignotent pour indiquer
que les portes ont été verrouillées/déverrouil-
lées avec la télécommande du verrouillage
centralisé. (Verrouillage: 1 fois; déverrouil-
lage: 2 fois)
Véhicules équipés d’un système d’accès et de démarrage “mains libres”
Les feux de détresse clignotent pour indiquer
que les portes ont été verrouillées/déverrouil-
lées avec l’accès mains libres ou la télécom-
mande du verrouillage centralisé.
(Verrouillage: 1 fois; déverrouillage: 2 fois)
La manœuvre des vitres est confirmée par un
signal sonore.
■Fonction de sécurité
Véhicules dépourvus de système d’accès
et de démarrage “mains libres”
Si aucune porte n’est ouverte dans les 30 secondes qui suivent le déverrouillage du véhicule avec la télécommande du verrouil-
lage centralisé, le système de sécurité ver- rouille à nouveau automatiquement le véhicule.
Véhicules équipés d’un système d’accès et
de démarrage “mains libres”
Si aucune porte n’est ouverte dans les 30 secondes qui suivent le déverrouillage du véhicule avec l’accès mains libres ou la télé-
commande du verrouillage centralisé, le sys- tème de sécurité verrouille à nouveau automatiquement le véhicule.
■Lorsque vous n’arrivez pas à verrouiller
la porte par le capteur de verrouillage à la surface de la poignée de porte avant (véhicules équipés d’un système
d’accès et de démarrage “mains libres”)
Si vous n’arrivez pas à verrouiller les portes en touchant le capteur de verrouillage avec le
doigt, touchez-le avec la paume de votre main.
Si vous portez des gants, retirez-les.

Page 120 of 584

120
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
■Signal sonore de verrouillage des portes (véhicules équipés d’un système d’accès et de démarrage “mains
libres”)
Si vous essayez de verrouiller les portes avec l’accès mains libres ou la télécom-mande du verrouillage centralisé alors que
l’une d’elles n’est pas complètement fermée, un signal sonore produit un son continu pen-dant 5 secondes. Fermez correctement la
porte pour arrêter le signal sonore, puis ver- rouillez à nouveau les portes.
■Alarme (sur modèles équipés)
Verrouiller les portes arme également le sys- tème d’alarme. ( →P.78)
■Conditions affectant le fonctionnement
du système d’accès et de démarrage “mains libres” ou de la télécommande du verrouillage centralisé
Véhicules dépourvus de système d’accès
et de démarrage “mains libres”
→ P. 1 1 6
Véhicules équipés d’un système d’accès et de démarrage “mains libres”
→ P.127
■Si le système d’accès et de démarrage “mains libres” ou la télécommande du
verrouillage centralisé ne fonctionne pas normalement
Véhicules dépourvus de système d’accès et de démarrage “mains libres”
Remplacez la pile de la clé par une neuve si
elle est usée. ( →P.356)
Véhicules équipés d’un système d’accès et de démarrage “mains libres”
Utilisez la clé conventionnelle pour verrouiller
et déverrouiller les portes. ( →P.413)
Remplacez la pile de la clé par une neuve si
elle est usée. ( →P.356)
■En cas de décharge de la batterie (véhi- cules équipés d’un système d’accès et de démarrage “mains libres”)
Il est impossible de verrouiller et déverrouiller
les portes au moyen de l’accès mains libres ou de la télécommande du verrouillage cen-tralisé. Utilisez la clé conventionnelle pour
verrouiller ou déverrouiller les portes.
( →P.413)
■Personnalisation
Certaines fonctions sont personnalisables. ( →P.436)
AVERTISSEMENT
■Pour éviter tout accident
Respectez les précaut ions suivantes pen-
dant la marche du véhicule. À défaut, une porte pourrait s’ouvrir et un passager être éjecté du véhicule, avec le
risque d’être grièvement blessé, voire tué.
●Vérifiez que toutes les portes sont cor- rectement fermées et verrouillées.
●Ne pas tirer sur la poignée intérieure de porte pendant la marche du véhicule.Soyez particulièrement vigilant avec les
portes avant, car celles-ci peuvent s’ouvrir même si les boutons intérieurs de verrouillage sont en position verrouil-
lée.
●Enclenchez la sécurité enfants des portes arrière lorsque vous transportez
des enfants aux places arrière.
■Lorsque vous ouvrez ou fermez une
porte
Vérifiez les abords du véhicule, par exemple si le véhicule est en pente, si les dégagements sont suffisants pour per-
mettre l’ouverture des portes et s’il y a beaucoup de vent. Lorsque vous ouvrez ou fermez la porte, tenez bien la poignée
de porte pour pouvoir parer à tout mouve- ment intempestif.
■Lorsque vous utilisez la télécom-
mande du verrouillage centralisé ou la clé pour ouvrir/fermer les vitres électriques
Ouvrez/fermez la vitres électriques après
avoir vérifié qu’il ne soit pas possible pour un passager de se faire pincer une partie du corps par les vitres. Par ailleurs, ne pas
laisser les enfants jouer avec la télécom- mande du verrouillage centralisé ni avec la clé. Le risque existe que les enfants, ainsi
que les autres passagers, soient pincés par les vitres électriques.

Page 121 of 584

121
3
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Avant de prendre le volant
■Boutons de verrouillage centra-
lisé des portes (pour verrouil-
ler/déverrouiller)
1 Verrouillage de toutes les portes
2 Déverrouillage de toutes les portes
■Boutons intérieurs de verrouillage
1 Verrouillage de la porte
2 Déverrouillage de la porte
Vous pouvez ouvrir les portes avant en tirant
la poignée intérieure, même lorsque les bou-
tons de verrouillage sont en position ver-
rouillée.
■Verrouillage des portes avant de l’exté- rieur, sans clé
1 Mettez le bouton de verrouillage intérieur
en position de verrouillage.
2 Fermez la porte tout en tirant sur la poi- gnée de porte.
Véhicules dépourvus de système d’accès et de démarrage “mains libres”
Il n’est pas possible de verrouiller la porte si la clé est dans contacteur de démarrage
antivol.
Véhicules équipés d’un système d’accès et de démarrage “mains libres”
Il n’est pas possible de verrouiller la porte si le contacteur de démarrage est sur ACC ou
MARCHE, ou si la clé électronique a été lais- sée à l’intérieur du véhicule.
Il existe un risque de détection incorrecte de la clé et de verrouillage de la porte.
■Signal sonore d’alerte de porte ouverte
Si une porte ou le hayon est mal fermé, un
signal sonore se déclenche lorsque le véhi- cule atteint la vitesse de 5 km/h (3 mph).
Le hayon ou la ou les porte(s) ouvert(es) sont indiqués à l’écran multifonctionnel.
Il n’est pas possible d’ouvrir la porte de
l’intérieur du véhicule lorsque la protec-
tion est enclenchée.
1 Déverrouillage
2 Verrouillage
Vous pouvez enclencher cette protection
afin d’empêcher les enfants d’ouvrir seuls
les portes arrière. Abaissez la sécurité
Déverrouillage et verrouillage
des portes depuis l’intérieur
Sécurité enfants des portes
arrière

Page:   < prev 1-10 ... 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 ... 170 next >