TOYOTA YARIS HYBRID 2015 Manual del propietario (in Spanish)

Page 51 of 500

511-1. En aras de un uso seguro
1
En aras de la seguridad
YARIS_HV_ES_OM52F33S
● La superficie de los asientos con el cojín de
aire lateral está rayada, agrietada o presenta
algún otro daño.
● Vehículos con cojines de aire SRS de
protección de cortinilla: La parte de los
pilares delanteros, los pilares traseros o las
guarniciones (almohadillado) del raíl lateral
del techo que contiene los cojines de aire de
protección de cortinilla está rayada,
agrietada o presente algún otro daño en el
interior.

Page 52 of 500

521-1. En aras de un uso seguro
YARIS_HV_ES_OM52F33S
Sistema de activación y desactivación manual
del cojín de aire
Indicador “PASSENGER AIR BAG”
XVehículos sin sistema de llave
inteligente
Esta luz indicadora se enciende
cuando el sistema de cojín de aire
está activado (únicamente cuando
el interruptor de alimentación está
en la posición “ON”).
XVehículos con sistema de llave
inteligente
Esta luz indicadora se enciende
cuando el sistema de cojín de aire
está activado (únicamente cuando
el interruptor de alimentación está
en modo ON).
Interruptor de activación y
desactivación manual del cojín de
aire
Este sistema desactiva el cojín de aire del pasajero delantero.
Desactive los cojines de aire úni camente si utiliza un sistema de
sujeción para niños en el asiento del pasajero delantero.
1
2

Page 53 of 500

531-1. En aras de un uso seguro
1
En aras de la seguridad
YARIS_HV_ES_OM52F33S
XVehículos sin sistema de llave
inteligente
Introduzca la llave en el cilindro y
gírela hasta la posición “OFF”.
Se enciende la luz indicadora “OFF”
(únicamente cuando el interruptor de
alimentación está en la posición “ON”).
XVehículos con sistema de llave
inteligente
Introduzca la llave mecánica en el cilindro y gírela hasta la posición “OFF”.
Se enciende la luz indicadora “OFF” (únicamente cuando el interruptor de
alimentación está en modo ON).
■ Información acerca del indicador “PASSENGER AIR BAG”
Si se produce alguno de los siguientes problemas, es posible que el sistema presente
un funcionamiento incorrecto. Lleve a revisar el vehículo a un concesionario Toyota
autorizado, cualquier taller u otro profesional con la cualificación y el equipo
necesarios.
● No se enciende ni “ON” ni “OFF”.
● La luz indicadora no cambia cuando el interruptor de activación y desactivación
manual del cojín de aire se sitúa en “ON” u “OFF”.
Desactivación del cojín de aire del asiento del pasajero delantero
ADVERTENCIA
■ Al instalar un sistema de sujeción para niños
Por razones de seguridad, instale siempre un sistema de sujeción para niños en uno
de los asientos traseros. En caso de que no se pueda utilizar el asiento trasero,
podrá utilizar el asiento delantero siempre que el sistema de activación y
desactivación manual del cojín de aire esté en la posición “OFF”.
Si se deja en “ON”, el fuerte impacto que se produce al inflarse el cojín de aire
podría ocasionar lesiones graves o incluso mortales.
■ Cuando no se instale un sistema de sujeción para niños en el asiento del
pasajero delantero
Asegúrese de que el sistema de activación y desactivación manual del cojín de aire
está ajustado en “ON”.
Si se deja en “OFF”, el cojín de aire podría no inflarse al producirse un accidente, lo
cual podría provocar lesiones graves o incluso mortales.

Page 54 of 500

541-1. En aras de un uso seguro
YARIS_HV_ES_OM52F33S
Infor mación de seguridad para niños
●Se recomienda que los niños se sienten en los asientos traseros para
evitar el contacto accidental con la palanca de cambios, el interruptor del
limpiaparabrisas, etc.
● Utilice el seguro de protección para niños de las puertas traseras o el
interruptor de bloqueo de las ventanillas para impedir que los niños abran
las puertas durante la conducción o que accionen las ventanillas
automáticas accidentalmente.
● No permita que los niños pequeños operen equipamiento que pueda
atrapar partes del cuerpo, como, por ejemplo, las ventanillas automáticas,
el capó, el portón trasero, los asientos, etc.
Observe las siguientes precauciones cuando haya niños en el
vehículo.
Utilice un sistema de sujeción para niños adecuado, hasta que el niño
tenga la altura necesaria para utilizar con seguridad el cinturón de
seguridad del vehículo.
ADVERTENCIA
No deje nunca a niños solos dentro del vehículo ni permita que tengan o utilicen la
llave del mismo.
Los niños podrían poner el vehículo en marcha o en punto muerto. También existe el
riesgo de que los niños se hagan daño jugando con las ventanillas u otros
elementos que forman parte del vehículo. Además, en el interior del vehículo, tanto
las temperaturas demasiado altas como demasiado bajas pueden resultar fatídicas
para los niños.

Page 55 of 500

551-1. En aras de un uso seguro
1
En aras de la seguridad
YARIS_HV_ES_OM52F33S
Sistemas de sujeción para niños
Los estudios realizados han demostrado que la instalación de una sujeción
para niños en un asiento trasero ofrece mucha más seguridad que la
instalación en el asiento del pasajero delantero.
● Elija un sistema de sujeción para niños que se adapte a su vehículo y que
sea adecuado para la edad y tamaño del niño.
● Con respecto a los detalles de instalación, siga las instrucciones
proporcionadas con el sistema de sujeción para niños.
En este manual se ofrecen instrucciones generales de instalación.
( →P. 65)
● Si existen normas especiales relativas a los sistemas de sujeción para
niños en el país donde reside, póngase en contacto con un concesionario
Toyota autorizado, cualquier taller u ot ro profesional con la cualificación y
el equipo necesarios, para proceder a la instalación del sistema de
sujeción para niños.
● Toyota recomienda igualmente el uso de un sistema de sujeción para
niños que cumpla la norma ECE No.44.
Toyota recomienda encarecidamente ut ilizar sistemas de sujeción para
niños.
Puntos que se deben recordar

Page 56 of 500

561-1. En aras de un uso seguro
YARIS_HV_ES_OM52F33S
Los sistemas de sujeción para niños se clasifican en los siguientes 5 grupos
según las normas ECE No.44:
Grupo 0: Hasta 10 kg (22 lb.) (0-9 meses)
Grupo 0+: Hasta 13 kg (28 lb.) (0-2 años)
Grupo I: De 9 a 18 kg (20 a 39 lb.) (9 meses-4 años)
Grupo II: De 15 a 25 kg (34 a 55 lb.) (4 años-7 años)
Grupo III: De 22 a 36 kg (49 a 79 lb.) (6 años-12 años)
En este manual del propietario se describen los siguientes 3 tipos de
sistemas de sujeción para niños más habituales que pueden fijarse con los
cinturones de seguridad:
Tipos de sujeción para niños
XAsiento para bebésXAsiento para niños
Igual que el grupo 0 y 0+ de ECE
No.44
Igual que el grupo 0+ y I de ECE
No.44
XAsiento para menores
Igual que los grupos II y III de ECE
No.44

Page 57 of 500

571-1. En aras de un uso seguro
1
En aras de la seguridad
YARIS_HV_ES_OM52F33S
La información proporcionada en la tabla muestra la adecuación del sistema
de sujeción para niños para distintas posiciones de asiento.
XAsiento del pasajero delantero
NOTA:
Los vehículos con palanca de ajuste de altura vertical deben tener ajustado
el cojín del asiento en la posición más elevada.
Adecuación del sistema de sujeción para niños a varias posiciones de
asiento
Asiento del pasajero delantero
Sistemas de sujeción para
niños recomendados
Interruptor de activación y
desactivación manual del cojín
de aire
ENCENDIDOAPAGADO
0
Hasta 10 kg
(22 lb.)
(0 - 9 meses)
X
No poner nunca L
“TOYOTA G 0+,
BABYSAFE”
“TOYOTA G 0+,
BABYSAFE PLUS”
“TOYOTA G 0+,
BABYSAFE PLUS with
SEAT BELT FIXATION,
BASE PLATFORM”
0+
Hasta 13 kg
(28 lb.)
(0 - 2 años)
X
No poner nunca L
“TOYOTA G 0+,
BABYSAFE”
“TOYOTA G 0+,
BABYSAFE PLUS”
“TOYOTA G 0+,
BABYSAFE PLUS with
SEAT BELT FIXATION,
BASE PLATFORM”
I
De 9 a 18 kg
(20 a 39 lb.)
(9 meses - 4 años)
Orientado hacia
atrás —
X
No poner nunca UF*1“TOYOTA DUO+”
Orientación hacia
adelante —
UF*1
II, III
De 15 a 36 kg
(34 a 79 lb.)
(4 - 12 años)
UF*1UF*1“TOYOTA KID”
“TOYOTA KIDFIX”
Grupos de masa
Posiciones
de asiento

Page 58 of 500

581-1. En aras de un uso seguro
YARIS_HV_ES_OM52F33S
XAsientos traseros exteriores
Lado
derecho
Lado
izquierdo
Sistemas de sujeción para
niños recomendados
0
Hasta 10 kg (22 lb.)
(0 - 9 meses)
UU
“TOYOTA G 0+,
BABYSAFE”
“TOYOTA G 0+,
BABYSAFE PLUS”
“TOYOTA G 0+,
BABYSAFE PLUS with
SEAT BELT FIXATION,
BASE PLATFORM”
0+
Hasta 13 kg (28 lb.)
(0 - 2 años)
UU
“TOYOTA G 0+,
BABYSAFE”
“TOYOTA G 0+,
BABYSAFE PLUS”
“TOYOTA G 0+,
BABYSAFE PLUS with
SEAT BELT FIXATION,
BASE PLATFORM”
I
De 9 a 18 kg (20 a 39 lb.)
(9 meses - 4 años)
U U “TOYOTA DUO+”
II, III
De 15 a 36 kg (34 a 79 lb.)
(4 - 12 años)
UU “TOYOTA KID”
“TOYOTA KIDFIX”
Grupos de masa
Posiciones de asiento

Page 59 of 500

591-1. En aras de un uso seguro
1
En aras de la seguridad
YARIS_HV_ES_OM52F33S
XAsiento central trasero
Significado de las letras de la tabla:
U: Adecuado para el sistema de sujeción para niños de categoría
“universal” aprobado para su uso en este grupo de masa.
UF: Adecuado para el sistema de sujeción para niños de categoría
“universal” y orientado hacia delante aprobado para su uso en este
grupo de masa.
L:Adecuado para asientos para niños específicos. Estos asientos
para niños pueden estar diseñados para un modelo de coche
especial de categorías limitadas o semiuniversales.
X: Posición del asiento no adecuada para los niños que se encuentran en
este grupo de masa.
*1: Ajuste de nuevo el asiento delantero a la posición vertical máxima.
Desplace el cojín del asiento delantero a la posición más retrasada
posible.
*2: Cuando utilice un sistema de sujeción para niños en esta posición,
retire el apoyacabezas.
Los sistemas de sujeción para niños indicados en la tabla pueden no
encontrarse disponibles fuera de la UE. Se pueden utilizar otros sistemas de
sujeción para niños distintos a los especificados en la tabla, aunque se debe
solicitar información precisa sobre su idoneidad al proveedor y al fabricante
del sistema de sujeción para niños.
CentroSistemas de sujeción para
niños recomendados
0
Hasta 10 kg (22 lb.)
(0 - 9 meses)
L “TOYOTA G 0+, BABYSAFE”
“TOYOTA G 0+, BABYSAFE PLUS”
0+
Hasta 13 kg (28 lb.)
(0 - 2 años)
L “TOYOTA G 0+, BABYSAFE”
“TOYOTA G 0+, BABYSAFE PLUS”
I
De 9 a 18 kg (20 a 39 lb.)
(9 meses - 4 años)
L*2“TOYOTA DUO+”
II, III
De 15 a 36 kg (34 a 79 lb.)
(4 - 12 años)
L*2“TOYOTA KID”
“TOYOTA KIDFIX”
Grupos de masa
Posiciones de asiento

Page 60 of 500

601-1. En aras de un uso seguro
YARIS_HV_ES_OM52F33S
La información proporcionada en la tabla muestra la adecuación del sistema
de sujeción para niños para distintas posiciones de asiento.
Adecuación del sistema de sujeción para niños a varias posiciones de
asiento (con anclajes rígidos ISOFIX)
Grupos de
masa
Clase de
tamañoAccesorio
Posiciones ISOFIX
del vehículoSistemas de sujeción para
niños recomendadosLado
derecho
Lado
izquierdo
Carricoche
F ISO/L1 X X —
G ISO/L2 X X —
(1) X X —
Grupo 0
Hasta 10 kg
(22 lb.)
E ISO/R1 IL*1IL*1
“TOYOTA G 0+,
BABYSAFE PLUS with
ISO-FIX FIXATION,
BASE PLATFORM”
(1) X X —
Grupo de 0+
Hasta 13 kg
(28 lb.)
E ISO/R1 IL*1IL*1
“TOYOTA G 0+,
BABYSAFE PLUS with
ISO-FIX FIXATION,
BASE PLATFORM”
D ISO/R2 X X —
C ISO/R3 X X —
(1) X X —
Grupo I
de 9 a 18 kg
(20 a 39 lb.)
D ISO/R2 X X —
C ISO/R3 X X —
B ISO/F2 IUF*2IUF*2
“TOYOTA DUO+” B1 ISO/F2X IUF*2IUF*2
A ISO/F3 IUF*2IUF*2
(1) X X —
Grupo II
De 15 a 25 kg
(34 a 55 lb.)
(1) X X —
Grupo III
De 22 a 36 kg
(49 a 79 lb.)
(1) X X —

Page:   < prev 1-10 ... 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 ... 500 next >