YAMAHA AEROX50 2009 Manual de utilização (in Portuguese)

Page 31 of 70

UTILIZAÇÃO E QUESTÕES IMPORTANTES RELATIVAS À CONDUÇÃO
5-3
5
PAU16820
Sugestões para a redução do
consumo de combustível O consumo de combustível depende muito
do seu tipo de condução. Considere as se-
guintes sugestões para reduzir o consumo
de combustível:
Evite velocidades do motor elevadas
durante a aceleração.

Evite velocidades elevadas sem carga
no motor.

Em vez de deixar o motor ao ralenti
durante um longo período de tempo
(ex., em engarrafamentos, em semá-
foros ou em passagens de nível), des-
ligue-o.
PAU16830
Rodagem de amaciamento do
motor Nunca existe um período tão importante na
vida útil do motor do seu veículo como o pe-
ríodo entre os 0 e os 1000 km (600 mi). Por
esse motivo, deverá ler cuidadosamente o
seguinte material.
Uma vez que o motor é completamente no-
vo, não o sobrecarregue demasiado nos
primeiros 1000 km (600 mi). As diferentes
peças do motor desgastam-se e obtêm um
polimento por si próprias até que atinjam as
folgas de funcionamento adequadas. Du-
rante este período, deve-se evitar o funcio-
namento prolongado em aceleração
máxima ou qualquer condição que possa
resultar no sobreaquecimento do motor.
PAUM2091
0–150 km (0–90 mi)
Evite o funcionamento prolongado acima
de 1/3 de aceleração. Varie, de vez em
quando, a velocidade da scooter. Não a
faça trabalhar numa posição fixa do acele-
rador.
150–500 km (90–300 mi)
Evite o funcionamento prolongado acima
de 1/2 de aceleração.
ZAUM0269
U3C6P1P0.book Page 3 Thursday, August 7, 2008 9:17 AM

Page 32 of 70

UTILIZAÇÃO E QUESTÕES IMPORTANTES RELATIVAS À CONDUÇÃO
5-4
5
500–1000 km (300–600 mi)
Evite velocidades de cruzeiro acima dos 3/4
de aceleração.
1000 km (600 mi) e mais
Evite o funcionamento prolongado com a
aceleração máxima. Varie a velocidade
ocasionalmente. PRECAUÇÃO: Após ter
percorrido 1000 km (600 mi), o óleo da
transmissão final deve ser substituído.[PCAM1071]PRECAUÇÃO
PCA10270
Caso surja algum problema no motor
durante o período de rodagem do motor,
solicite imediatamente a um concessio-nário Yamaha que verifique o veículo.
PAU17213
Estacionamento Para estacionar, desligue o motor e retire a
chave do interruptor principal.
AV I S O
PWA10311

Dado que o motor e o sistema de
escape podem ficar muito quentes,
estacione num local onde não haja
probabilidade de peões ou crianças
lhes tocarem e queimarem-se.

Não estacione num declive ou num
piso macio, pois o veículo pode
tombar, aumentando o risco de
fuga de combustível e de incêndio.

Não estacione perto de erva ou de
outros materiais inflamáveis quepossam incendiar-se.
U3C6P1P0.book Page 4 Thursday, August 7, 2008 9:17 AM

Page 33 of 70

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-1
6
PAU17281
A inspecção, ajuste e lubrificação periódi-
cos manterão o seu veículo no estado mais
seguro e eficiente possível. A segurança é
uma obrigação do proprietário/condutor do
veículo. Os pontos mais importantes de ins-
pecção, ajuste e lubrificação do veículo são
explicados nas páginas a seguir.
Os intervalos especificados na tabela de lu-
brificação e manutenção periódica deverão
ser apenas considerados como um guia ge-
ral em condições normais de condução. No
entanto, dependendo das condições climá-
ticas, do terreno, da localização geográfica
e da utilização individual, os intervalos de
manutenção poderão ter de ser reduzidos.
AV I S O
PWA10321
Se o veículo não for mantido em condi-
ções ou se a manutenção for efectuada
incorrectamente, o risco de ferimentos
ou morte pode ser maior durante os pro-
cedimentos de assistência ou a utiliza-
ção do veículo. Se não estiver
familiarizado com a assistência ao veí-
culo, solicite este serviço a um conces-sionário Yamaha.
AV I S O
PWA15121
Salvo especificação em contrário, desli-
gue o motor durante os procedimentos
de manutenção.
Um motor em funcionamento tem
peças em movimento que podem
prender-se a partes do corpo ou ao
vestuário e componentes eléctricos
que podem provocar choques ou
incêndios.

Se o motor estiver em funciona-
mento durante os procedimentos
de assistência pode provocar feri-
mentos oculares, queimaduras, in-
cêndio ou intoxicação por
monóxido de carbono – podendo
provocar a morte. Consulte a pági-
na 1-1 para obter mais informaçõessobre o monóxido de carbono.AV I S O
PWA10330
Esta scooter foi concebida para utiliza-
ção apenas em estradas pavimentadas.
Se esta scooter for utilizada em condi-
ções anormalmente poeiras, lamacentas
ou húmidas, o elemento do filtro de ar
deve ser limpo ou substituído mais fre-
quentemente, caso contrário poderá
ocorrer um desgaste rápido do motor.Consulte um concessionário Yamaha
para obter informações quanto aos in-
tervalos de manutenção apropriados.
U3C6P1P0.book Page 1 Thursday, August 7, 2008 9:17 AM

Page 34 of 70

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-2
6
PAU17715
Tabela de lubrificação e manutenção periódica NOTA
As verificações anuais deverão ser efectuadas todos os anos, excepto se for efectuada uma manutenção com base nos
quilómetros percorridos, ou no caso do Reino Unido, se for efectuada uma manutenção com base nas milhas percorridas.

A partir dos 30000 km (17500 mi), repita os intervalos de manutenção, começando a partir dos 6000 km (3500 mi).

Os itens marcados com um asterisco devem ser efectuados por um concessionário Yamaha na medida em que são necessáriasferramentas especiais, dados e capacidades técnicas.
N.ºITEMTRABALHO DE VERIFICAÇÃO OU
MANUTENÇÃOLEITURA DO CONTA-QUILÓMETROS
VERIFICA-
ÇÃO ANU-
AL 1000 km
(600 mi)6000 km
(3500 mi)12000 km
(7000 mi)18000 km
(10500 mi)24000 km
(14000 mi)
1*Tubo de combustí-
velVerifique se os tubos de combus-
tível e os tubos a vácuo têm fen-
das ou danos.√√√√√
2Vela de igniçãoSubstitua.√√√√√
3Elemento do filtro
de arLimpe.√√
Substitua.√√
4*BateriaVerifique o nível de electrólito e a
gravidade específica.
Certifique-se de que o tubo de
respiração está bem dirigido.√√√√√
5*Tr a vão dianteiroVerifique o funcionamento, o nível
de líquido e se existem fugas de
líquidos no veículo.√√√√√√
Substitua as pastilhas do travão. Sempre que estiverem gastas até ao limite
6*Tr a vão traseiroVerifique o funcionamento, o nível
de líquido e se existem fugas de
líquidos no veículo.√√√√√√
Substitua as pastilhas do travão. Sempre que estiverem gastas até ao limite
U3C6P1P0.book Page 2 Thursday, August 7, 2008 9:17 AM

Page 35 of 70

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-3
6
7*Tubos dos travõesVerifique se apresentam fendas
ou danos.√√√√√
Substitua. De 4 em 4 anos
8*RodasVerifique se apresentam desgaste
ou danos.√√√√
9*PneusVerifique a profundidade da face
de rolamento e se existem danos.
Se necessário, substitua-os.
Verifique a pressão do ar.
Se necessário, corrija.√√√√√
10*Rolamentos de rodaVerifique se os rolamentos estão
soltos ou se apresentam danos.√√√√
11*Rolamentos da di-
recçãoVerifique a folga dos rolamentos e
se a direcção está dura.√√√√√
Lubrifique com massa de lubrifi-
cação de sabão de lítio.A cada 24000 km (14000 mi)
12*Fixadores do chas-
sisCertifique-se de que todas as por-
cas, cavilhas e parafusos estão
devidamente alinhados.√√√√√
13Eixo de pivô da ala-
vanca do travão di-
anteiroLubrifique com graxa de silicone.√√√√√
14Eixo de pivô da ala-
vanca do travão tra-
seiroLubrifique com graxa de silicone.√√√√√
15 Descanso centralVerifique o funcionamento.
Lubrifique.√√√√√ N.ºITEMTRABALHO DE VERIFICAÇÃO OU
MANUTENÇÃOLEITURA DO CONTA-QUILÓMETROS
VERIFICA-
ÇÃO ANU-
AL 1000 km
(600 mi)6000 km
(3500 mi)12000 km
(7000 mi)18000 km
(10500 mi)24000 km
(14000 mi)
U3C6P1P0.book Page 3 Thursday, August 7, 2008 9:17 AM

Page 36 of 70

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-4
6
16*Forquilha dianteiraVerifique o funcionamento e se
apresenta fuga de óleo.√√√√
17*Amortecedor de
choquesVerifique o funcionamento e se o
amortecedor tem fuga de óleo.√√√√
18*CarburadorAjuste a velocidade de ralenti do
motor.√√√√√√
19*Bomba AutolubeVerifique o funcionamento.
Se necessário, sangre-a.√√√√
20*Sistema de refrige-
raçãoVerifique o nível de refrigerante e
se o veículo apresenta fuga de re-
frigerante.√√√√√
Mude. De 3 em 3 anos
21Óleo da transmis-
são finalVerifique se o veículo apresenta
fugas de óleo.√√ √
Mude.√√√
22*Correia em VSubstitua. Cada 10000 km (6000 mi)
23*Interruptores dos
travões dianteiro e
traseiroVerifique o funcionamento.√√√√√√
24Peças de movimen-
to e cabosLubrifique.√√√√√
25*Compartimento do
punho do acelera-
dor e caboVerifique o funcionamento e a fol-
ga.
Se necessário, ajuste da folga do
cabo do acelerador.
Lubrifique o compartimento do
punho do acelerador e o cabo.√√√√√ N.ºITEMTRABALHO DE VERIFICAÇÃO OU
MANUTENÇÃOLEITURA DO CONTA-QUILÓMETROS
VERIFICA-
ÇÃO ANU-
AL 1000 km
(600 mi)6000 km
(3500 mi)12000 km
(7000 mi)18000 km
(10500 mi)24000 km
(14000 mi)U3C6P1P0.book Page 4 Thursday, August 7, 2008 9:17 AM

Page 37 of 70

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-5
6
PAUM2070
NOTA
O filtro de ar exige uma assistência mais frequente se conduzir o veículo em áreas invulgarmente húmidas ou poeirentas.

Assistência do travão hidráulico
Verifique regularmente e, se necessário, corrija o nível de líquido dos travões.
Mude o líquido dos travões de dois em dois anos.Substitua os tubos dos travões de quatro em quatro anos e caso apresentem fendas ou estejam danificados.
26*Luzes, sinais e in-
terruptoresVerifique o funcionamento.
Ajuste o feixe do farol dianteiro.√√√√√√ N.ºITEMTRABALHO DE VERIFICAÇÃO OU
MANUTENÇÃOLEITURA DO CONTA-QUILÓMETROS
VERIFICA-
ÇÃO ANU-
AL 1000 km
(600 mi)6000 km
(3500 mi)12000 km
(7000 mi)18000 km
(10500 mi)24000 km
(14000 mi)
U3C6P1P0.book Page 5 Thursday, August 7, 2008 9:17 AM

Page 38 of 70

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-6
6
PAU18740
Remoção e instalação da carena-
gem e do painel A carenagem e o painel ilustrados acima
têm de ser retirados para efectuar alguns
dos trabalhos de manutenção descritos
neste capítulo. Consulte esta secção sem-
pre que precisar de retirar e instalar uma
carenagem ou painel.
PAU18790
Carenagem A
Remoção da carenagemRetire os parafusos e depois a carenagem.Instalação da carenagem
Coloque a carenagem na posição original e
instale os parafusos.
PAUM1250
Painel A
Remoção do painel1. Abra o compartimento de armazena-
gem. (Consulte a página 3-10.)
2. Retire o parafuso e, depois, o painel.Instalação do painel
1. Coloque o painel na posição original e,
depois, instale o parafuso.
2. Feche o compartimento de armazena-
gem.
1. Carenagem A
2. Painel A1
2ZAUM0270
1. Parafuso
1ZAUM0271
1. Painel A
2. Parafuso
2
1
ZAUM0272
U3C6P1P0.book Page 6 Thursday, August 7, 2008 9:17 AM

Page 39 of 70

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-7
6
PAU19622
Verificação da vela de ignição A vela de ignição é um componente impor-
tante do motor que deve ser verificado peri-
odicamente, preferivelmente por um
concessionário Yamaha. Uma vez que o
calor e os resíduos provocarão a erosão
lenta da vela de ignição, esta deverá ser re-
movida e verificada de acordo com a tabela
de lubrificação e manutenção periódica.
Para além disso, o estado da vela de igni-
ção pode revelar o estado do motor.
O isolador de porcelana à volta do eléctrodo
central da vela de ignição deverá ter uma
cor acastanhada média a leve (a cor ideal
quando o veículo é conduzido normalmen-
te). Se a vela apresentar uma cor claramen-
te diferente, o motor poderá estar a
funcionar de modo inapropriado. Não tente
diagnosticar por si mesmo este tipo de pro-
blemas. Em vez disso, solicite a um con-
cessionário Yamaha que verifique o
veículo.
Se a vela de ignição mostrar sinais de ero-
são do eléctrodo e excesso de carbono ou
outros resíduos, deverá ser substituída.Antes de instalar uma vela de ignição, de-
verá medir a distância do eléctrodo da vela
de ignição com um indicador de espessura
do fio e, se necessário, esta deverá ser
ajustada em conformidade com a especifi-
cação.
Limpe a superfície da anilha da vela de ig-
nição e a superfície correspondente, e de-
pois limpe quaisquer impurezas existentes
nas roscas da vela.
NOTASe não houver uma chave de binário dispo-
nível quando instalar uma vela de ignição,
uma boa estimativa do momento de aperto
correcto é 1/4–1/2 volta além do aperto ma-
nual. No entanto, a vela de ignição deverá
ser apertada com o momento de aperto es-pecificado logo que possível.
Vela de ignição especificada:
NGK/BR8HS
1. Distância do eléctrodo da vela de ignição
Distância do eléctrodo da vela de ig-
nição:
0.6–0.7 mm (0.024–0.028 in)
Momento de aperto:
Vela de ignição:
20 Nm (2.0 m·kgf, 14 ft·lbf)
1
ZAUM0037
U3C6P1P0.book Page 7 Thursday, August 7, 2008 9:17 AM

Page 40 of 70

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-8
6
PAU20064
Óleo da transmissão final Antes de cada viagem, deve verificar se a
caixa da transmissão final apresenta fugas
de óleo. Se for encontrada alguma fuga, so-
licite a um concessionário Yamaha que ve-
rifique e repare a scooter. Além disso, o
óleo da transmissão final deve ser mudado
como se segue, nos intervalos especifica-
dos na tabela de lubrificação e manutenção
periódica.
1. Coloque o motor em funcionamento,
deixe o óleo da transmissão final
aquecer, conduzindo a scooter duran-
te alguns minutos, e depois desligue o
motor.
2. Coloque a scooter no descanso cen-
tral.
3. Coloque um tabuleiro de recolha do
óleo por baixo da caixa de transmis-
são final, para recolher o óleo usado.
4. Retire a tampa de enchimento de óleo
e a cavilha de drenagem da transmis-
são final para drenar o óleo da caixa
de transmissão final.5. Instale a cavilha de drenagem do óleo
da transmissão final e aperte-a em
conformidade com o momento de
aperto especificado.
6. Reabasteça com a quantidade especi-
ficada de óleo da transmissão final re-
comendado e, depois, instale e aperte
a tampa de enchimento de óleo.
AVISO! Certifique-se de que não en-
tra nenhum material estranho nacaixa de transmissão final. Certifi-
que-se de não cai óleo no pneu ou
na roda.
[PWA11311]
7. Verifique se existem fugas de óleo na
caixa de transmissão final. Se existi-
rem, procure a causa.
1. Cavilha de drenagem do óleo da transmis-
são final
2. Tampa de enchimento do óleo da transmis-
são finalMomento de aperto:
Cavilha de drenagem do óleo da
transmissão final:
18 Nm (1.8 m·kgf, 13 ft·lbf)
12
ZAUM0273
Óleo da transmissão final recomen-
dado:
Consulte a página 8-1.
Quantidade de óleo:
0.11 L (0.12 US qt, 0.10 Imp.qt)
U3C6P1P0.book Page 8 Thursday, August 7, 2008 9:17 AM

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 70 next >