suspension YAMAHA BANSHEE 350 2009 Notices Demploi (in French)

Page 10 of 150


Lubrification de la chaîne de
transmission .......................................... 8-44
Contrôle et lubrification des câbles ......... 8-45
Contrôle et lubrification des leviers de
frein et d’embrayage ............................. 8-46
Contrôle du sélecteur de vitesses ........... 8-46
Contrôle et lubrification de la pédale de
frein ....................................................... 8-46
Contrôle des roulements de moyeu de
roue ....................................................... 8-46
Lubrification des points pivots de bras
relais et bras de raccordement de
suspension arrière ................................. 8-46
Lubrification des pivots des triangles de
suspension supérieurs et inférieurs ...... 8-47
Lubrification de l’arbre de direction ......... 8-48
Remplacement d’une ampoule de
phare ..................................................... 8-49
Réglage du faisceau des phares ............. 8-51
Remplacement de l’ampoule du feu
arrière/stop ............................................ 8-52
Dépose d’une roue .................................. 8-52
Repose d’une roue .................................. 8-53
Diagnostic de pannes .............................. 8-54
Schémas de diagnostic de pannes ......... 8-55
NETTOYAGE ET REMISAGE ....................... 9-1
Nettoyage .................................................. 9-1
Remisage .................................................. 9-2CARACTÉRISTIQUES ................................10-1
RENSEIGNEMENTS
COMPLÉMENTAIRES..................................11-1
Numéros d’identification .......................... 11-1

Page 35 of 150


4-12
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11

Repose de la selle
Insérer la saillie à l’avant de la selle dans le support
de la selle, puis appuyer à l’arrière de la selle.
N.B.

S’assurer que la selle est remise en place correc-
tement.
FBU18991
Réglage des combinés ressort-
amortisseur avant
La précontrainte de ressort peut être réglée en
fonction du poids du conducteur et des conditions
d’utilisation.
Régler la précontrainte de ressort en procédant
comme suit.
Tourner la bague de réglage dans le sens (a) pour
augmenter la précontrainte de ressort et donc dur-
cir la suspension, et dans le sens (b) afin de rédui-
re la précontrainte de ressort et d’assouplir la
1. Levier de verrouillage de la selle
1

1. Patte de fixation
2. Support de selle
1
2

Page 36 of 150


4-13
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11

suspension.
N.B.

Effectuer ce réglage à l’aide d’une clé spéciale,
disponible chez les concessionnaires Yamaha.AVERTISSEMENT
FWB00400
Toujours régler les combinés ressort-amortis-
seur gauche et droit à la même position. Un ré-
glage inégal risque d’entraîner une perte de la
maniabilité et de l’équilibre du véhicule, ce qui
pourrait être à l’origine d’un accident.
FBU19100
Réglage du combiné ressort-
amortisseur arrière
La précontrainte de ressort, la force d’amortisse-
ment à la détente et la force d’amortissement à la
compression du combiné ressort-amortisseur ar-
rière peuvent être réglées en fonction du poids de
pilote et des conditions d’utilisation.
1. Bague de réglage de la précontrainte de ressort
2. Indicateur de position
1
2
3
4
5
12
(a)
(b)

Réglage de la précontrainte de ressort :
Minimum (réglage souple) :
1
Standard :
3
Maximum (réglage dur) :
5

Page 37 of 150


4-14
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
AVERTISSEMENT

FWB00430
Ce combiné ressort-amortisseur contient de
l’azote à haute pression. Lire attentivement les
informations ci-dessous avant de manipuler le
combiné ressort-amortisseur.

Ne pas modifier ni tenter d’ouvrir la bonbon-
ne.

Ne pas soumettre le combiné ressort-amor-
tisseur à une flamme ou toute autre source
de chaleur intense. L’élévation de pression
qui en résulterait pourrait faire exploser la
pièce.

Ne pas déformer ni endommager la bonbon-
ne. Le moindre endommagement de la bon-
bonne risque d’amoindrir les performances
d’amortissement.

Ne pas jeter un combiné ressort-amortisseur
endommagé ou usé. Tout entretien d’un
combiné ressort-amortisseur doit être confié
à un concessionnaire Yamaha.
Précontrainte de ressort
1. Desserrer le contre-écrou.
2. Tourner l’écrou de réglage dans le sens (a)
pour augmenter la précontrainte de ressort etdonc durcir la suspension, et dans le sens (b)
afin de réduire la précontrainte de ressort et
d’assouplir la suspension.
N.B.


Effectuer ce réglage à l’aide d’une clé spéciale,
disponible chez les concessionnaires Yamaha.

Le réglage de la précontrainte de ressort se dé-
termine en effectuant la mesure A (voir illustra-
tion). Plus la distance A est courte, plus la
précontrainte de ressort est élevée ; plus la dis-
tance A est grande, plus la précontrainte de res-
sort est réduite. À chaque tour complet de
1. Contre-écrou
2. Écrou de réglage de la précontrainte de ressort
1
2
(a)(b)

Page 40 of 150


4-17
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
ATTENTION

FCB00090
Ne jamais forcer un dispositif de réglage au-
delà du réglage minimum et maximum.
N.B.

En raison de différences dans la production, le
nombre total des déclics de réglage peut varier se-
lon les dispositifs de réglage de la force d’amortis-
sement. Le nombre total de déclics représente
toutefois la même plage de réglage. Afin d’obtenir
un réglage précis, il est préférable de vérifier le
nombre de déclics de chaque dispositif et d’adap-
ter les valeurs données, si nécessaire.
AVERTISSEMENT

FWB00460
Les organes de la suspension chauffent lors
de la conduite. Ne jamais toucher des mains
nues le bouton de réglage de la force d’amor-
tissement à la compression et la molette de ré-
glage de la force d’amortissement à la détente,
ainsi que le réservoir d’huile avant d’avoir lais-
sé suffisamment refroidir les organes de la
suspension.
Réglage de l’amortissement à la compression :
Minimum (réglage souple) :
1 déclic(s) dans le sens (a)*
Standard :
11 déclic(s) dans le sens (a)*
Maximum (réglage dur) :
15 déclic(s) dans le sens (a)*
* Le bouton de réglage étant tourné à fond
dans le sens (b).

Page 86 of 150


8-6
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11

7
*
Roues

Contrôler le voile et l’état et remplacer si néces-
saire.
√√√√√
8
*
Pneus

Contrôler l’état et la profondeur des sculptures et
remplacer si nécessaire.

Contrôler la pression de gonflage et l’équilibrage,
et corriger si nécessaire.
√√√√√
9
*
Roulements de
moyeu de roue


Contrôler l’état et le serrage, et remplacer si
nécessaire.
√ √√√
10
*
Pivots des triangles
de suspension
supérieurs et infé-
rieurs


Lubrifier à la graisse à base de savon au lithium.
√√√
11Chaîne de transmis-
sion

Contrôler la tension de la chaîne et la régler si
nécessaire.

Contrôler l’alignement des roues arrière et corri-
ger si nécessaire.

Nettoyer et lubrifier.
√ √√√
12
*
Rouleaux de chaîne
de transmission


Contrôler l’usure et remplacer si nécessaire.
√√√
13
*
Visserie du châssis


S’assurer que toutes les vis et tous les écrous
sont correctement serrés.
√√√√√
14
*
Combinés ressort-
amortisseur


Contrôler le fonctionnement et corriger si néces-
saire.

S’assurer de l’absence de fuites d’huile et rempla-
cer si nécessaire.
√√√

ÉLÉMENTSCONTRÔLES OU ENTRE-
TIENS À EFFECTUERINITIAL CHAQUE
Le plus
court des
interval-
lesmois 1 3 6 6 12
km
(mi)320
(200)1300
(800)2500
(1600)2500
(1600)5000
(3200)
heu-
res20 80 160 160 320

Page 87 of 150


8-7
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11

15
*
Points pivots de
bras relais et de
bras de raccorde-
ment de suspension
arrière

Contrôler le fonctionnement et corriger si néces-
saire.

Lubrifier à la graisse à base de savon au lithium.
√√√√
16
*
Direction


Contrôler le fonctionnement et réparer ou rempla-
cer, si nécessaire.

Contrôler le pincement et le régler si nécessaire.
√√√√√
17Huile de boîte de
vitesses

Changer.

S’assurer de l’absence de fuites d’huile et corriger
si nécessaire.
√ √√√
18Circuit de refroidis-
sement

Contrôler le niveau du liquide de refroidissement,
s’assurer de l’absence de fuites, et corriger si
nécessaire.
√√√√√

Remplacer le liquide de refroidissement. Tous les 2 ans
19
*
Pièces mobiles et
câbles

Lubrifier.
√√√√
20
*
Logement du levier
des gaz et câble


Contrôler le fonctionnement et corriger si néces-
saire.

Contrôler le jeu de câble des gaz et le régler si
nécessaire.

Lubrifier le logement du levier des gaz et le câble.
√√√√√
21
*
Contacteur de feu
stop sur freins
avant et arrière


Contrôler le fonctionnement et corriger si néces-
saire.
√√√√√

ÉLÉMENTSCONTRÔLES OU ENTRE-
TIENS À EFFECTUERINITIAL CHAQUE
Le plus
court des
interval-
lesmois136612
km
(mi)320
(200)1300
(800)2500
(1600)2500
(1600)5000
(3200)
heu-
res20 80 160 160 320

Page 126 of 150


8-46
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11

des gaines et les torons de câble pourraient
aussi se briser ou se plier, empêchant le bon
fonctionnement des commandes, ce qui pour-
rait provoquer un accident ou des blessures.
FBU24922
Contrôle et lubrification des leviers de
frein et d’embrayage
Contrôler le fonctionnement des leviers de frein et
d’embrayage avant chaque départ et lubrifier les
articulations de levier quand nécessaire.
FBUM0170
Contrôle du sélecteur de vitesses
Contrôler le fonctionnement du sélecteur de vites-
ses avant chaque départ. Si le fonctionnement
n’est pas régulier, faire contrôler le véhicule par un
concessionnaire Yamaha.
FBU24941
Contrôle et lubrification de la pédale de
frein
Contrôler le fonctionnement de la pédale de frein
avant chaque départ et lubrifier le pivot de la péda-
le quand nécessaire.
FBU24962
Contrôle des roulements de moyeu de
roue
Contrôler les roulements de moyeu des roues
avant et arrière aux fréquences spécifiées dans le
tableau des entretiens et graissages périodiques.
Si un moyeu de roue a du jeu ou si une roue ne
tourne pas régulièrement, faire contrôler les roule-
ments de moyeu de roue par un concessionnaire
Yamaha.
FBU25003
Lubrification des points pivots de bras
relais et bras de raccordement de
suspension arrière
Lubrifier les points pivots des bras relais et des Lubrifiants recommandés :
Levier de frein :
Graisse silicone
Levier d’embrayage :
Graisse à base de savon au lithium
Lubrifiant recommandé :
Graisse silicone

Page 127 of 150


8-47
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11

bras de raccordement de la suspension arrière aux
fréquences spécifiées dans le tableau des entre-
tiens et graissages périodiques.
Lubrifier les points pivots à l’aide d’une pompe à
graisse.
FBU25032
Lubrification des pivots des triangles
de suspension supérieurs et inférieurs
Lubrifier les pivots des triangles de suspension su-
périeurs et inférieurs aux fréquences spécifiées
dans le tableau des entretiens et graissages pério-
diques.
Lubrifier les points pivots à l’aide d’une pompe à
graisse. Lubrifiant recommandé :
Graisse à base de savon au lithium
1. Graisseur
1

1. Graisseur
Lubrifiant recommandé :
Graisse à base de savon au lithium
1

Page 142 of 150


10-3
1
2
3
4
5
6
7
8
910
11
Pneu avant:

Type:
Sans chambre (Tubeless)
Taille:
AT21 x 7-10
Fabricant/modèle:
DUNLOP/KT851B
Pneu arrière:
Type:
Sans chambre (Tubeless)
Taille:
AT20 x 10-9
Fabricant/modèle:
DUNLOP/KT877A
Charge:
Charge maximale:
100.0 kg (220 lb)
(Poids total du pilote, du chargement, des accessoires et
de la flèche d’attelage)
Pression de gonflage (contrôlée les pneus froids):
Recommandation:
Avant:
30.0 kPa (0.300 kgf/cm
2

, 4.4 psi)
Arrière:
30.0 kPa (0.300 kgf/cm
2

, 4.4 psi)
Minimum:
Avant:
27.0 kPa (0.270 kgf/cm
2

, 4.0 psi)
Arrière:
27.0 kPa (0.270 kgf/cm
2

, 4.0 psi)
Roue avant:
Type de roue:
Roue emboutie
Taille de jante:
10 x 6.0AT
Roue arrière:
Type de roue:
Roue emboutie
Taille de jante:
9 x 8.5AT
Frein avant:
Type:
Frein à double disque
Commande:
À la main droite
Liquide recommandé:
DOT 4
Frein arrière:
Type:
Frein monodisque
Commande:
Au pied droit
Liquide recommandé:
DOT 4
Suspension avant:
Type:
Double bras triangulaire
Type de ressort/amortisseur:
Ressort hélicoïdal / amortisseur hydraulique
Débattement des roues:
230 mm (9.1 in)

Page:   1-10 11-20 next >