YAMAHA BEAR TRACKER 250 2002 Manuale de Empleo (in Spanish)
Page 171 of 378
6-36
Conduire plus lentement que sans charge. Plus le vé-
hicule est chargé, plus il faut réduire la vitesse. Bien
que cela dépende des conditions du terrain, il est re-
commandé de ne pas dépasser la 2e vitesse lors du
transport de chargements ou en cas de remorquage.
Se garantir une distance de freinage plus grande. Un
véhicule plus lourd nécessite en effet une distance
d’arrêt supérieure.
Éviter de prendre les virages brusquement, à moins
de rouler très lentement.
Éviter les collines et les terrains difficiles. Choisir le
terrain avec soin. Le supplément de poids réduit la
stabilité et la maniabilité du VTT.AVERTISSEMENT
_ Ne jamais dépasser la charge maximale recomman-
dée. La surcharge de ce VTT ou le transport ou re-
morquage incorrect d’un chargement risque de mo-
difier la maniabilité du véhicule, ce qui peut
provoquer un accident. Le chargement doit être cor-
rectement distribué sur le véhicule et bien attaché.
Réduire la vitesse lors de la conduite avec un charge-
ment ou lors du remorquage. Prévoir une plus grande
distance de freinage. _
Conduzca a menor velocidad que cuando no se
lleva carga. Cuanto mayor sea la carga a menor
velocidad conviene ir. Aunque todo depende de
las circunstancias, es conveniente, no pasar de
segunda velocidad cuando se transportan car-
gas pesadas o se arrastra un remolque.
Prever mayores distancias de frenado. El vehícu-
lo cargado tarda más en detenerse.
Si es inevitable tomar curvas muy cerradas, há-
galo a muy baja velocidad.
Evite las pendientes y los terrenos accidentados.
Elija el terreno con cuidado. El peso añadido al
vehículo afecta a su estabilidad y su manejabili-
dad.ADVERTENCIA
No sobrepase nunca la carga máxima estipulada
para este ATV. El exceso de carga o su transpor-
te o remolque incorrectos pueden ser causa de
reacciones anómalas del vehículo y provocar un
accidente. La carga deberá ir convenientemente
distribuida y sujeta. Reduzca la velocidad cuan-
do se transporte carga o se arrastre un remol-
que. Observe una distancia de frenado mayor.
EE.book Page 36 Monday, June 25, 2001 2:27 PM
Page 172 of 378
7-1
Riding
Your
ATV
EE.book Page 1 Monday, June 25, 2001 2:27 PM
Page 173 of 378
7-2
7
Conduite
du
VTTConducción
del
ATV
EE.book Page 2 Monday, June 25, 2001 2:27 PM
Page 174 of 378
7-3
EBU00903
GETTING TO KNOW YOUR ATV
This ATV is mainly for utility use, but may also be
used for recreation. This section, Riding your ATV,
provides general ATV riding instructions for recre-
ational riding. The skills and techniques described
in this section, however, are appropriate for all
types of riding. Riding your ATV requires special
skills acquired through practice over a period of
time. Take the time to learn the basic techniques
well before attempting more difficult maneuvers.
Riding your new ATV can be a very enjoyable ac-
tivity, providing you with hours of pleasure. But it is
essential to familiarize yourself with the operation
of the ATV to achieve the skill necessary to enjoy
riding safely. Before you begin to ride, be sure you
have read this Owner’s Manual completely and
understand the operation of the controls. Pay par-
ticular attention to the safety information on pages
2-1 ~ 2-19. Please also read all caution and warn-
ing labels on your ATV.
EE.book Page 3 Monday, June 25, 2001 2:27 PM
Page 175 of 378
7-4
FBU00903
SE FAMILIARISER AVEC LE VTT
Le VTT est avant tout un véhicule utilitaire, mais il peut
également servir de véhicule de loisirs. Cette section
“Conduite du VTT” donne des instructions générales de
conduite récréative du VTT. Les compétences et les tech-
niques décrites dans cette section peuvent toutefois s’ap-
pliquer à tous les types de conduite. La conduite du VTT
exige la maîtrise de techniques spéciales qui s’acquièrent
au fur et à mesure de l’utilisation du véhicule. Veiller à
bien maîtriser les techniques de base avant d’entrepren-
dre des manœuvres plus difficiles. La conduite de ce nou-
veau VTT est un loisir agréable qui procurera de nom-
breuses heures de plaisir. Mais il est essentiel de se
familiariser avec son fonctionnement afin d’acquérir
l’expérience nécessaire permettant d’apprécier sa con-
duite en toute sécurité. Avant la première utilisation du
véhicule, il convient de lire ce manuel dans son intégrali-
té et de s’assurer d’avoir bien compris le fonctionnement
des commandes. Prêter une attention particulière aux in-
formations des pages 2-2 à 2-20 concernant la sécurité.
Veiller également à lire attentivement toutes les étiquet-
tes d’avertissement qui sont apposées sur le VTT.
SBU00903
FAMILIARIZÁNDOSE CON SU ATV
Este ATV está destinado principalmente a uso utilita-
rio, pero puede usarse también con fines recreati-
vos. En esta sección sobre la conducción del ATV se
facilitan instrucciones generales sobre el uso del
ATV con fines recreativos. No obstante, las habilida-
des y técnicas aquí descritas son apropiadas para
cualquier tipo de conducción. La conducción de su
ATV requiere una habilidad especial que sólo puede
adquirirse mediante la práctica continuada durante
un cierto período de tiempo. Tómese el tiempo nece-
sario para aprender las técnicas básicas antes de in-
tentar maniobras más difíciles.
La conducción de su nuevo ATV puede constituir
una actividad muy agradable y proporcionarle mu-
chas horas de placer. Pero es fundamental familiari-
zarse con el funcionamiento del ATV si se quiere
conseguir la habilidad necesaria para disfrutar de
una conducción segura. Antes de empezar a condu-
cir, lea íntegramente este Manual del Propietario y
asegúrese de que comprende el manejo de los man-
dos. Preste especial atención a la información sobre
seguridad de las páginas 2-2 ~ 2-20. Lea también
todas las etiquetas de advertencia y precaución de
su ATV.
EE.book Page 4 Monday, June 25, 2001 2:27 PM
Page 176 of 378
7-5
RIDE WITH CARE AND GOOD JUDGEMENT
Get training if you are inexperienced.
Beginners should get training from a certified in-
structor. Become familiar with this ATV at slow
speeds first, even if you are an experienced oper-
ator. Do not attempt to operate at maximum per-
formance until you are totally familiar with the
ATV’s handling and performance characteristics.
WARNING
_ Never operate this ATV without proper instruc-
tion. Beginning and inexperienced operators
should regularly practice the skills and the op-
erating techniques described in this Owner’s
Manual. The risk of an accident is greatly in-
creased if the operator does not know how to
operate the ATV properly in different situations
and on different types of terrain. _
EE.book Page 5 Monday, June 25, 2001 2:27 PM
Page 177 of 378
7-6
CONDUIRE AVEC ATTENTION ET DISCERNE-
MENT
L’utilisateur inexpérimenté doit suivre des cours de
pilotage.
Les pilotes débutants ou inexpérimentés doivent suivre
un cours de formation auprès d’un instructeur certifié.
Même un pilote expérimenté doit se familiariser avec ce
nouveau VTT en le conduisant lentement. Ne pas exploi-
ter à fond les capacités du véhicule avant de s’être entiè-
rement familiarisé avec ses particularités et sa maniabili-
té.
AVERTISSEMENT
Conduite de ce VTT avant d’avoir maîtrisé les techni-
ques requises Les pilotes débutants ou inexpérimen-
tés doivent pratiquer régulièrement les techniques
apprises au cours ainsi que celles décrites dans ce ma-
nuel. Le risque d’un accident s’accroît considérable-
ment si le pilote n’a pas appris à conduire correcte-
ment le VTT dans diverses situations et sur différents
types de terrain. _
CONDUZCA CON CUIDADO Y SENTIDO COMÚN
Tome unas lecciones si carece de experiencia.
Los principiantes deben recibir adiestramiento de un
instructor titulado. Al principio, conduzca el ATV a
baja velocidad para familiarizarse con el vehículo
aunque sea un conductor experto. No trate de con-
ducir a pleno rendimiento hasta que se haya familia-
rizado totalmente con el manejo del ATV y sus ca-
racterísticas de funcionamiento.
ADVERTENCIA
_ No conduzca nunca este ATV sin una instruc-
ción adecuada. Los principiantes y conductores
sin experiencia deben practicar asiduamente las
habilidades y técnicas de manejo descritas en
este Manual del Propietario. El riesgo de sufrir
un accidente es considerablemente mayor si el
conductor desconoce el manejo adecuado del
ATV en las diferentes situaciones y tipos de te-
rreno. _
EE.book Page 6 Monday, June 25, 2001 2:27 PM
Page 178 of 378
7-7
Riding your ATV requires skills acquired
through practice over a period of time.
Take the time to learn the basic techniques well
before attempting more difficult maneuvers.
Not recommended for children under 16 years
of age.
WARNING
_ A child under 16 should never operate an ATV
with engine size greater than 90cc. Use by chil-
dren of ATVs that are not recommended for
their age can lead to severe injury or death of
the child. _ v
EE.book Page 7 Monday, June 25, 2001 2:27 PM
Page 179 of 378
7-8
La conduite du véhicule exige la maîtrise de techni-
ques spéciales qui s’acquièrent au fur et à mesure de
son utilisation.
Veiller à bien maîtriser les techniques de base avant d’en-
treprendre des manœuvres plus difficiles.
Ne jamais permettre aux moins de 16 ans de conduire
ce véhicule.
AVERTISSEMENT
Ne jamais permettre aux moins de 16 ans de conduire
un VTT d’une cylindrée supérieure à 90 cm. La con-
duite des VTT par des enfants trop jeunes accroît les
risques d’accidents qui pourraient être à l’origine de
blessures graves, voire mortelles. _
La conducción del ATV requiere una habilidad
especial que sólo puede adquirirse mediante la
práctica continuada durante un cierto período de
tiempo.
Tómese el tiempo necesario para aprender las técni-
cas básicas antes de intentar maniobras más difíci-
les.
No recomendada para jóvenes menores de
16 años.
ADVERTENCIA
_ Un joven menor de 16 años no debe manejar
nunca un ATV provisto de un motor de cilindra-
da superior a 90 cc. El uso por menores de ATV
no recomendados para su edad, puede causar
lesiones graves e incluso la muerte del menor. _
EE.book Page 8 Monday, June 25, 2001 2:27 PM
Page 180 of 378
7-9
This ATV is designed to carry operator and
cargo only – passengers prohibited.
WARNING
_ Never carry a passenger. The long seat is to al-
low the operator to shift position as needed
during operation. It is not for carrying passen-
gers. Carrying a passenger on this ATV greatly
reduces your ability to balance and control this
ATV. It could cause an accident, resulting in
harm to you and/or your passenger. _
EE.book Page 9 Monday, June 25, 2001 2:27 PM