YAMAHA CYGNUS 125 2006 Manuale de Empleo (in Spanish)

Page 31 of 72


UTILIZACIÓN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCIÓN
5-3
2
3
4
56
7
8
9

SAU16830
Rodaje del motor
No existe un periodo más importante para
la vida del motor que el comprendido entre
0 y 1000 km (600 mi). Por esta razón, debe
leer atentamente el material siguiente.
Puesto que el motor es nuevo, no lo fuerce
excesivamente durante los primeros
1000 km (600 mi). Las diferentes piezas del
motor se desgastan y pulen hasta sus hol-
guras correctas de trabajo. Durante este
periodo debe evitar el funcionamiento pro-
longado a todo gas o cualquier condición
que pueda provocar el sobrecalentamiento
del motor.
SAU16950
0–150 km (0–90 mi)
Evite el funcionamiento prolongado a más
de 1/3 de gas.
Después de cada hora de funcionamiento,
pare el motor y déjelo enfriar entre cinco y
diez minutos.
Varíe el régimen del motor periódicamente.
No utilice el motor con una posición fija del
acelerador.
150–500 km (90–300 mi)
Evite el funcionamiento prolongado a más
de 1/2 de gas.Revolucione el motor libremente en todas
las marchas, pero no lo ponga a todo gas
en ningún momento.
500–1000 km (300–600 mi)
Evite el funcionamiento prolongado a más
de 3/4 de gas.
ATENCION:

SCA10350
A los 1000 km (600 mi) de funcionamien-
to debe cambiarse el aceite del motor y
limpiarse el tamiz del aceite.
A partir de 1000 km (600 mi)
Evite el funcionamiento prolongado a todo
gas. Varíe la velocidad ocasionalmente.
ATENCION:

SCA10270
Si surge algún problema durante el ro-
daje del motor lleve inmediatamente el
vehículo a un concesionario Yamaha
para que lo revise.
SAU17212
Estacionamiento
Cuando aparque, pare el motor y quite la
llave del interruptor principal.
ADVERTENCIA

SWA10310

El motor y el sistema de escape
pueden calentarse mucho; estacio-
ne en un lugar en el que resulte difí-
cil que los peatones o los niños
puedan tocarlos.

No estacione en una pendiente o
sobre suelo blando, ya que el vehí-
culo puede volcar.
ATENCION:

SCA10380
No estacione nunca en un lugar donde
exista peligro de incendio por la presen-
cia, por ejemplo, de rastrojos u otros
materiales inflamables.

Page 32 of 72


6-1
1
2
3
4
5
6
7
8
9

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
SAU17280
La seguridad es una obligación del propie-
tario. Con una revisión, ajuste y engrase
periódicos su vehículo se mantendrá en el
estado más seguro y eficaz posible. En las
páginas siguientes se explican los puntos
de revisión, ajuste y engrase más importan-
tes.
Los intervalos que se indican en el cuadro
de mantenimiento y engrase periódicos de-
ben considerarse simplemente como una
guía general en condiciones normales de
conducción. No obstante, DEPENDIENDO
DE LA METEOROLOGÍA, EL TERRENO,
EL ÁREA GEOGRÁFICA Y LAS CONDI-
CIONES PARTICULARES DE USO, PUE-
DE SER NECESARIO ACORTAR LOS
INTERVALOS DE MANTENIMIENTO.
ADVERTENCIA

SWA10320
Si no tiene experiencia en trabajos de
mantenimiento, confíelo a un concesio-
nario Yamaha.
ADVERTENCIA

SWA10330
Este scooter está diseñado para utilizar-
lo únicamente en vías pavimentadas. Si
lo utiliza en condiciones anormales de
polvo, barro o humedad debe limpiar o
cambiar el filtro de aire con mayor fre-cuencia; de lo contrario el motor puede
desgastarse rápidamente. Pregunte en
un concesionario Yamaha cuáles son
los intervalos de mantenimiento adecua-
dos.
SAU17520
Juego de herramientas del
propietario
El juego de herramientas del propietario se
encuentra en el interior del compartimiento
porta objetos debajo del asiento. (Vease la
pagina 3-7.)
El objeto de la información de servicio que
se incluye en este manual y de las herra-
mientas que se suministran en el juego de
herramientas del propietario es ayudarle a
realizar las operaciones de mantenimiento
preventivo y las pequeñas reparaciones.
Sin embargo, para realizar correctamente
algunos trabajos de mantenimiento puede
necesitar herramientas adicionales, como
por ejemplo una llave dinamométrica.
1. Juego de herramientas del propietario
ZAUM00**
1

Page 33 of 72


MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-2
2
3
4
5
67
8
9
NOTA:

Si no dispone de las herramientas o la ex-
periencia necesarias para realizar un traba-
jo determinado, confíelo a un concesionario
Yamaha.
ADVERTENCIA

SWA10350
Las modificaciones no aprobadas por
Yamaha pueden provocar una pérdida
de prestaciones y la inseguridad del ve-
hículo. Consulte a un concesionario
Yamaha antes de realizar cualquier cam-
bio.

Page 34 of 72


MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-3
1
2
3
4
5
6
7
8
9

SAU17710
Cuadro de mantenimiento y engrase periódicos
NOTA:


Las comprobaciones anuales deben efectuarse cada año, salvo si en su lugar se realiza un mantenimiento basado en el
kilometraje.

A partir de los 30000 km, repita los intervalos de mantenimiento desde el de los 6000 km.

Las operaciones marcadas con un asterisco debe realizarlas un concesionario Yamaha, ya que requieren herramientas y datos es-
peciales, así como cualificación técnica.
NºELEMENTO COMPROBACIÓN U OPERACIÓN DE MANTENIMIENTOLECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS
(
×
1000 km)COMPRO
BACIÓN
ANUAL
1 6 12 18 24
1*
Línea de combustible

Comprobar si los tubos de gasolina y de vacío están
agrietados o dañados.










2
Bujía


Comprobar estado.

Limpiar y ajustar la distancia entre electrodos.





Cambiar.




3*
Válvulas


Comprobar holgura de la válvula.

Ajustar.








4
Filtro de aire


Limpiar.






Cambiar.




5
Filtro de aire de la caja
de la correa trapezoidal


Limpiar.








6*
Freno delantero


Comprobar funcionamiento, nivel de líquido y si existe
alguna fuga.














Cambiar pastillas de freno. Siempre que lleguen al límite de desgaste
7*
Freno trasero

Comprobar funcionamiento y ajustar el juego de la
maneta del freno.














Cambiar zapatas. Siempre que lleguen al límite de desgaste
8*
Tubo de freno

Comprobar si está agrietado o dañado.












Cambiar. Cada 4 años

Page 35 of 72


MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-4
2
3
4
5
67
8
9

9*
Ruedas

Comprobar si están descentradas o dañadas.









10

*
Neumáticos

Comprobar la profundidad del dibujo y si está dañado.

Cambiar si es necesario.

Comprobar la presión.

Corregir si es necesario.











11

*
Cojinetes de rueda

Comprobar si los cojinetes están flojos o dañados.









12

*
Cojinetes de dirección

Comprobar el juego de los cojinetes y si la dirección
está dura.












Lubricar con grasa a base de jabón de litio. Cada 24000 km
13

*
Fijaciones del bastidor

Comprobar que todas las tuercas, pernos y tornillos
estén correctamente apretados.











14

Caballete lateral, caba-
llete central

Comprobar funcionamiento.

Lubricar.











15

*
Interruptor del caballete
lateral

Comprobar funcionamiento.













16

*
Horquilla delantera

Comprobar funcionamiento y si existen fugas de
aceite.









17

*
Conjunto amortiguador

Comprobar funcionamiento y si el amortiguador pierde
aceite.









18

*
Carburador

Ajustar el ralentí del motor.













19

Aceite de motor

Cambiar. (Vease la pagina 3-2.)

Cada 3000 km

Comprobar nivel de aceite y si existen fugas. Cada 3000 km


20

*
Tamiz de aceite del
motor

Limpiar.


21

Aceite de la transmisión
final

Comprobar si existen fugas.








Cambiar.







22

*
Correa trapezoidal

Cambiar. Cada 18000 km
NºELEMENTO COMPROBACIÓN U OPERACIÓN DE MANTENIMIENTOLECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS
(
×
1000 km)COMPRO
BACIÓN
ANUAL
1 6 12 18 24

Page 36 of 72


MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-5
1
2
3
4
5
6
7
8
9

SAU18660
NOTA:


El filtro de aire requiere un servicio más frecuente cuando se utiliza el vehículo en lugares especialmente húmedos o polvorientos.

Mantenimiento del freno hidráulico

Compruebe regularmente el nivel de líquido de freno y corríjalo según sea necesario.

Cada dos años cambie los componentes internos de la bomba de freno y de la pinza, así como el líquido de freno.

Cambie los tubos de freno cada cuatro años y siempre que estén agrietados o dañados.
23

*
Interruptores de freno
delantero y trasero

Comprobar funcionamiento.













24

Piezas móviles y cables

Lubricar.











25

*
Caja del puño del acele-
rador y cable

Comprobar funcionamiento y juego.

Ajustar el juego del cable del acelerador si es necesa-
rio.

Lubricar la caja del puño de acelerador y el cable.











26

*
Sistema de inducción de
aire

Comprobar si la válvula de corte de aire, la válvula de
láminas y el tubo están dañados.

Cambiar el conjunto del sistema de inducción de aire si
es necesario.











27

*
Luces, señales e inte-
rruptores

Comprobar funcionamiento.

Ajustar la luz del faro.












NºELEMENTO COMPROBACIÓN U OPERACIÓN DE MANTENIMIENTOLECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS
(
×
1000 km)COMPRO
BACIÓN
ANUAL
1 6 12 18 24

Page 37 of 72


MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-6
2
3
4
5
67
8
9

SAU18771
Desmontaje y montaje de los
paneles
Los paneles que se muestran deben des-
montarse para poder realizar algunas de
las operaciones de mantenimiento que se
describen en este capítulo. Consulte este
apartado cada vez que necesite desmontar
y montar un panel.
SAUT1450
Panel A
Para desmontar el panel
Desmonte las fijaciones rápidas presionan-
do el centro y seguidamente desmonte elpanel.
Para montar el panel
Sitúe el panel en su posición original y colo-
que las fijaciones rápidas.
Panel B
Para desmontar el panelQuite los tornillos y seguidamente desmon-
te el panel.Para montar el panel
Coloque el panel en su posición original y
apriete los tornillos.
Panel C
Para desmontar el panelQuite los tornillos y seguidamente desmon-
te el panel.

1. Panel A
2. Panel B
3. Panel C
ZAUM00**
1
2
3

1. Panel A
2. Fijación rápida
ZAUM00**
1
2

1. Panel B
2. Tornillo
ZAUM00**
1
2(×2)

Page 38 of 72


MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-7
1
2
3
4
5
6
7
8
9

Para montar el panel
Coloque el panel en su posición original y
apriete los tornillos.

SAUT1170
Comprobación de la bujía
La bujía es un componente importante del
motor que resulta fácil de comprobar. El ca-
lor y los depósitos de material provocan la
erosión lenta de cualquier bujía, por lo que
ésta debe desmontarse y comprobarse de
acuerdo con el cuadro de mantenimiento
periódico y engrase. Además, el estado de
la bujía puede reflejar el estado del motor.
Para desmontar la bujía
1. Desmonte el panel C. (Vease la
pagina 6-6.)
2. Retire la tapa de bujía.
3. Desmonte la bujía como se muestra,
con la llave de bujías incluida en el jue-
go de herramientas del propietario.
Para comprobar la bujía
1. Compruebe que el aislamiento de por-
celana que rodea al electrodo central
en cada bujía tenga un color canela de
tono entre medio y claro (éste es el co-
lor ideal cuando se utiliza el vehículo
normalmente).
NOTA:

Si la bujía presenta un color claramente di-
ferente, puede que el motor esté averiado.
No trate de diagnosticar usted mismo estas
averías. En lugar de ello, haga revisar el ve-
hículo en un concesionario Yamaha.
2. Compruebe la erosión del electrodo y
la acumulación excesiva de carbono u
otros depósitos en la bujía; cámbiela
según sea necesario.
Para montar la bujía
1. Mida la distancia entre electrodos de
la bujía con una galga y ajústela al va-
lor especificado según sea necesario.
1. Panel C
2. Tornillo
ZAUM00**
12(×4)

1. Llave de bujías
ZAUM00**1

Bujía especificada
NGK / CR7E

Page 39 of 72


MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-8
2
3
4
5
67
8
9

2. Limpie la superficie de la junta de la
bujía y su superficie de contacto; se-
guidamente elimine toda suciedad de
las roscas de la bujía.
3. Monte la bujía con la llave de bujías y
apriétela con el par especificado.
NOTA:

Si no dispone de una Ilave dinamométrica
para montar la bujía, una buena estimación
del par de apriete correcto es 1/4–1/2 vueltadespués de haberla apretado a mano. No
obstante, deberá apretar la bujía con el par
especificado tan pronto como sea posible.
4. Coloque la tapa de bujía.
5. Monte el panel.
SAUT1350
Aceite del motor y tamiz de
aceite
Debe comprobar el nivel de aceite del mo-
tor antes de cada utilización. Además, debe
cambiar el aceite y limpiar el tamiz según
los intervalos que se especifican en el cua-
dro de mantenimiento periódico y engrase.
Asimismo, el aceite del motor se debe cam-
biar a los primeros 1000 km (600 mi) y
cuando el indicador del cambio de aceite
pase de color verde a rojo. El indicador del
cambio de aceite se debe reiniciar después
de los primeros 1000 km (600 mi). (Véanse
en la página 3-2 las instrucciones de reini-
cio.)
Para comprobar el nivel de aceite del
motor
1. Coloque el vehículo sobre el caballete
central.
NOTA:

Verifique que el vehículo se encuentre en
posición vertical para comprobar el nivel de
aceite. Si está ligeramente inclinada hacia
un lado, la lectura puede resultar errónea.
2. Arranque el motor, caliéntelo durante
algunos minutos y luego párelo.
3. Espere unos minutos hasta que se
asiente el aceite, quite el tapón de lle-
1. Distancia entre electrodos de la bujía
Distancia entre electrodos de la bu-
jía:
0.6–0.7 mm (0.024–0.028 in)
Par de apriete:
Bujía:
13 Nm (1.3 m·kgf, 9.4 ft·lbf)
ZAUM00**
1

Page 40 of 72


MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-9
1
2
3
4
5
6
7
8
9

nado, limpie la varilla de medición, in-
trodúzcala de nuevo en el orificio de
llenado (sin roscarla) y extráigala de
nuevo para comprobar el nivel de
aceite.
NOTA:

El aceite del motor debe situarse entre las
marcas de nivel máximo y mínimo.
4. Si el aceite del motor se encuentra por
debajo de la marca de nivel mínimo,
añada una cantidad suficiente de acei-
te del tipo recomendado hasta que al-
cance el nivel correcto.
5. Introduzca la varilla de medición en el
orificio de llenado de aceite y seguida-
mente apriete el tapón.
Para cambiar el aceite del motor y lim-
piar el tamiz del aceite
1. Arranque el motor, caliéntelo durante
algunos minutos y luego párelo.
2. Coloque una bandeja debajo del mo-
tor para recoger el aceite usado.
3. Retire el tapón de llenado del aceite
del motor y los pernos de drenaje para
vaciar el aceite del cárter.
ATENCION:

SCA10410
Cuando quite el perno de drenaje del
aceite del motor, la junta tórica, el muelle
y el tamiz del aceite caerán. Tenga cuida-
do de no perder dichas piezas.
4. Limpie el tamiz de aceite con disolven-
te y, seguidamente, compruebe si está
dañado y cámbielo según sea necesa-
rio.
5. Compruebe si la junta tórica está da-
ñada y cámbiela según sea necesario.
1. Marca de nivel máximo
2. Marca de nivel mínimo
ZAUM00**
1
2

1. Tapón de llenado de aceite del motor
ZAUM00**
1

1. Perno de drenaje del aceite del motor A
1. Perno de drenaje del aceite del motor B
ZAUM00**
1
ZAUM00**
1

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 ... 80 next >