YAMAHA DT125R 2000 Manuale de Empleo (in Spanish)
Page 61 of 90
6-24
MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUE„AS REPARACIONES
1
2
3
4
56
7
8
9
8Use unicamente un l’quido de fre-
nos con la calidad asignada; de lo
contrario los sellos de goma se
pueden deteriorar, quebrando y
disminuyendo el rendimiento de
los frenos.NOTA:
Si no se puede encontrar el l’quido
DOT 4, puede usar el DOT 3.
SAU00732
Inspecci—n del nivel del l’quido
de frenosLa insuficiencia del l’quido de frenos,
puede permitir que entre aire al sistema
de frenos, malogrando su funciona-
miento.
Antes de circular, compruebe que el
l’quido de frenos estŽ por encima del
nivel m’nimo y rellene cuando sea
necesario.
Observe estas precauciones:
8Al verificar el nivel del l’quido,
asegœrese de que el cilindro princi-
pal superior estŽ horizontal, giran-
do para ello el manillar.
1
1.Marca de nivel m’nimoDELANTERO
1
1.Marca de nivel m’nimoTRASERO
L’quido de freno recomendado:
DOT 4
8Rellene con el mismo tipo de
l’quido de frenos que usa siempre;
la mezcla de distintos tipos puede
producir una reacci—n qu’mica
da–ina, restando calidad de funcio-
namiento.
8Tenga cuidado de no dejar entrar
agua en el cilindro principal cuan-
do rellene. El agua va a disminuir
considerablemente el punto de
ebullici—n, produciendo burbujas
de aire.
8El l’quido de freno puede erosio-
nar las partes pintadas o de pl‡sti-
co. Siempre limpie el l’quido sal-
picado inmediatamente.
8Lleve la motocicleta a revisar por
un distribuidor de Yamaha, si el
l’quido de frenos disminuye.
3MB-9-S7 12/27/00 3:05 PM Page 60
Page 62 of 90
6-25
MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUE„AS REPARACIONES
1
2
3
4
56
7
8
9
SAU00742
Cambio del l’quido de frenoEl cambio del l’quido de frenos deber‡
realizarlo s—lo el personal de servicio
preparado de Yamaha. Solicite al con-
cesionario Yamaha que reemplace los
componentes siguientes durante el
mantenimiento peri—dico o cuando
estŽn da–ados o muestren fugas:
8Sellos de aceite (cada dos a–os)
8Mangueras de los frenos (cada
cuatro a–os)
SAU00744*
Comprobaci—n de la tensi—n de
la cadena de transmisi—nNOTA:
Gire varias veces la rueda y busque la
posici—n m‡s tensa de la cadena.
Compruebe y/o ajuste la tensi—n de la
cadena mientras est‡ en la posici—n
m‡s tensa.
a
a.Tensi—n de la cadena
Para comprobar el juego de la cadena,
la motocicleta debe ubicarse vertical-
mente con sus dos ruedas en el piso y
el conductor montado. Comprobar la
tensi—n en la posici—n que se muestra
en la ilustraci—n. La tensi—n normal es
de aproximadamente 25 ~ 40 mm. Si la
tensi—n excede del valor especificado
40 mm, ajustar de nuevo.
3MB-9-S7 12/27/00 3:05 PM Page 61
Page 63 of 90
6-26
MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUE„AS REPARACIONES
1
2
3
4
56
7
8
9
SC000096
bBPoca tensi—n de la cadena har‡ que el
motor y otras partes vitales trabajen
excesivamente, por tanto mantenga la
tensi—n dentro de los rangos especifica-
dos.3.Apriete la tuerca del eje de la
rueda a la torsi—n especificada.
SAU01533*
Ajuste de la tensi—n de la cadena
de transmisi—n1.Afloje la tuerca del eje de la rueda.
2.Para tensar la cadena, gire las pla-
cas de ajuste de la cadena en la
direcci—n a. Para aflojar la cade-
na, gire las tuercas de ajuste de la
cadena en la direcci—n by empu-
je la rueda hacia delante. Gire cada
placa de ajuste de la cadena exac-
tamente a la misma posici—n para
mantener la correcta alineaci—n del
eje.
a b
2
1
1.Tuerca del eje de la rueda
2.Placa de ajuste de la cadena
Torsi—n de apriete:
Tuerca del eje de la rueda:
90 Nm (9,0 mákg)
SAU03006
Lubricaci—n de la cadena de
transmisi—nLa cadena consiste de muchas piezas
que trabajan unas contra otras. Si la
cadena no se mantiene apropiadamente,
se desgastar‡ r‡pidamente. Por lo tanto,
h‡gase el h‡bito de revisarla peri—dica-
mente. Este servicio es especialmente
necesario cuando se conduce en regio-
nes polvorientas. Esta m‡quina tiene
una cadena de transmisi—n con peque-
–os aros t—ricos de goma entre las pla-
cas de la cadena. La limpieza por
vapor, lavados a alta presi—n, y los sol-
ventes pueden da–ar la cadena de trans-
misi—n, por lo que no deber‡ utilizarlos
para la limpieza. Emplear œnicamente
kerosene para limpiar la cadena. Luego
de secarla, lubricarla con aceite motor
SAE30 ~ 50W. No emplear ningœn otro
lubricante para la cadena porque pue-
den contener solventes y da–ar los aros
t—ricos.
3MB-9-S7 12/27/00 3:05 PM Page 62
Page 64 of 90
6-27
MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUE„AS REPARACIONES
1
2
3
4
56
7
8
9
SC000097
bBAsegœrese de engrasar la cadena des-
puŽs de lavar la motocicleta o de circu-
lar bajo la lluvia.
SAU02962
Revisi—n y lubricaci—n de los
cables
SW000112
XrLos da–os de las fundas exteriores de
los cables pueden ocasionar corrosi—n
interna e interferencias con el movi-
miento de los cables. Reemplace los
cables da–ados lo antes posible para
evitar condiciones con seguridad insu-
ficiente.Lubrique los cables y los extremos de
los cables. Si un cable no funciona con
suavidad, solicite a un concesionario
Yamaha que lo reemplace.
SAU00773
Lubricaci—n del cable y la
empu–adura del aceleradorSe debe engrasar el encaje de la empu-
–adura del acelerador al mismo tiempo
que se lubrica el cable, puesto que Žste
debe ser sacado cada vez que se requie-
ra aceitar el extremo del cable del ace-
lerador. Hay dos tornillos que sujetan el
encaje del acelerador al manubrio. Una
vez que se sacan estos dos tornillos, el
extremo del cable puede ser elevado
para introducir varias gotas de lubri-
cante. Teniendo desmontada la empu-
–adura del acelerador, aplique una capa
de grasa para prop—sitos mœltiples a las
superficies de metal del encaje de la
empu–adura para evitar la fricci—n.
Lubricante recomendado:
Aceite de motor
3MB-9-S7 12/27/00 3:05 PM Page 63
Page 65 of 90
6-28
MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUE„AS REPARACIONES
1
2
3
4
56
7
8
9
SAU00774
Ajuste de la bomba de
autolubricaci—nEsta bomba de autolubricaci—n es una
parte vital del motor y requiere un ajus-
te muy sofisticado. Este ajuste deber‡
quedar en manos del personal tŽcnico
de Yamaha, que cuenta con medios y
experiencia para ello.
SAU02984
Lubricaci—n de los pedales del
freno y de cambiosLubricar las piezas que pivotan.
SAU02985
Lubricaci—n de las palancas del
freno y del embragueLubricar las piezas que pivotan.
Lubricante recomendado:
Aceite de motor
Lubricante recomendado:
Aceite de motor
3MB-9-S7 12/27/00 3:05 PM Page 64
Page 66 of 90
6-29
MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUE„AS REPARACIONES
1
2
3
4
56
7
8
9
SAU02986
Lubricaci—n del soporte lateralLubrique el punto de pivote del soporte
lateral y las superficies de contacto de
metal con metal. Compruebe que el
soporte lateral suba y baje con suavi-
dad.
SW000113
XrSi el soporte lateral no se mueve d—cil-
mente, consultar a un concesionario
Yamaha.
Lubricante recomendado:
Aceite de motor
SAU02939
Inspecci—n de horquilla
delanteraVerificaci—n visual
SW000115
XrSostenga firmemente la moto, para no
correr el peligro de que se caiga la
moto.Compruebe si hay rayaduras o da–os
en el tubo interior y si hay fugas exce-
sivas de aceite en la horquilla delante-
ra.
Verificaci—n de operaci—n1.Coloque la motocicleta en un lugar
nivelado.
2.Sostenga la motocicleta en posi-
ci—n erguida con las manos en el
manillar y aplique el freno delan-
tero.
3.Presione los manillares con fuerza
hacia abajo varias veces y com-
pruebe si la horquilla bota con
suavidad.
SC000098
bBSi se encuentra algœn da–o o movi-
miento irregular en la horquilla delan-
tera, consulte con su concesionario
Yamaha.
3MB-9-S7 12/27/00 3:05 PM Page 65
Page 67 of 90
6-30
MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUE„AS REPARACIONES
1
2
3
4
56
7
8
9
SAU00794
Inspecci—n de la direcci—nComprœebese peri—dicamente en que
estado se encuentra la direcci—n.
Cojinetes de direcci—n desgastados o
flojos pueden ser peligrosos. Colocar
un bloque debajo del motor a fin de
levantar del suelo la rueda delantera de
la moto. Luego, doblar el extremo
izquierdo de las horquillas delanteras y
tratar de moverlas hacia adelante y
hacia atr‡s. Si se sintiera algo de juego
libre, pedir a un concesionario Yamaha
que inspeccione y ajuste. Esta inspec-
ci—n se facilita, si se retira la rueda
delantera.
SW000115
XrSostenga firmemente la moto, para no
correr el peligro de que se caiga la
moto.
SAU01144
Cojinetes de ruedasSi los cojinetes de la rueda delantera o
trasera tienen juego en el cubo, o si la
rueda no gira suavemente, pedir al con-
cesionario Yamaha que inspeccione los
cojinetes.
3MB-9-S7 12/27/00 3:05 PM Page 66
Page 68 of 90
6-31
MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUE„AS REPARACIONES
1
2
3
4
56
7
8
9
SAU01071
Bater’aComprobar el nivel del electr—lito de la
bater’a y asegurarse de que los termina-
les estŽn apretados. A–adir agua desti-
lada si el nivel del electr—lito es bajo.1.Bater’a
2.Manguera del respiradero de la bater’a
SC000099
bBCuando inspeccione la bater’a, asegœ-
rese que la manguera del respiradero
estŽ correctamente instalada. Si esta
manguera est‡ situada de modo que
hace escapar el electr—lito de la bater’a
o gas al bastidor, se pueden producir
da–os de estructura y pintura a la
motocicleta.
12
SW000116
XrEl l’quido electr—litio de la bater’a es
venenoso y muy peligroso, provocando
serias quemaduras, etc. Contiene ‡cido
sulfœrico. Evitar el contacto con la piel,
ojos o vestiduras.
ANTêDOTO:
EXTERNAMENTE: lavar con abun-
dante agua.
8 8
INTERNAMENTE: Beber leche
en abundancia o tambiŽn agua.
Proseguir con leche de magnesia,
huevos batidos o aceite vegetal.
Llamar al doctor inmediatemente.
8 8
OJOS: Llavar con agua por 15
minutos y obtener atenci—n mŽdica
oportunamente.
Las bater’as producen gases explosi-
vos. Mantener alejadas las chispas, las
llamas o los cigarillos. Ventilar el lugar
cuando se cargue la bater’a o cuando
se la use en lugares cerrados. Proteger
siempre los ojos cuando se trabaje
cerca de la bater’a.
MANTENER ALEJADA DEL
ALCANCE DE LOS NI„OS.
3MB-9-S7 12/27/00 3:05 PM Page 67
Page 69 of 90
6-32
MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUE„AS REPARACIONES
1
2
3
4
56
7
8
9Relleno con l’quido de la bater’a
Una bater’a mal mantenida se corroe y
descarga r‡pidamente. El l’quido de la
bater’a debe ser inspeccionado por lo
menos una vez al mes.
El nivel se debe encontrar entre las
marcas del nivel m’nimo y m‡ximo.
Usar s—lo agua destilada si es necesario
a–adir l’quido.
SC000100
bBEl agua corriente posee minerales
da–inos para la bater’a, por lo que se
debe poner s—lo agua destilada.
SW000117
XrTenga cuidado de no derramar l’quido
de la bater’a en la cadena. Si el l’quido
de la bater’a cae sobre la cadena puede
provocar fallas prematuras y un posi-
ble accidente.
1.Marca de nivel m‡ximo
2.Marca de nivel m’nimo
1
2
Almacenaje de la bater’a8Cuando no tenga la intenci—n de
utilizar la motocicleta durante un
mes o per’odo m‡s largo, extraiga
la bater’a, c‡rguela por completo y
gu‡rdela en un lugar fresco y seco.
Cargue por completo la bater’a
antes de instalarla.
8Si se va a guardar la bater’a por un
per’odo largo de tiempo, verificar
la gravedad espec’fica del l’quido
por lo menos una vez al mes y
recargar la bater’a por completo
cuando la carga estŽ muy baja.
8Asegurarse siempre de que las
conexiones sean correctas al vol-
ver a instalar la bater’a en la moto-
cicleta. Asegurarse de que la man-
guera del respiradero estŽ
conectada correctamente y que no
estŽ da–ada ni obstruida.
3MB-9-S7 12/27/00 3:05 PM Page 68
Page 70 of 90
6-33
MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUE„AS REPARACIONES
1
2
3
4
56
7
8
9
SAU00804
Reemplazo de fusiblesSi el fusible est‡ quemado, desconecte
el interruptor principal y el interruptor
del circuito pertinente. Instale un fusi-
ble nuevo del amperaje especificado.
Luego, conecte nuevamente los inte-
rruptores y verifique si los dispositivos
elŽctricos funcionan correctamente. Si
el fusible nuevo se inmediatamente
despuŽs, consulte con un concesionario
Yamaha.1.Fusible
SC000103
bBNo utilice fusibles de amperaje supe-
rior al recomendado. La substituci—n
de un fusible por otro de asignaci—n
inapropiada puede provocar enormes
da–os al sistema elŽctrico, e incluso,
que se queme la unidad.
Fusible especificado:
10 A
1
1
1.Perno (´2)
SAU01158
Reemplazo de la bombilla del
faroSi la bombilla del faro se quemara,
c‡mbiela del siguiente modo:
1.Extraiga el carenaje A. (Vea la
p‡gina 6-6 ~ 6-7 para los procedi-
mientos de extracci—n e instala-
ci—n del carenaje.)
2.Extraiga la unidad del faro sacan-
do los pernos.
3MB-9-S7 12/27/00 3:05 PM Page 69