YAMAHA DT125R 2000 Notices Demploi (in French)
Page 11 of 90
1
2
3
4
5
6
7
8
9
FAU00026
DESCRIPTION
12
3
4
5
6
7
8
9
2-1
1
23 4 5 6
7 8
9 10
Vue gauche1.Phare (page 6-33)
2.Bouchon de radiateur (page 6-13)
3.Robinet de carburant (page 3-9)
4.Filtre ˆ air (page 6-15)
5.Vase dÕexpansion (page 6-13)
6.Porte-casque (page 3-12)7.Starter (choke) (page 3-10)
8.PŽdale de sŽlection (page 3-5, 5-4)
9.Y.E.I.S. (page 3-14)
10.Y.P.V.S. (page 3-15)
3MB-9-F7 12/27/00 2:55 PM Page 10
Page 12 of 90
1
2
3
4
5
6
7
8
9
DESCRIPTION
12
3
4
5
6
7
8
9
2-2
111213
14 15
Vue droite11.Trousse ˆ outils (page 6-1)
12.Fusible (page 6-33)
13.RŽservoir de lÕhuile moteur (page 3-9)
14.(page 3-6, 6-22)
15.Dispositif de rŽglage de la prŽcontraine de ressort de
(page 3-13)
3MB-9-F7 12/27/00 2:55 PM Page 11
Page 13 of 90
1
2
3
4
5
6
7
8
9 12
3
4
5
6
7
8
9
DESCRIPTION
2-3
16.Levier dÕembrayage (page 3-5, 6-21)
17.Contacteur sur la gauche du guidon (page 3-4)
18.Compteur de vitesse (page 3-3)
19.Jauge de tempŽrature du moteur (page 3-4)
20.Compte-tours (page 3-3)21.Contacteur sur la droite du guidon (page 3-5)
22.Levier de frein avant (page 3-6, 6-27)
23.PoignŽe des gaz (page 6-17, 6-27)
24.Bouchon du rŽservoir (page 3-6)
25.Contacteur ˆ clŽ (page 3-1)
16171819202122
23 24 25
Commandes / instruments
3MB-9-F7 12/27/00 2:55 PM Page 12
Page 14 of 90
3-1
ON
OFF
FAU00028
Contacteur ˆ clŽLe contacteur ˆ clŽ commande les cir-
cuits dÕallumage et dÕŽclairage. Son
fonctionnement est dŽcrit ci-dessous.
FAU00036
ON (marche)Les circuits Žlectriques sont sous ten-
FAU00038
Tous les circuits Žlectriques sont cou-
FAU00027
INSTRUMENTS ET COMMANDES
1
23
4
5
6
7
8
9
FAU00063
TŽmoin de feu de route Ò
&Ó
que le feu de route.
FAU01313
TŽmoin de niveau dÕhuile Ò
7
Ó
Ce tŽmoin sÕallume quand le niveau
dÕhuile est bas. Le procŽdŽ de vŽrifica-
tion du circuit de ce tŽmoin est expli-
quŽ ˆ la page 3-2.
FC000000
fFToujours sÕassurer que le niveau
dÕhuile de moteur est suffisant avant
de dŽmarrer.N.B.:
Dans une c™te ou lors dÕune accŽlŽra-
tion ou dŽcŽlŽration brusques, le
tŽmoin dÕhuile pourrait se mettre ˆ cli-
gnoter
correct. Ceci nÕindique pas une panne.
1
2
3
4
FAU00056
TŽmoins
FAU00057
TŽmoin des clignotants Ò5ÓCe tŽmoin clignote quand le contacteur
des clignotants est poussŽ ˆ gauche ou
ˆ droite.
FAU00061
TŽmoin de point mort ÒNÓCe tŽmoin sÕallume lorsque la bo”te de
vitesses est au point mort.1.TŽmoin des clignotants Ò5Ó
2.TŽmoin de feu de route Ò
&
Ó
3.TŽmoin de point mort ÒNÓ
4.TŽmoin de niveau dÕhuile Ò7
Ó
3MB-9-F7 12/27/00 2:55 PM Page 13
Page 15 of 90
FAU00075
Contr™le du circuit du tŽmoin de niveau dÕhuile
3-2
INSTRUMENTS ET COMMANDES
1
23
4
5
6
7
8
9
Placer le contacteur ˆ clŽ sur ÒONÓ.
Mettre la bo”te de vitesses au point mort.
Le tŽmoin de niveau dÕhuile
ne sÕallume pas.Demander ˆ un concessionnaire
Yamaha de contr™ler le circuit
Žlectrique.
Le tŽmoin de niveau
dÕhuile sÕallume.
Le tŽmoin de niveau
dÕhuile ne sÕallume pas.
Ajouter de lÕhuile de
moteur.
Engager une vitesse.
Le niveau dÕhuile du
moteur et le circuit Žlec-
trique sont corrects. On
peut prendre la route.
Le tŽmoin de niveau
dÕhuile sÕallume.
3MB-9-F7 12/27/00 2:55 PM Page 14
Page 16 of 90
3-3
INSTRUMENTS ET COMMANDES
1
23
4
5
6
7
8
9
1
2
1.Compte-tours
2.Zone rouge
FAU00102
Compte-tours
afin que le pilote puisse contr™ler le
rŽgime du moteur et rouler dans la
plage de puissance idŽale.
FC000003
fFNe pas faire fonctionner dans la zone
rouge.
Zone rouge: 10.500 tr/mn et au-delˆ
4
2
3
1
FAU01087
Compteur de vitesseLe compteur de vitesse indique la
vitesse du vŽhicule. Ce compteur de
vitesse est ŽquipŽ dÕun compteur kilo-
mŽtrique et dÕun totalisateur journalier.
Le totalisateur journalier est muni dÕun
bouton permettant sa remise ˆ zŽro.
Utiliser le totalisateur journalier pour
estimer la distance quÕil est possible de
parcourir avec un plein de carburant.
Cette information permettra de plani-
carburant.1.Compteur de vitesse
2.Compteur kilomŽtrique
3.Totalisateur jounalier
4.Bouton de remise ˆ zŽro
N.B.:
limiteur de vitesse)
Cette motocyclette est munie dÕun limi-
-
ser la vitesse de 80 km/h.
3MB-9-F7 12/27/00 2:55 PM Page 15
Page 17 of 90
3-4
INSTRUMENTS ET COMMANDES
1
23
4
5
6
7
8
9
FAU00127
Contacteur des clignotantsPour signaler un virage ˆ droite, pous-
ser le contacteur vers Ò
6
Ó. Pour
signaler un virage ˆ gauche, pousser le
contacteur vers Ò
4
contacteur est rel‰chŽ, il revient auto-
matiquement en position centrale. Pour
couper les clignotants, enfoncer le
centrale.
FAU00129
Contacteur de lÕavertisseur Ò*ÓAppuyer sur ce contacteur pour faire
retentir lÕavertisseur.
FAU00134
Contacteur dÕŽclairagePour allumer le feu de stationnement,
lÕŽclairage des instruments et le feu
Ò'
Ó. Quand le contacteur dÕŽclaira-
ge est placŽ sur Ò
:
Ó, le phare sÕallume
Žgalement.
1
2
1.Jauge de tempŽrature du liquide de
refroidissement
2.Zone rouge
FAU01652
Jauge de tempŽrature du liquide
de refroidissementCette jauge indique la tempŽrature du
liquide de refroidissement lorsque le
contact est mis. La tempŽrature de
fonctionnement du moteur varie sui-
vant les changements de temps et sui-
vant la charge du moteur. Si lÕaiguille
arrive dans la zone rouge ou la dŽpasse,
-
dir le moteur. (Pour plus de dŽtails, se
reporter ˆ la page 6-13.)
FC000002
fF-
fe.
2
1
3
4
1.Contacteur dÕŽclairage
2.Contacteur de feu de route
3.Contacteur dÕavertisseur Ò
*Ó
4.Contacteur des clignotants
FAU00118
Contacteurs au guidon
FAU00121
Contacteur de feu de route/feu de
croisementLa position Ò
&
Ó correspond au feu de
route et la position Ò
%
Ó au feu de
croisement.
3MB-9-F7 12/27/00 2:55 PM Page 16
Page 18 of 90
3-5
INSTRUMENTS ET COMMANDES
1
23
4
5
6
7
8
9
1
1.Coupe-circuit du moteur
FAU00138
Coupe-circuit du moteurLe coupe-circuit du moteur permet de
couper le moteur en cas dÕurgence
lorsque la motocyclette se renverse ou
contacteur sur Ò#Ó pour mettre le
moteur en marche. En cas dÕurgence,
placer le contacteur sur Ò$-
ter le moteur.
FAU00155
Levier dÕembrayageLe levier dÕembrayage est situŽ sur la
gauche du guidon. Actionner le levier
dÕembrayage pour dŽbrayer. Le rel‰-
cher pour embrayer. Un fonctionne-
ment en douceur sÕobtient en tirant le
levier rapidement et en le rel‰chant len-
tement.
6
5
4
3
2
1 N
1
FAU00157
PŽdale de sŽlectionCette motocyclette est ŽquipŽe dÕune
bo”te de vitesses ˆ 6 rapports ˆ prise
constante.
La pŽdale de sŽlection est situŽe sur le
c™tŽ gauche du moteur et sÕutilise en
combinaison avec lÕembrayage pour
changer de vitesse.1.PŽdale de sŽlection
N.Point mort
1
1.Levier dÕembrayage
3MB-9-F7 12/27/00 2:55 PM Page 17
Page 19 of 90
3-6
INSTRUMENTS ET COMMANDES
1
23
4
5
6
7
8
9
1
1.Levier de frein avant
FAU00158
Levier de frein avantLe levier de frein avant se trouve sur la
droite du guidon. Le serrer pour action-
ner le frein avant.
1
1.
FAU00162
PŽdale de fre
c™tŽ droit de la motocyclette. Appuyer
sur la pŽdale de frein pour actionner le
31
2
FAU00177
Bouchon du rŽservoir de
carburantOuvertureIntroduire la clŽ et la tourner de 1/4 de
tour dans le sens inverse des aiguilles
dÕune montre. Tourner le bouchon de
1/3 de tour dans le sens inverse des
aiguilles dÕune montre et le retirer du
rŽservoir.FermeturePoser le bouchon sur le col de lÕorifice de
remplissage, puis le tourner de 1/3 de
tour dans le sens des aiguilles dÕune
montre. Bloquer le bouchon en tournant
la clŽ de 1/4 de tour dans le sens des
aiguilles dÕune montre, puis retirer la clŽ.1.Bouchon du rŽservoir de carburant
2.DŽbloquer
3.Ouvrir
3MB-9-F7 12/27/00 2:55 PM Page 18
Page 20 of 90
3-7
INSTRUMENTS ET COMMANDES
1
23
4
5
6
7
8
9
N.B.:
Le bouchon du rŽservoir ne peut pas
La clŽ doit rester dans la serrure
jusquÕˆ ce que le bouchon soit correc-
tement placŽ et verrouillŽ sur le rŽser-
voir de carburant.
FW000023
XGAvant chaque dŽpart, sÕassurer que le
bouchon est correctement placŽ et ver-
rouillŽ.
21
1.Tube de remplissage
2.Niveau de carburant
FAU01183
Carburant(Sauf pour Suisse et Autriche)SÕassurer quÕil y a assez de carburant
dans le rŽservoir. Remplir le rŽservoir de
carburant jusquÕˆ lÕextrŽmitŽ infŽrieure
du tube de remplissage, comme illustrŽ.
FW000130
XGNe pas trop remplir le rŽservoir de
carburant. ƒviter de renverser du car-
burant sur le moteur chaud. Ne pas
remplir le rŽservoir de carburant au-
delˆ de lÕextrŽmitŽ infŽrieure du tube
de remplissage. En effet, celui-ci pour-
rait dŽborder lorsque le carburant
chauffe et se dilate.
2
1 3 4
1.Tube de remplissage
2.Tubulure de remplissage
3.Soupape ˆ clapt
4.Niveau de carburant
FAU01184
Carburant(Pour la Suisse et Autriche)SÕassurer quÕil y a assez de carburant
dans le rŽservoir. En effectuant le plein
de carburant, veiller ˆ introduire la
tubulure de remplissage dans lÕorifice
de remplissage et ˆ remplir le rŽservoir
de carburant jusquÕˆ lÕextrŽmitŽ infŽ-
rieure du tube de remplissage, comme
illustrŽ.
3MB-9-F7 12/27/00 2:55 PM Page 19