YAMAHA FJR1300A 2016 Manuale de Empleo (in Spanish)

Page 21 of 120

Funciones de los instrumentos y man dos
3-7
3
Activación y ajuste d el sistema regula-
d or de veloci dad
1. Pulse el interruptor general del regula- dor de velocidad “ ” situado en el
lado izquierdo del manillar. Se encien-
de la luz indicadora del regulador de
velocidad “ ”.
2. Pulse el lado “SET–” del interruptor de
ajuste del regulador de velocidad para
activar el sistema. La velocidad actual
del vehículo pasa a ser la velocidad de
crucero programada. Se enciende la
luz indicadora de ajuste del regulador
de velocidad “SET”. Ajuste
de la veloci dad d e crucero pro-
gramad a
Mientras el sistema regulador de velocidad
esté funcionando, pulse el lado “RES+” del
interruptor de ajuste de la velocidad de cru-
cero para incrementar la velocidad de cru-
cero o el lado “SET–” para reducirla.
NOTA
Al pulsar el interruptor de ajuste una vez, la
velocidad cambiará en incrementos de
aproximadamente 2.0 km/h (1.2 mi/h). Si
mantiene pulsado el lado “RES+” o “SET–”
del interruptor de ajuste de la velocidad de
crucero la velocidad aumentará o disminui-
rá de forma continua hasta que lo suelte.
Asimismo, puede incrementar la velocidad
del vehículo de forma manual con el acele-
rador. Después de acelerar, puede progra-
mar una nueva velocidad de crucero
pulsando el lado “SET–” del interruptor de
ajuste. Si no programa una nueva veloci-
dad de crucero, cuando suelte el puño del
acelerador el vehículo desacelerará a la ve-
locidad de crucero programada.
Desactivación del sistema regula dor de
veloci dad
Para anular la velocidad de crucero progra-
mada efectúe una de las operaciones si-
guientes. La luz indicadora “SET” se
apagará.  Gire el puño del acelerador más allá
de la posición cerrada en el sentido de
desaceleración.
1. Luz indicadora del regulador de
velocidad “ ”
2. Luz indicadora de ajuste de la velocidad de crucero “SET”
1. Interruptor de ajuste de la velocidad de cru- cero “RES+/SET–”
2. Interruptor general del regulador de velocidad “ ”
NA.TEMP
C.TEMP
TIME TR
21
RES
SETPA S S
1
2
UB88S0S0.book Page 7 Friday, October 16, 2015 11:58 AM

Page 22 of 120

Funciones de los instrumentos y man dos
3-8
3
 Accione el freno delantero o trasero.
 Desembrague.
Pulse el interruptor general del sistema re-
gulador de velocidad para desactivarlo. La
luz indicadora “ ” y la luz indicadora
“SET” se apagarán.
NOTA
La velocidad disminuirá en cuanto desacti-
ve el sistema regulador de velocidad, salvo
que gire el puño del acelerador.
Uso de la función de reactivación
Pulse el lado “RES+” del interruptor de
ajuste de la velocidad de crucero para
reactivar el sistema. Se restablece la velo-
cidad previamente programada. Se encien-
de la luz indicadora “SET”.
ADVERTENCIA
SWA16351
Es peligroso utilizar la función de reacti-
vación cuan do la veloci dad d e crucero
programa da anteriormente es demasia-
d o alta para las con diciones del momen-
to.
NOTA
Al pulsar el interruptor general del regula-
dor mientras el sistema está funcionando,
el sistema se desactiva por completo y se
borra la velocidad de crucero programada. No podrá utilizar la función de reactivación
hasta que haya programado una nueva ve-
locidad de crucero.
Desactivación automática del sistema re-
gulador de velocidad
El sistema regulador de velocidad de este
modelo es electrónico y está conectado a
otros sistemas de control. El sistema regu-
lador de velocidad se desactiva automáti-
camente en las condiciones siguientes:
 El sistema no puede mantener la velo-
cidad de crucero programada.
 El sistema detecta que una rueda pa-
tina o derrapa. (Si el sistema de con-
trol de tracción no está desactivado,
dicho sistema actuará).
 El interruptor de arranque/paro del
motor se sitúa en la posición “ ”.
 El motor se cala.
 Se baja el caballete lateral.
Cuando se está circulando a una velocidad
de crucero programada, si el sistema regu-
lador de velocidad se desactiva en las con-
diciones anteriormente indicadas, la luz
indicadora “ ” se apaga y la luz indicado-
ra “SET” parpadea durante 4 segundos y, a
continuación, se apaga.
Cuando no se está circulando a una veloci-
dad de crucero programada, si el interrup-
tor de arranque/paro del motor se sitúa en
la posición “ ”, el motor se cala o se baja
el caballete lateral, la luz indicadora “ ”
se apaga (la luz indicadora “SET” no parpa-
dea).
Si el sistema regulador de velocidad se
desactiva automáticamente, pare y verifi-
que que el vehículo se encuentre en buen
estado de funcionamiento.
Antes de volver a utilizar el sistema regula-
dor de velocidad, actívelo con el interrup-
tor.
1. Posición cerrada
2. Dirección de desactivación del regulador de velocidad
21
UB88S0S0.book Page 8 Friday, October 16, 2015 11:58 AM

Page 23 of 120

Funciones de los instrumentos y man dos
3-9
3
NOTA
En algunos casos, es posible que el siste-
ma regulador de velocidad no pueda man-
tener la velocidad de crucero programada
cuando se circula cuesta arriba o cuesta
abajo.
 Cuesta arriba, la velocidad real del ve-
hículo puede ser inferior a la velocidad
de crucero programada. En tal caso,
acelere con el acelerador hasta obte-
ner la velocidad deseada.
 Cuesta abajo, la velocidad real del ve-
hículo puede ser superior a la veloci-
dad de crucero programada. En tal
caso, no se puede utilizar el interrup-
tor de ajuste para ajustar la velocidad
de crucero programada. Utilice los
frenos para reducir la velocidad del
vehículo. Cuando utilice los frenos se
desactivará el sistema regulador de
velocidad.
SAU54258
Indica dor multifunción
ADVERTENCIA
EWA12423
Antes de mo dificar cualquier ajuste en la
pantalla multifunción, pare el vehículo.
Cambiar ajustes en marcha pued e dis-
traer al con ductor, con el consiguiente
riesgo de acci dente.
NOTA
El interruptor de selección “ / ” y el in-
terruptor de menú “MENU” están situados
en el lado izquierdo del manillar. Con estos
interruptores puede controlar o cambiar los
ajustes en el indicador multifunción.
1. Botón “RESET” (reposición)
2. Botón del “TCS”
3. Tacómetro
4. Indicador de modo de conducción
5. Indicador Eco “ECO”
6. Indicador de gasolina
7. Velocímetro
8. Reloj
9. Indicador de la marcha seleccionada
10.Indicador de funciones
11.Indicador de información
GEARN25A.TEMP ˚C
LoC.TEMP˚C
0:06TIME TRIP
1231145786910
UB88S0S0.book Page 9 Friday, October 16, 2015 11:58 AM

Page 24 of 120

Funciones de los instrumentos y man dos
3-10
3
El indicador multifunción está provisto de
los elementos siguientes:
 un velocímetro
 un tacómetro
 un reloj
 un indicador de gasolina
 un indicador Eco
 un indicador de la marcha selecciona-
da
 un indicador de modo de conducción
 un indicador de funciones
 un indicador de información
 un indicador del modo de ajuste
NOTA
No olvide girar la llave a la posición
“ON” antes de utilizar el interruptor de
selección “ / ”, el interruptor de
menú “MENU”, el botón “RESET” o el
botón “TCS”.
 Para cambiar la indicación entre kiló-
metros y millas, consulte la página
3-16.
Velocímetro
El velocímetro indica la velocidad de des-
plazamiento del vehículo. Tacómetro
El tacómetro eléctrico permite al conductor
vigilar el régimen del motor y mantenerlo
dentro de los márgenes de potencia ade-
cuados.
Al girar la llave a la posición “ON”, la aguja
del tacómetro recorre una vez toda la esca-
la de r/min y luego vuelve a cero r/min a fin
de probar el circuito eléctrico.
ATENCIÓN
SCA10032
No utilice el motor en la zona roja d
el ta-
cómetro.
Zona roja: a partir d e 9000 r/min
Indica dor de gasolina
El indicador de gasolina indica la cantidad
de gasolina que contiene el depósito. A
medida que disminuye el nivel de gasolina,
los segmentos del indicador se van apa-
1. Interruptor de menú “MENU”
2. Interruptor de selección “ / ”
1
2
1. Tacómetro
2. Zona roja del tacómetro
1. Indicador de gasolina
1 2
GEAR
NA.TEMP
C.TEMP
1
UB88S0S0.book Page 10 Friday, October 16, 2015 11:58 AM

Page 25 of 120

Funciones de los instrumentos y man dos
3-11
3
gando desde “F” (lleno) hasta “E” (vacío).
Cuando el último segmento empiece a par-
padear, ponga gasolina lo antes posible.
Al girar la llave a la posición “ON”, todos los
segmentos del indicador se encienden
para comprobar el circuito eléctrico.
NOTA
Si el sistema detecta una anomalía en el
circuito eléctrico del indicador del nivel de
gasolina, los segmentos del indicador par-
padean repetidamente. Haga revisar el ve-
hículo en un concesionario Yamaha.
In dica dor Eco
Este indicador se enciende cuando el vehí-
culo está funcionando en modo ecológico
y de ahorro de combustible. El indicador se
apaga cuando el vehículo se para.
NOTA
Considere los consejos siguientes para re-
ducir el consumo de gasolina:  Evite revolucionar mucho el motor du-
rante las aceleraciones.
 Circule a una velocidad constante.
 Seleccione la marcha adecuada para
la velocidad del vehículo.
Indica dor d e la marcha selecciona da
El indicador muestra la marcha selecciona-
da. La posición de punto muerto se indica
mediante “ ” y mediante la luz indicadora
de punto muerto “ ”.
In dica dor d e mo do d e con ducción
Esta indicación muestra el modo de con-
ducción que se ha seleccionado: turismo
“T” o deportivo “S”. Para saber más deta-
lles de los modos de conducción y la ma-
nera de seleccionarlos, consulte las
páginas 3-22 y 3-23.
1. Indicador Eco “ECO”
GEAR
NA.TEMP
C.TEMP
1
1. Luz indicadora de punto muerto “ ”
2. Indicador de la marcha seleccionada
1. Indicador de modo de conducción
GEARN25A.TEMP ˚C
LoC.TEMP˚C
0:06TIME TRIP
12
GEAR
NA.TEMP
C.TEMP
1
UB88S0S0.book Page 11 Friday, October 16, 2015 11:58 AM

Page 26 of 120

Funciones de los instrumentos y man dos
3-12
3
In dica dor de funciones
Pulse el interruptor “MENU” para cambiar
la indicación entre la función de ajuste del
parabrisas, la función de ajuste de los ca-
lentadores de los puños del manillar y la
función de selección del indicador de infor-
mación.
Ajuste de la posición del parabrisas
Para subir el parabrisas, pulse el lado “ ”
del interruptor de selección. Para bajar el
parabrisas, pulse el lado “ ” del interrup-
tor de selección.
Ajuste de los calentadores de los puños del
manillar
Este vehículo está equipado con calenta-
dores para los puños del manillar; estos
solo se pueden utilizar cuando el motor
está en marcha. Los calentadores de los
puños del manillar se pueden ajustar en 4
posiciones. Para aumentar la temperatura de los calen-
tadores de los puños del manillar, pulse el
lado “ ” del interruptor de selección.
Para reducir la temperatura de los calenta-
dores de los puños del manillar, pulse el
lado “ ” del interruptor de selección.
ATENCIÓN
SCA17931

No olvi de usar guantes cuan do uti-
lice los calenta dores de los puños
d el manillar.
 Si la temperatura ambiente es de 20
°C (68 °F) o superior, no seleccione
el nivel d e temperatura alta de los
calentad ores de los puños d el ma-
nillar.
 Si el puño del manillar o el puño d el
acelerad or se desgasta o resulta
d añad o, deje de utilizar los calenta-
d ores y cambie los puños.
1. Indicador de funciones
2. Función de ajuste del parabrisas
3. Función de ajuste de los calentadores de los
puños del manillar
4. Función de selección del indicador de infor- mación
GEAR
N
25A.TEMP ˚C
LoC.TEMP˚C
0:06TIME TRIP
12
34
Cerrado
Baja
Media Visor
Posición de ajuste
Alta
UB88S0S0.book Page 12 Friday, October 16, 2015 11:58 AM

Page 27 of 120

Funciones de los instrumentos y man dos
3-13
3
Selección del indicador de información
Hay 3 indicadores de información. El indi-
cador de información seleccionado se pue-
de cambiar con el interruptor de selección.
Los indicadores de información muestran
los elementos siguientes:
 un indicador del cuentakilómetros
 cuentakilómetros parciales
 un cuentakilómetros parcial en reser-
va de gasolina
 un indicador del alcance de la autono-
mía estimada
 un indicador del tiempo transcurrido
 un indicador de la temperatura am-
biente
 un indicador de temperatura del líqui-
do refrigerante
 un indicador del consumo medio de
gasolina
 un indicador del consumo instantáneo
de gasolina
Se pueden seleccionar los elementos que
se muestran en cada indicador de informa-
ción.
Para ajustar o seleccionar los elementos
que se muestran, consulte la página 3-16. Cuentakilómetros:
El cuentakilómetros muestra la distancia
total recorrida por el vehículo.
Cuentakilómetros parciales:
“TRIP-1” y “TRIP-2” muestran la distancia
recorrida desde que se pusieron a cero por
última vez.
NOTA

El cuentakilómetros se bloquea cuan-
do llega a 999999 y no se puede po-
ner a cero.
 Los cuentakilómetros parciales se po-
nen a cero y siguen contando cuando
llegan a 9999.9.
Cuando quedan aproximadamente 5.5 L
(1.45 US gal, 1.21 Imp.gal) de gasolina en el
depósito, el último segmento del indicador
de combustible comienza a parpadear.
Asimismo, el indicador de información
cambia automáticamente a cuentakilóme-
tros parcial en reserva “TRIP-F” y se inicia
el recuento de la distancia recorrida desde
ese punto.
1. Indicador de información
2. Indicador–1
3. Indicador–2
4. Indicador–3
GEARN
5.0TRIP-1 km
7.0TRIP-2km
km
20ODO
GEARN
11RANGEkm
12.3FUEL AVG km/L
km/L
12.3CRNT FUEL
GEARN
25A.TEMP ˚C
LoC.TEMP ˚C
0:06TIME TRIP
3
42120
ODOkm
5.0
TRIP-1km
7.0
TRIP-2km
UB88S0S0.book Page 13 Friday, October 16, 2015 11:58 AM

Page 28 of 120

Funciones de los instrumentos y man dos
3-14
3En ese caso, pulse el interruptor de selec-
ción para cambiar la indicación en el orden
siguiente:
TRIP-F → Indicador–1 → Indicador–2 → In-
dicador–3 → TRIP-F
Para poner a cero un cuentakilómetros par-
cial, utilice el interruptor de selección para
seleccionar el indicador de información que
contiene el cuentakilómetros parcial que
desea poner a cero. Pulse brevemente el
botón “RESET” de modo que el cuentakiló-
metros parcial parpadee y, a continuación,
vuelva a pulsar el botón “RESET” durante al
menos 2 segundos mientras el cuentakiló-
metros parcial esté parpadeando. Si no
pone a cero el cuentakilómetros parcial en
reserva de gasolina de forma manual, se
pondrá a cero automáticamente después
de repostar y recorrer 5 km (3 mi).
Autonomía estimada:
Muestra la distancia que se puede recorrer
en las condiciones de marcha del momen-
to con la gasolina que queda en el depósi-
to. Tiempo transcurrido:
Muestra el tiempo que ha transcurrido des-
de que se giró la llave a la posición “ON”. El
tiempo máximo que se puede mostrar es
99:59.
Este contador se pone a cero automática-
mente cuando se gira la llave a “OFF”.
NOTA
También están las indicaciones de tiempo
transcurrido “TIME–2”
y “TIME–3”, pero no
se pueden configurar para el indicador de
información. Consulte “Modo de ajuste” en
la página 3-16 para obtener información
detallada.
Indicador de la temperatura ambiente:
El visor muestra la temperatura ambiente,
entre –9 °C y 50 °C en incrementos de 1 °C.
La temperatura visualizada puede variar
con respecto a la temperatura ambiente.
NOTA
 S e m o st r ar á –9 ° C au n q ue l a t e m pe r a-
tura ambiente sea inferior a –9 °C.
 Se mostrará 50 °C aunque la tempera-
tura ambiente sea superior a 50 °C.
 La precisión de la indicación de la
temperatura puede verse afectada
cuando se circula a menos de 20 km/h
(12 mi/h) o al pararse en señales de
tráfico y pasos a nivel.
GEAR
4
3.4
TRIP-F km
11
RANGEkm
0:06
TIME TRIP
25
A.TEMP ˚C
UB88S0S0.book Page 14 Friday, October 16, 2015 11:58 AM

Page 29 of 120

Funciones de los instrumentos y man dos
3-15
3
Indicador de la temperatura del refrigeran-
te:
El indicador de temperatura del líquido re-
frigerante indica la temperatura del líquido
refrigerante. La temperatura del refrigeran-
te varía con los cambios de tiempo y con la
carga del motor.
Si el mensaje “Hi” parpadea, detenga el ve-
hículo, pare el motor y deje que se enfríe.
(Véase la página 6-39).
NOTA
El indicador de información seleccionado
no se puede cambiar mientras el mensaje
“Hi” está parpadeando.
ATENCIÓN
SCA10022
No mantenga en marcha el motor si se
recalienta.
Consumo medio de gasolina:
Las indicaciones de consumo medio de
gasolina “km/L”, “L/100km” o “MPG”
muestran el consumo medio de gasolina
desde que se puso el indicador a cero por
última vez.
 La indicación “km/L” muestra la dis-
tancia media que se puede recorrer
con 1.0 L de gasolina.
 La indicación “L/100km” muestra la
cantidad media de gasolina necesaria
para recorrer 100 km.
 La indicación “MPG” muestra la dis-
tancia media que se puede recorrer
con 1.0 Imp.gal de gasolina.
Para poner a cero el consumo medio de
gasolina, utilice el interruptor de selección
para seleccionar el indicador de informa-
ción que contiene la indicación del consu-
mo medio. Pulse brevemente el botón
“RESET” de modo que la indicación de
consumo medio de gasolina parpadee y, a
continuación, vuelva a pulsar el botón “RE-
SET” durante 2 segundos mientras la indi-
cación esté parpadeando.
NOTA
Después de ponerla a cero, la indicación
del consumo medio de gasolina mostrará
“_ _._” hasta que el vehículo haya recorrido
1 km (0.6 mi).
ATENCIÓN
SCA15474
Si hay un fallo en el funcionamiento, se
visualizará “– –.–” continuamente. Haga
revisar el vehículo en un concesionario
Yamaha.
Consumo instantáneo de gasolina:
Lo
C.TEMP ˚C
GEAR
4
Hi
C.TEMP˚C
12.3
FUEL AVG km/L
12.3
CRNT FUEL km/L
UB88S0S0.book Page 15 Friday, October 16, 2015 11:58 AM

Page 30 of 120

Funciones de los instrumentos y man dos
3-16
3
Las indicaciones de consumo instantáneo
de gasolina “km/L”, “L/100km” o “MPG”
muestran el consumo de gasolina en las
condiciones de marcha actuales.
 La indicación de “km/L” muestra la
distancia que se puede recorrer con
1.0 L de gasolina.
 La indicación “L/100km” muestra la
cantidad de gasolina necesaria para
recorrer 100 km.
 La indicación “MPG” muestra la dis-
tancia que se puede recorrer con
1.0 Imp.gal de gasolina.
NOTA
Cuando esté circulando a menos de 10
km/h (6 mi/h), el visor mostrará la indica-
ción “_ _._”.
ATENCIÓN
SCA15474
Si hay un fallo en el funcionamiento, se
visualizará “– –.–” continuamente. Haga
revisar el vehículo en un concesionario
Yamaha.
Mo do d e ajuste
NOTA
Para cambiar las posiciones de ajuste
en este modo, el cambio de marchas
debe estar en punto muerto y el vehí-
culo parado. 
Cuando se selecciona una marcha y
se arranca o se gira la llave a la posi-
ción “OFF”, todos los ajustes quedan
guardados y se sale del modo de
ajuste.
Pulse el interruptor “MENU” durante 2 se-
gundos para abrir el modo de ajuste. Para
cerrar el modo de ajuste y volver a la indi-
cación normal, vuelva a pulsar el interruptor
“MENU” durante al menos 2 segundos.
1. Indicador del modo de ajuste
MENUGrip WarmerMaintenanceTime TripUnitDisplayBrightnessClock
1
Visor Descripción
Esta función le permite se-
leccionar las posiciones
de ajuste baja, media y
alta en 10 niveles de tem-
peratura.
Esta función permite com-
probar y reiniciar el inter-
valo de cambio de aceite
“OIL” (distancia recorrida)
y los intervalos de mante-
nimiento “FREE-1” y
“FREE-2”.
Esta función le permite
comprobar y poner a cero
las funciones “TIME–2” y
“TIME–3”. Estos contado-
res de tiempo muestran el
tiempo total en que la llave
ha estado en la posición
“ON”. Cuando se gira la
llave a la posición “OFF”,
los tiempos dejan de con-
tar pero no se ponen a ce-
ro. El tiempo máximo que
se puede mostrar es
99:59.
Cuando los contadores de
tiempo llegan a 99:59, se
reinician automáticamen-
te a 0:00 y continúan con-
tando.
Esta función permite cam-
biar las unidades entre ki-
lómetros y millas. Cuando
se ha seleccionado kiló-
metros, las unidades de
consumo de gasolina se
pueden cambiar entre
“L/100km” y “km/L”.
Grip Warmer
Maintenance
Time Trip
Unit
UB88S0S0.book Page 16 Friday, October 16, 2015 11:58 AM

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 ... 120 next >