YAMAHA FJR1300AE 2020 Manuale de Empleo (in Spanish)

Page 41 of 126

Funciones de los instrumentos y man dos
3-27
3
Activación y desactivación del TCS
Cuando se da el contacto, el sistema de
control de tracción se activa automática-
mente.
Para desactivar el sistema de control de
tracción, pare el vehículo y pulse el botón
del sistema de control de tracción durante
2 segundos. La luz indicadora del TCS se
enciende.
Para volver a activar el control de tracción,
pulse de nuevo el botón del TCS. La luz in-
dicadora del TCS se apaga.
NOTA
Desactive el control de tracción para ayu-
dar a liberar la rueda trasera si se ha atas-
cado en el barro, en la arena o en otra
situación.
Notas sobre el funcionamiento
El sistema de control de tracción se desac-
tiva si:  Una de las ruedas se levanta del sue-
lo.
 Se detecta un giro excesivo de la rue-
da trasera.
 Una de las ruedas se gira a la fuerza
(por ejemplo, para una operación de
mantenimiento).
NOTA
Si el sistema de control de tracción se des-
activa, se encienden la luz indicadora del
TCS y la luz de aviso de avería del motor.
ATENCIÓN
SCA16801
Utilice únicamente los neumáticos de
especificad os. (Consulte la página 6-24).
El uso de neumáticos de me did as dife-
rentes impe dirá que el sistema de con-
trol de tracción controle con precisión la
rotación d e las ruedas.
Para reiniciar el sistema de control de trac-
ción
1. Quite el contacto y espere unos se-
gundos.
2. Dé el contacto y arranque el motor.
3. Después de recorrer al menos 20 km/h (12 mph), la luz indicadora del
TCS debe apagarse y activarse el sis-
tema.
4. Haga revisar el vehículo y apagar la luz de aviso de avería del motor en un
concesionario Yamaha.
NOTA
Si la luz indicadora del TCS o la luz de aviso
de avería del motor permanecen encendi-
das después de reiniciarse, conduzca con
cuidado y haga revisar el vehículo en un
concesionario Yamaha lo antes posible.
1. Botón “TCS”
2. Luz de aviso de avería del motor “ ”
3. Luz indicadora del sistema de control de tracción “ ”
132
UB96S2S0.book Page 27 Friday, September 6, 2019 3:44 PM

Page 42 of 126

Funciones de los instrumentos y man dos
3-28
3
SAU13077
Tapón del depósito de gasolina
Para abrir el tapón d el depósito de gaso-
lina
Abra la tapa de la cerradura del tapón del
depósito de gasolina, introduzca la llave y
gírela 1/4 de vuelta en el sentido de las agu-
jas del reloj. La cerradura se desbloquea y
puede abrirse el tapón del depósito de ga-
solina.
Para cerrar el tapón d el depósito de ga-
solina
Con la llave introducida, empuje hacia aba-
jo el tapón del depósito de gasolina. Gire la
llave 1/4 de vuelta en el sentido contrario al
de las agujas del reloj, extráigala y cierre la
tapa de la cerradura.
NOTA
No se puede cerrar el tapón del depósito
de gasolina si la llave no se encuentra en la
cerradura. Además, la llave no se puede
extraer si el tapón no está correctamente
cerrado y bloqueado.
ADVERTENCIA
SWA11092
Después de repostar, verifique que el ta-
pón del depósito de gasolina qued e co-
rrectamente cerra do. Una fuga de
gasolina significa peligro de incen dio.
1. Cubierta de la cerradura del tapón del depó-
sito de gasolina
2. Desbloquear.
1
2
UB96S2S0.book Page 28 Friday, September 6, 2019 3:44 PM

Page 43 of 126

Funciones de los instrumentos y man dos
3-29
3
SAU13222
Gasolina
Verifique que haya suficiente gasolina en el
depósito.
ADVERTENCIA
SWA10882
La gasolina y los vapores de gasolina
son muy inflamables. Para evitar incen-
d ios y explosiones y re ducir el riesgo de
d años personales al repostar combusti-
ble, siga estas instrucciones.
1. Antes de poner gasolina, pare el mo- tor y compruebe que no haya nadie
sentado en el vehículo. No ponga
nunca gasolina mientras fuma o en
proximidad de chispas, llamas vivas u
otras fuentes de ignición como los pi-
lotos luminosos de calentadores de
agua o secadoras de ropa.
2. No llene en exceso el depósito de ga-
solina. Para repostar, introduzca la to-
bera del surtidor en el orificio de
llenado del depósito. Deje de llenar
cuando la gasolina llegue a la parte in-
ferior del tubo de llenado. La gasolina
se expande con el calor y, por tanto, el
calor del motor o del sol puede provo-
car que la gasolina se desborde del
depósito.
3. Limpie inmediatamente la gasolina que se haya vertido. ATENCIÓN: Eli-
mine inme diatamente la gasolina d
erramad a con un trapo limpio,
seco y suave, ya que la gasolina
pue de dañar las superficies pinta-
d as o las piezas d e plástico.
[SCA10072]
4. Cierre bien el tapón del depósito de
gasolina.
ADVERTENCIA
SWA15152
La gasolina es tóxica y pue de provocar
lesiones o la muerte. Manipule la gasoli-
na con cui dad o. No trasvase nunca ga-
solina haciend o sifón con la boca. En
caso de ingestión de gasolina, inhala-
ción de vapores de gasolina o contacto
d e gasolina con los ojos, acu da inme dia-
tamente al méd ico. Si le cae gasolina so-
bre la piel, lávese con agua y jabón. Si le
cae gasolina sobre la ropa, cámbiese.
SAU86072
El motor Yamaha está diseñado para fun-
cionar con gasolina sin plomo de 90 octa-
nos o superior. Si se produce
autoencendido, utilice gasolina de otra
marca o de mayor octanaje.
1. Tubo de llenado del depósito de gasolina
2. Nivel de combustible máximo
21
Gasolina recomen dad a:
Gasolina sin plomo (E10 aceptable)
Octanaje (RON):
90
Capaci dad d el depósito d e gasoli-
na:
25 L (6.6 US gal, 5.5 Imp.gal)
Reserva del depósito d e gasolina:
5.5 L (1.45 US gal, 1.21 Imp.gal)
UB96S2S0.book Page 29 Friday, September 6, 2019 3:44 PM

Page 44 of 126

Funciones de los instrumentos y man dos
3-30
3NOTA
 Esta marca identifica el combustible
recomendado para este vehículo se-
gún especifica la reglamentación eu-
ropea (EN228).
 Verifique que la tobera del surtidor de
gasolina tenga la misma marca de
identificación del combustible.
Gasohol
Existen dos tipos de gasohol: gasohol con
etanol y gasohol con metanol. El gasohol
con etanol se puede utilizar si el contenido
de etanol no es superior al 10% (E10).
Yamaha no recomienda el uso de gasohol
con metanol porque puede dañar el siste-
ma de combustible o provocar una dismi-
nución de las prestaciones del vehículo.
ATENCIÓN
SCA11401
Utilice únicamente gasolina sin plomo.
El uso de gasolina con plomo provocará
graves averías en piezas internas del
motor tales como las válvulas, los aros
d el pistón, así como el sistema de esca-
pe.
SAU86160
Tubo de desbor damiento del d e-
pósito de gasolina
El tubo de desbordamiento vacía el exceso
de gasolina y lo expulsa lejos del vehículo
de forma segura.
Antes de utilizar el vehículo:
 Compruebe la conexión del tubo de
desbordamiento del depósito de ga-
solina.
 Compruebe si el tubo de desborda-
miento del depósito de gasolina pre-
senta fisuras o daños y cámbielo
según sea necesario.
 Verifique que el tubo de desborda-
miento del depósito de gasolina no
esté obstruido y límpielo si es necesa-
rio.
 Verifique que el tubo de desborda-
miento del depósito de gasolina que-
de situado como se muestra.
NOTA
Consulte en la página 6-13 la información
sobre la bombona.
E5E10
1. Tubo de desbordamiento del depósito de
gasolina
2. Brida
2
1
UB96S2S0.book Page 30 Friday, September 6, 2019 3:44 PM

Page 45 of 126

Funciones de los instrumentos y man dos
3-31
3
SAU13435
Catalizad or
El sistema de escape contiene uno o varios
catalizadores para reducir las emisiones
tóxicas del escape.
ADVERTENCIA
SWA10863
El sistema de escape permanece calien-
te después del funcionamiento. Para
prevenir el riesgo de incen dio o quema-
d uras:
 No estacione el vehículo en lugares
en los que se pue da pro ducir un in-
cen dio, como por ejemplo cerca de
rastrojos u otros materiales que ar-
d en con facili dad .
 Estacione el vehículo en un lugar en
que resulte d ifícil que los peatones
o niños toquen el sistema de esca-
pe cuan do esté caliente.
 Verifique que el sistema de escape
se haya enfria do antes d e realizar
cualquier operación de manteni-
miento.
 No deje el motor al ralentí más de
unos pocos minutos. Un tiempo
prolonga do al ralentí pue de provo-
car la acumulación de calor.
SAU39496
Asientos
Asiento del pasajero
Para desmontar el asiento del pasajero
1. Introduzca la llave en la cerradura del asiento y gírela en el sentido contrario
al de las agujas del reloj.
2. Levante la parte delantera del asiento del pasajero y tire de ella hacia delan-
te.
Para montar el asiento del pasajero
1. Introduzca los salientes de la parte trasera del asiento del pasajero en los
soportes de este, como se muestra, y
luego empuje hacia abajo la parte de-
lantera del asiento para que encaje en
su sitio.
1. Cerradura del asiento
2. Desbloquear.
1. Saliente
2. Soporte del asiento
1
2
UB96S2S0.book Page 31 Friday, September 6, 2019 3:44 PM

Page 46 of 126

Funciones de los instrumentos y man dos
3-32
3
2. Extraiga la llave.
Asiento del con ductor
Para desmontar el asiento del conductor
1. Desmonte el asiento del pasajero.
2. La palanca de bloqueo del asiento del conductor está situada debajo de la
parte posterior del propio asiento;
muévala hacia la izquierda, como se
muestra, y extraiga el asiento.
Para montar el asiento del conductor
1. Introduzca el saliente de la parte de- lantera del asiento del conductor en el
soporte de éste, como se muestra, y
luego empuje hacia abajo la parte tra-
sera del asiento para que encaje en su
sitio.
2. Monte el asiento del pasajero.
NOTA
 Verifique que los asientos estén bien
sujetos antes de conducir.
 La altura del asiento del conductor se
puede ajustar para modificar la posi-
ción de conducción. (Véase el aparta-
do siguiente).
1. Palanca de bloqueo de l asiento del conduc-
tor
2. Asiento del conductor
1. Saliente
2. Soporte del asiento
UB96S2S0.book Page 32 Friday, September 6, 2019 3:44 PM

Page 47 of 126

Funciones de los instrumentos y man dos
3-33
3
SAU39633
Ajuste de la altura d el asiento del
con ductor
La altura del asiento se puede ajustar en
dos posiciones según las preferencias del
conductor.
En el momento de la entrega el asiento del
conductor se encuentra en la posición baja.
Para cambiar el asiento del con ductor a
la posición alta
1. Desmonte el asiento del conductor. (Véase la página 3-31).
2. Extraiga el regulador de la altura del
asiento del conductor tirando de él
hacia arriba.
3. Mueva la cubierta del soporte del asiento del conductor a la posición
baja, como se muestra. 4. Instale el regulador de altura del
asiento del conductor de forma que la
marca “H” quede alineada con la mar-
ca de coincidencia.
5. Introduzca el saliente de la parte de- lantera del asiento del conductor en el
soporte B, como se muestra.
1. Posición baja
2. Posición alta
1. Regulador de la altura del asiento del con-ductor
1. Cubierta del soporte del asiento del con-ductor
1. Regulador de la altura del asiento del con- ductor
2. Marca “H”
3. Marca de coincidencia
1
UB96S2S0.book Page 33 Friday, September 6, 2019 3:44 PM

Page 48 of 126

Funciones de los instrumentos y man dos
3-34
3
6. Alinee el saliente de la parte inferior
del asiento del conductor con la ranu-
ra de la posición “H” y luego empuje
hacia abajo la parte trasera del asiento
para que encaje en su sitio como se
muestra.
7. Monte el asiento del pasajero.
Para cambiar el asiento d el conductor a
la posición baja 1. Desmonte el asiento del conductor. (Véase la página 3-31).
2. Extraiga el regulador de la altura del asiento del conductor tirando de él
hacia arriba.
3. Mueva la cubierta del soporte del asiento del conductor a la posición al-
ta. 4. Instale el regulador de altura del
asiento del conductor de forma que la
marca “L” quede alineada con la mar-
ca de coincidencia.
5. Introduzca el saliente de la parte de- lantera del asiento del conductor en el
soporte del asiento A, como se mues-
tra.
6. Alinee el saliente de la parte inferior del asiento del conductor con la ranu-
ra de la posición “L” y luego empuje
hacia abajo la parte trasera del asiento
para que encaje en su sitio.
1. Saliente
2. Soporte del asiento B (para posición alta)
3. Cubierta del soporte del asiento del con-ductor
1. Ranura de posición “H”
1. Regulador de la altura del asiento del con- ductor
2. Marca “L”
3. Marca de coincidencia
1. Saliente
2. Cubierta del soporte del asiento del con- ductor
3. Soporte del asiento A (para posición baja)
12
3
UB96S2S0.book Page 34 Friday, September 6, 2019 3:44 PM

Page 49 of 126

Funciones de los instrumentos y man dos
3-35
3
7. Monte el asiento del pasajero.
NOTA
Verifique que los asientos estén bien suje-
tos antes de conducir.
SAU73350
Compartimentos portaobjetos
Este vehículo está provisto de dos compar-
timentos portaobjetos.
El compartimento portaobjetos A está si-
tuado debajo del asiento del conductor.
(Véase la página 3-31).
El compartimento portaobjetos B está si-
tuado debajo del asiento del pasajero.
(Véase la página 3-31).
ATENCIÓN
SCA23290
La IMU es muy sensible y no pue de ser
repara da por el usuario; por tanto, se
d esaconseja retirar la tapa protectora,
colocar materiales extraños cerca d e la
IMU o manipular la IMU directamente.
 No mueva la IMU ni la monte en una
ubicación distinta.
1. Ranura de posición “L”
1. Compartimento porta objetos A
1. Compartimento porta objetos B
2. Tapa protectora
3. Unidad de medición de inercia (IMU)
1
1
2
23
UB96S2S0.book Page 35 Friday, September 6, 2019 3:44 PM

Page 50 of 126

Funciones de los instrumentos y man dos
3-36
3
 No someta la IMU a golpes fuertes
o a la hume dad .
 No obstruya el orificio del respira-
d ero de la IMU ni lo limpie con aire
comprimi do.
Cuando guarde documentos u otros obje-
tos en un compartimento porta objetos, no
olvide colocarlos en una bolsa de plástico
para que no se mojen. Cuando lave el vehí-
culo evite que entre agua en un comparti-
mento porta objetos.
ADVERTENCIA
SWA14421
 No sobrepase el límite de carga de
1 kg (2 lb) del compartimento por-
taobjetos A.
 No sobrepase el límite de carga de
3 kg (7 lb) del compartimento por-
taobjetos B.
 No sobrepase la carga máxima de
212 kg (467 lb) d el vehículo.
SAU39482
Caja de accesorios
La caja de accesorios se encuentra al lado
del panel de instrumentos.
Para abrir la caja de accesorios
1. Introduzca la llave en el interruptor principal y gírela a la posición “ON”.
2. Pulse el botón de la caja de acceso-
rios y, a continuación, abra la tapa.
3. Gire la llave a la posición “OFF” para preservar la batería.
Para cerrar la caja de accesorios
1. Baje la tapa.
2. Extraiga la llave.
ATENCIÓN
SCA11802
No coloque en la caja de accesorios ob-
jetos sensibles al calor. La caja d e acce-
sorios pue de calentarse cuan do el
motor está en marcha o el vehículo se
encuentra expuesto al sol.
ADVERTENCIA
SWA11422
 No sobrepase el limite d e carga de
0.3 kg (0.66 lb) de la caja de acceso-
rios.
 No sobrepase la carga máxima d e
212 kg (467 lb) del vehículo.
1. Tapa de la caja de accesorios
2. Caja de accesorios
3. Botón de la caja de accesorios
1
23
UB96S2S0.book Page 36 Friday, September 6, 2019 3:44 PM

Page:   < prev 1-10 ... 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 ... 130 next >