YAMAHA FJR1300AS 2008 Manuale duso (in Italian)

Page 31 of 104

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-17
3
2. Spostare il pedale cambio nella posi-
zione desiderata.
3. Installare il bullone, e poi serrarlo alla
coppia specificata.
HAU40481
Leva cambio manuale“”/“” La leva cambio manuale deve venire abilita-
ta premendo l’interruttore di comando cam-
bio manuale prima di innestare le marce.
Tirare il lato“” della leva con l’indice per
passare alla marcia superiore, e spingere il
lato“” della leva con il pollice per passare
alla marcia inferiore.
HAU26823
Leva freno La leva freno si trova sulla manopola destra.
Per azionare il freno anteriore, tirare la leva
verso la manopola.
La leva freno è equipaggiata con un qua-
drante di regolazione posizione leva freno.
Per regolare la distanza tra la leva freno e la
manopola, girare il quadrante di regolazio-
ne mentre si allontana la leva dalla manopo-
la. Accertarsi che la regolazione corretta
impostata sul quadrante di regolazione sia
allineata con il riferimento“” sulla leva
freno.
1. Pedale cambio
2. Bullone
3. Posizione standardCoppia di serraggio:
Bullone pedale cambio:
6.5 Nm (0.7 m·kgf, 5.0 ft·lbf)
1. Leva cambio manuale“”
2. Leva cambio manuale“”
3. Interruttore di comando cambio manuale
1. Leva freno
2. Riferimento“”
3. Quadrante di regolazione posizione leva fre-
no
4. Distanza tra la leva del freno e la manopola
sul manubrio
U2D2H2H0.book Page 17 Tuesday, October 9, 2007 9:16 AM

Page 32 of 104

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-18
3
HAU39540
Pedale freno Il pedale freno si trova sul lato destro del ve-
icolo.
Questo modello è equipaggiato con un im-
pianto di frenatura unificato.
Premendo il pedale freno, si attiva il freno
posteriore ed una quota del freno anteriore.
Per ottenere tutta la potenza di frenata, ap-
plicare contemporaneamente la leva freno
ed il pedale freno.
HAU39531
ABS L’ABS Yamaha (sistema frenante antibloc-
caggio) comprende un sistema elettronico
di comando doppio che agisce indipenden-
temente sul freno anteriore e su quello po-
steriore. L’ABS viene monitorizzata
dall’ECU (unità di controllo elettronico), che
ricorre alla frenatura manuale in caso di di-
sfunzioni.
AVVERTENZA
HWA10090

L’ABS fornisce le migliori presta-
zioni sulle distanze di frenata lun-
ghe.

Su determinati mantelli stradali (ru-
vidi o ghiaiosi), la distanza di frena-
ta può essere maggiore con l’ABS,
che senza. Quindi rispettare una di-
stanza sufficiente dal veicolo che
precede per essere adeguati allasua velocità di marcia.
NOTA:
L’ABS esegue un’autodiagnosi per po-
chi secondi ogni volta che il veicolo ri-
parte per la prima volta dopo che il
blocchetto accensione è stato acceso.
Durante questo controllo, si può senti-
re un rumore di “scatto” da sotto la sel-
la, e se una delle leve dei freni o ilpedale freno sono azionati anche di
poco, si può sentire una vibrazione
sulla leva e sul pedale, ma questi sin-
tomi non indicano una disfunzione.

Quando l’ABS è attiva, i freni si co-
mandano nel modo usuale. Si posso-
no sentire delle pulsazioni sulla leva o
sul pedale freno, ma questo non signi-
fica che ci siano delle disfunzioni.

Questa ABS ha una modalità di prova
che consente al proprietario di provare
la sensazione di pulsazioni sulla leva o
sul pedale freno quando l’ABS è attiva.
Tuttavia sono necessari degli attrezzi
speciali, per cui consigliamo di consul-
tare un concessionario Yamaha pereseguire questa prova.
ATTENZIONE:
HCA16120
Tenete qualsiasi tipo di magneti (com-
presi gli utensili di recupero magnetici, i
cacciaviti magnetici, ecc.) lontani dai
mozzi della ruota anteriore e posteriore,
altrimenti i rotori magnetici installati nei
mozzi ruote potrebbero danneggiarsi,
provocando il funzionamento impropriodel sistema ABS.
1. Pedale frenoU2D2H2H0.book Page 18 Tuesday, October 9, 2007 9:16 AM

Page 33 of 104

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-19
3
HAU13072
Tappo serbatoio carburante Per aprire il tappo serbatoio carburante
Aprire il coperchietto della serratura tappo
serbatoio carburante, inserire la chiave nel-
la serratura e farle fare un quarto di giro in
senso orario. La serratura si apre e si può
togliere il tappo serbatoio carburante.
Per chiudere il tappo serbatoio carbu-
rante
1. Inserire il tappo serbatoio carburante
in posizione con la chiave nella serra-
tura.2. Riportare la chiave nella sua posizione
originaria girandola in senso antiora-
rio, sfilarla e chiudere il coperchietto
della serratura.
NOTA:Non si può chiudere il tappo serbatoio car-
burante senza la chiave nella serratura.
Inoltre è impossibile estrarre la chiave se il
tappo non è serrato e chiuso a chiave cor-rettamente.
AVVERTENZA
HWA11090
Verificare che il tappo del serbatoio del
carburante sia chiuso correttamente pri-ma di mettersi in marcia.
1. Mozzo ruota anteriore
1. Mozzo ruota posteriore
11
1. Coperchietto della serratura del serbatoio
carburante
2. Sbloccare.
U2D2H2H0.book Page 19 Tuesday, October 9, 2007 9:16 AM

Page 34 of 104

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-20
3
HAU13220
Carburante Accertarsi che il serbatoio contenga una
quantità sufficiente di carburante. Quando
si effettua il rifornimento, inserire la pistola
del distributore nel bocchettone del serbato-
io del carburante e riempirlo fino al fondo
del bocchettone, come illustrato nella figura.
AVVERTENZA
HWA10880

Non riempire eccessivamente il ser-
batoio, altrimenti il carburante po-
trebbe traboccare quando si
riscalda e si espande.

Evitare di versare carburante sulmotore caldo.
ATTENZIONE:
HCA10070
Pulire subito con uno straccio pulito,
asciutto e soffice l’eventuale carburante
versato, in quanto può deteriorare le su-perfici verniciate o di plastica.
HAU13320
ATTENZIONE:
HCA11400
Usare soltanto benzina senza piombo.
L’utilizzo di benzina con piombo provo-
cherebbe danneggiamenti gravi sia alle
parti interne del motore, come le valvoleed i segmenti, sia all’impianto di scarico.
Il vostro motore Yamaha è stato progettato
per l’utilizzo di benzina normale senza
piombo con un numero di ottano controllato
di 91 o più. Se il motore batte in testa, usare
benzina di una marca diversa o benzina su-per senza piombo. L’uso della benzina sen-
za piombo prolunga la durata delle candele
e riduce i costi di manutenzione.
1. Tubo di rifornimento del serbatoio del carbu-
rante
2. Livello carburante
Carburante consigliato:
SOLTANTO BENZINA SENZA PIOM-
BO
Capacità del serbatoio del carburan-
te:
25.0 L (6.61 US gal) (5.50 Imp.gal)
Quantità di carburante di riserva:
5.5 L (1.45 US gal) (1.21 Imp.gal)
U2D2H2H0.book Page 20 Tuesday, October 9, 2007 9:16 AM

Page 35 of 104

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-21
3
HAU39450
Tubetto sfiato serbatoio carbu-
rante/tubo di troppopieno serba-
toio carburante Prima di utilizzare il motociclo:
Controllare il collegamento del tubetto
sfiato serbatoio carburante/tubo di
troppopieno serbatoio carburante.

Verificare che il tubetto sfiato serbatoio
carburante/tubo di troppopieno serba-
toio carburante non presenti fessure o
danneggiamenti, e sostituirlo se è dan-
neggiato.

Controllare che l’estremità del tubetto
sfiato serbatoio carburante/tubo di
troppopieno serbatoio carburante non
sia otturata, pulirla se necessario.
HAU13442
Convertitori catalitici Questo veicolo è dotato di convertitori cata-
litici nell’impianto di scarico.
AVVERTENZA
HWA10860
L’impianto dello scarico scotta dopo il
funzionamento del mezzo. Verificare che
l’impianto dello scarico si sia raffreddato
prima di eseguire lavori di manutenzionesu di esso.ATTENZIONE:
HCA10700
Si devono rispettare le seguenti precau-
zioni di sicurezza per prevenire il rischio
di incendi o di altri danneggiamenti:
Usare soltanto benzina senza piom-
bo. L’utilizzo di benzina con piombo
provocherebbe danni irreparabili al
convertitore catalitico.

Non parcheggiare mai il veicolo vi-
cino a possibili rischi di incendio,
come erba o altri materiali facilmen-
te combustibili.

Non far girare il motore troppo alungo al minimo.
HAU39492
Selle Sella passeggero
Per togliere la sella passeggero1. Inserire la chiave nella serratura sella
passeggero e poi girarla in senso an-
tiorario.
2. Alzare il lato anteriore della sella pas-
seggero e tirarla in avanti.
Per installare la sella passeggero1. Inserire le sporgenze sul lato posterio-
re della sella passeggero nei supporti
sella come illustrato in figura e poi pre-
mere il lato anteriore della sella verso
il basso per bloccarla in posizione.
1. Tubetto di sfiato/troppopieno del serbatoio
carburante
1. Serratura sella passeggero
2. Sbloccare.
U2D2H2H0.book Page 21 Tuesday, October 9, 2007 9:16 AM

Page 36 of 104

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-22
3
2. Sfilare la chiave.
Sella pilota
Per togliere la sella pilota1. Togliere la sella passeggero.
2. Spingere verso sinistra la leva di bloc-
co della sella pilota sotto il lato poste-
riore della sella pilota come illustrato
nella figura, e poi estrarre la sella.Per installare la sella pilota
1. Inserire la sporgenza sul lato anteriore
della sella pilota nel supporto sella
come illustrato nella figura e poi pre-
mere il retro della sella verso il basso
per bloccarla in posizione.2. Installare la sella passeggero.
NOTA:
Verificare che le selle siano fissate sal-
damente prima di mettersi in marcia.

Si può regolare l’altezza della sella pi-
lota per cambiare la posizione di gui-da. (Vedere pagina 3-23.)
1. Sporgenza
2. Supporto della sella
1. Leva di blocco sella pilota
2. Sella pilota
1. Sporgenza
2. Supporto della sella
U2D2H2H0.book Page 22 Tuesday, October 9, 2007 9:16 AM

Page 37 of 104

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-23
3
HAU39632
Regolazione dell’altezza della
sella pilota L’altezza della sella pilota è regolabile su
una delle due posizioni per adattarsi alle
preferenze del conducente.
Alla spedizione, l’altezza della sella pilota è
stata regolata sulla posizione bassa.
Per cambiare l’altezza della sella pilota
alla posizione alta
1. Togliere la sella pilota. (Vedere pagina
3-21.)
2. Togliere il regolatore della posizione
altezza sella pilota tirandolo verso l’al-
to.3. Spostare la copertura del supporto sel-
la pilota nella posizione inferiore come
illustrato nella figura.
4. Installare il regolatore della posizione
altezza sella pilota in modo che il riferi-
mento “H” sia allineato con il riferimen-
to d’accoppiamento.5. Inserire la sporgenza sul lato anteriore
della sella pilota nel supporto sella B
come illustrato in figura.1. Posizione bassa
2. Posizione alta
1. Regolatore posizione altezza della sella pilo-
ta
1. Copertura del supporto sella pilota
1. Regolatore posizione altezza della sella pilo-
ta
2. Riferimento “H”
3. Riferimento d’accoppiamento
1. Sporgenza
2. Supporto sella B (per posizione alta)
3. Copertura del supporto sella pilota
U2D2H2H0.book Page 23 Tuesday, October 9, 2007 9:16 AM

Page 38 of 104

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-24
3
6. Allineare la sporgenza sul fondo della
sella pilota con la tacca della posizione
“H”, e poi premere il retro della sella
verso il basso per bloccarla in posizio-
ne come illustrato nella figura.
7. Installare la sella passeggero.
Per cambiare l’altezza della sella pilota
alla posizione bassa
1. Togliere la sella pilota. (Vedere pagina
3-21.)
2. Togliere il regolatore della posizione
altezza sella pilota tirandolo verso l’al-
to.
3. Spostare la copertura del supporto sel-
la pilota nella posizione superiore.4. Installare il regolatore della posizione
altezza sella pilota in modo che il riferi-
mento “L” sia allineato con il riferimen-
to d’accoppiamento.
5. Inserire la sporgenza sul lato anteriore
della sella pilota nel supporto sella A
come illustrato in figura.6. Allineare la sporgenza sul fondo della
sella pilota con la tacca della posizione
“L”, e poi premere il retro della sella
verso il basso per bloccarla in posizio-
ne come illustrato nella figura.
7. Installare la sella passeggero.1. Tacca posizione “H”
1. Regolatore posizione altezza della sella pilo-
ta
2. Riferimento “L”
3. Riferimento d’accoppiamento
1. Sporgenza
2. Supporto sella A (per posizione bassa)
3. Copertura del supporto sella pilota
1. Tacca posizione “L”
U2D2H2H0.book Page 24 Tuesday, October 9, 2007 9:16 AM

Page 39 of 104

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-25
3
NOTA:Verificare che le selle siano fissate salda-mente prima di utilizzare il mezzo.
HAU14422
Vano portaoggetti Questo vano portaoggetti è progettato per
contenere un lucchetto antifurto Yamaha
CYCLELOK originale. (Potrebbe non esse-
re adatto per altri lucchetti.) Quando si ripo-
ne l’antifurto CYCLELOK nel vano
portaoggetti, fissarlo saldamente con le cin-
ghie. Quando l’antifurto CYCLELOK non si
trova nel vano portaoggetti, ricordarsi di fis-
sare le cinghie per non correre il rischio di
perderle.
AVVERTENZA
HWA10961

Non superare il limite di carico di 3
kg (7 lb) per lo scomparto portaog-
getti.

Non superare il carico massimo di208 kg (459 lb) per il veicolo.
1. Scomparto portaoggetti
2. CYCLELOK Yamaha (optional)
U2D2H2H0.book Page 25 Tuesday, October 9, 2007 9:16 AM

Page 40 of 104

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-26
3
HAU39480
Scatola degli accessori La scatola degli accessori si trova dietro il
pannello strumenti.
Per aprire la scatola degli accessori
1. Inserire la chiave nel blocchetto ac-
censione, e poi girarla su “ON”.
2. Premere il pulsante della scatola degli
accessori, e poi aprire il coperchio del-
la scatola degli accessori.
3. Girare la chiave su “OFF” per preser-
vare la batteria.
Per chiudere la scatola degli accessori
1. Abbassare il coperchio della scatola
degli accessori.
2. Sfilare la chiave.
ATTENZIONE:
HCA11800
Non mettere oggetti sensibili al calore
nella scatola degli accessori. La scatola
degli accessori diviene estremamente
calda specialmente quando il motore èin funzione oppure è caldo.
AVVERTENZA
HWA11421

Non superare il limite di carico di
0.3 kg (0.66 lb) per la scatola degli
accessori.

Non superare il carico massimo di208 kg (459 lb) per il veicolo.
HAU39611
Regolazione dei fasci luce I pomelli di regolazione del fascio luce ven-
gono utilizzati per alzare o abbassare l’al-
tezza dei fasci luce. Può essere necessario
regolare i fasci luce per aumentare la visibi-
lità ed aiutare a prevenire l’abbagliamento
dei guidatori che vi vengono incontro quan-
do si trasporta un carico maggiore o minore
di quanto si fa abitualmente. Rispettare le
leggi ed i regolamenti locali quando si rego-
lano i fari.
Per alzare i fasci luce, girare i pomelli in di-
rezione (a). Per abbassare i fasci luce, gira-
re i pomelli in direzione (b).
1. Coperchio della scatola degli accessori
2. Scatola degli accessori
3. Pulsante scatola degli accessori
1. Pomello di regolazione del fascio luce
U2D2H2H0.book Page 26 Tuesday, October 9, 2007 9:16 AM

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 ... 110 next >