YAMAHA FJR1300AS 2011 Manuale duso (in Italian)
Page 31 of 108
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-16
3
HAU40381
Interruttore di comando cambio manua-
le
L’interruttore di comando cambio manuale
abilita il cambio marce con la leva cambio
manuale. Quando l’interruttore è impostato
per abilitare il cambio manuale, la spia di
selezione manuale cambio si accende.NOTA
Si può utilizzare il pedale cambio per
cambiare le marce indipendentemente
dall’abilitazione o meno della leva
cambio manuale.
Quando il blocchetto di accensione è
girato su “OFF”, la modalità di cambio
manuale verrà disattivata automatica-mente. Premere e rilasciare questo in-
terruttore dopo l’avviamento del
motore per abilitare il cambio manuale.
HAU40494
Pedale cambio Questo motociclo è equipaggiato con una
trasmissione sempre in presa 5. Il pedale
cambio si trova sul lato sinistro del motoci-
clo. Il folle è nella posizione inferiore.NOTA
È possibile cambiare marcia solo se la chia-
ve si trova in posizione “ON”.Si può regolare il pedale cambio in tre posi-
zioni per adattarlo alle preferenze del pilota.
Per regolare la posizione del pedale
cambio
1. Togliere il pedale cambio togliendo il
bullone.
1. Leva cambio manuale
2. Interruttore di comando cambio manuale
3. Spia del comando cambio manuale
1. Pedale cambio
U1DAH1H0.book Page 16 Wednesday, August 25, 2010 9:05 AM
Page 32 of 108
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-17
3
2. Spostare il pedale cambio nella posi-
zione desiderata.
3. Installare il bullone, e poi serrarlo alla
coppia specificata.
HAU40481
Leva cambio manuale“”/“” La leva cambio manuale deve venire abilita-
ta premendo l’interruttore di comando cam-
bio manuale prima di innestare le marce.
Tirare il lato“” della leva con l’indice per
passare alla marcia superiore, e spingere il
lato“” della leva con il pollice per passare
alla marcia inferiore.
HAU26823
Leva freno La leva freno si trova sulla manopola destra.
Per azionare il freno anteriore, tirare la leva
verso la manopola.
La leva freno è equipaggiata con un qua-
drante di regolazione posizione leva freno.
Per regolare la distanza tra la leva freno e la
manopola, girare il quadrante di regolazio-
ne mentre si allontana la leva dalla manopo-
la. Accertarsi che la regolazione corretta
impostata sul quadrante di regolazione sia
allineata con il riferimento“” sulla leva
freno.
1. Pedale cambio
2. Bullone
3. Posizione standardCoppia di serraggio:
Bullone pedale cambio:
7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
31
2
1. Leva cambio manuale“”
2. Leva cambio manuale“”
3. Interruttore di comando cambio manuale
1. Leva freno
2. Riferimento“”
3. Quadrante di regolazione posizione leva fre-
no
4. Distanza tra la leva del freno e la manopola
sul manubrio
U1DAH1H0.book Page 17 Wednesday, August 25, 2010 9:05 AM
Page 33 of 108
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-18
3
HAU39540
Pedale freno Il pedale freno si trova sul lato destro del ve-
icolo.
Questo modello è equipaggiato con un im-
pianto di frenatura unificato.
Premendo il pedale freno, si attiva il freno
posteriore ed una quota del freno anteriore.
Per ottenere tutta la potenza di frenata, ap-
plicare contemporaneamente la leva freno
ed il pedale freno.
HAU39533
ABS L’ABS Yamaha (sistema frenante antibloc-
caggio) comprende un sistema elettronico
di comando doppio che agisce indipenden-
temente sul freno anteriore e su quello po-
steriore. L’ABS viene monitorizzata
dall’ECU, che ricorre alla frenatura manuale
in caso di disfunzioni.
AVVERTENZA
HWA10090
L’ABS fornisce le migliori presta-
zioni sulle distanze di frenata lun-
ghe.
Su determinati mantelli stradali (ru-
vidi o ghiaiosi), la distanza di frena-
ta può essere maggiore con l’ABS,
che senza. Quindi rispettare una di-
stanza sufficiente dal veicolo che
precede per essere adeguati alla
sua velocità di marcia.
NOTA
L’ABS esegue un test di autodiagnosi
per pochi secondi ogni volta che il vei-
colo riparte per la prima volta dopo che
la chiave è stata girata su “ON”. Du-
rante questo controllo, si può sentire
un rumore di “scatto” da sotto la sella,
e se una delle leve dei freni o il pedale
freno sono azionati anche di poco, sipuò sentire una vibrazione sulla leva e
sul pedale, ma questi sintomi non indi-
cano una disfunzione.
Quando l’ABS è attiva, i freni si co-
mandano nel modo usuale. Si posso-
no sentire delle pulsazioni sulla leva o
sul pedale freno, ma questo non signi-
fica che ci siano delle disfunzioni.
Questa ABS ha una modalità di prova
che consente al proprietario di provare
la sensazione di pulsazioni sulla leva o
sul pedale freno quando l’ABS è attiva.
Tuttavia sono necessari degli attrezzi
speciali, per cui consigliamo di consul-
tare un concessionario Yamaha per
eseguire questa prova.
ATTENZIONE
HCA16120
Tenete qualsiasi tipo di magneti (com-
presi gli utensili di recupero magnetici, i
cacciaviti magnetici, ecc.) lontani dai
mozzi della ruota anteriore e posteriore,
altrimenti i rotori magnetici installati nei
mozzi ruote potrebbero danneggiarsi,
provocando il funzionamento improprio
del sistema ABS.
1. Pedale freno
U1DAH1H0.book Page 18 Wednesday, August 25, 2010 9:05 AM
Page 34 of 108
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-19
3
HAU13074
Tappo serbatoio carburante Per aprire il tappo serbatoio carburante
Aprire il coperchietto della serratura tappo
serbatoio carburante, inserire la chiave nel-
la serratura e farle fare 1/4 di giro in senso
orario. La serratura si apre e si può togliere
il tappo serbatoio carburante.
Per chiudere il tappo serbatoio carbu-
rante
1. Inserire il tappo serbatoio carburante
in posizione con la chiave nella serra-
tura.2. Riportare la chiave nella sua posizione
originaria girandola in senso antiora-
rio, sfilarla e chiudere il coperchietto
della serratura.
NOTANon si può chiudere il tappo serbatoio car-
burante senza la chiave nella serratura.
Inoltre è impossibile estrarre la chiave se il
tappo non è serrato e chiuso a chiave cor-
rettamente.
AVVERTENZA
HWA11091
Verificare che il tappo serbatoio carbu-
rante sia chiuso correttamente dopo il ri-
fornimento di carburante. Le perdite di
carburante costituiscono un rischio
d’incendio.
1. Mozzo ruota anteriore
1. Mozzo ruota posteriore
11
1. Coperchietto della serratura del serbatoio
carburante
2. Sbloccare.
U1DAH1H0.book Page 19 Wednesday, August 25, 2010 9:05 AM
Page 35 of 108
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-20
3
HAU13221
Carburante Accertarsi che il serbatoio contenga una
quantità sufficiente di benzina.
AVVERTENZA
HWA10881
La benzina ed i vapori di benzina sono
estremamente infiammabili. Per evitare
incendi ed esplosioni e ridurre il rischio
di infortuni durante il rifornimento, os-
servare queste istruzioni.1. Prima di effettuare il rifornimento, spe-
gnere il motore ed accertarsi che nes-
suno sia seduto sul veicolo. Non
effettuare mai il rifornimento mentre si
fuma, o ci si trova nelle vicinanze di
scintille, fiamme libere, o altre fonti di
accensione, come le fiamme pilota di
scaldaacqua e di asciugabiancheria.
2. Non riempire troppo il serbatoio carbu-
rante. Quando si effettua il rifornimen-
to, accertarsi di inserire l’ugello della
pompa nel foro riempimento serbatoio
carburante. Smettere di riempire
quando il carburante raggiunge il fon-
do del bocchettone riempimento. Con-
siderando che il carburante si espande
quando si riscalda, il calore del motore
o del sole potrebbe fare traboccare il
carburante dal serbatoio carburante.3. Asciugare immediatamente con uno
straccio l’eventuale carburante versa-
to. ATTENZIONE: Pulire subito con
uno straccio pulito, asciutto e soffi-
ce l’eventuale carburante versato,
in quanto può deteriorare le superfi-
ci verniciate o di plastica.
[HCA10071]
4. Accertarsi di aver chiuso saldamente il
tappo serbatoio carburante.
AVVERTENZA
HWA15151
La benzina è velenosa e può provocare
infortuni o il decesso. Maneggiare con
cautela la benzina. Non aspirare mai la
benzina con la bocca. In caso di inge-
stione di benzina o di inspirazione di
grandi quantità di vapori di benzina, o se
la benzina viene a contatto degli occhi,contattare immediatamente un medico.
Se si versa benzina sulla pelle, lavare
con acqua e sapone. Se si versa benzina
sugli abiti, cambiarli.
HAU13321
ATTENZIONE
HCA11400
Usare soltanto benzina senza piombo.
L’utilizzo di benzina con piombo provo-
cherebbe danneggiamenti gravi sia alle
parti interne del motore, come le valvole
ed i segmenti, sia all’impianto di scarico.Il vostro motore Yamaha è stato progettato
per l’utilizzo di benzina normale senza
piombo con un numero di ottano controllato
di 91 o più. Se il motore batte in testa, usare
benzina di una marca diversa o carburante
super senza piombo. L’uso di carburante
senza piombo prolunga la durata delle can-
dele e riduce i costi di manutenzione.
1. Tubo di rifornimento del serbatoio del carbu-
rante
2. Riferimento livello max.
Carburante consigliato:
Soltanto benzina normale senza
piombo
Capacità serbatoio carburante:
25.0 L (6.61 US gal, 5.50 Imp.gal)
Quantità di carburante di riserva:
5.5 L (1.45 US gal, 1.21 Imp.gal)
U1DAH1H0.book Page 20 Wednesday, August 25, 2010 9:05 AM
Page 36 of 108
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-21
3
HAU39451
Tubetto sfiato serbatoio carbu-
rante/tubo di troppopieno serba-
toio carburante Prima di utilizzare il motociclo:
Controllare il collegamento del tubetto
sfiato serbatoio carburante/tubo di
troppopieno serbatoio carburante.
Verificare che il tubetto sfiato serbatoio
carburante/tubo di troppopieno serba-
toio carburante non presenti fessure o
danneggiamenti, e sostituirlo se è dan-
neggiato.
Controllare che l’estremità del tubetto
sfiato serbatoio carburante/tubo di
troppopieno serbatoio carburante non
sia otturata, pulirla se necessario.
HAU13445
Convertitori catalitici Questo veicolo è dotato di convertitori cata-
litici nell’impianto di scarico.
AVVERTENZA
HWA10862
L’impianto di scarico scotta dopo il fun-
zionamento del mezzo. Per prevenire il
rischio di incendi o scottature:
Non parcheggiare il veicolo vicino a
materiali che possono comportare
rischi di incendio, come erba o altri
materiali facilmente combustibili.
Parcheggiare il veicolo in un punto
in cui non ci sia pericolo che pedoni
o bambini tocchino l’impianto di
scarico bollente.
Verificare che l’impianto di scarico
si sia raffreddato prima di eseguire
lavori di manutenzione su di esso.
Non fare girare il motore al minimo
per più di pochi minuti. Un minimo
prolungato può provocare accumu-
li di calore.
ATTENZIONE
HCA10701
Usare soltanto benzina senza piombo.
L’utilizzo di benzina con piombo provo-
cherebbe danni irreparabili al convertito-
re catalitico.
HAU39493
Selle Sella passeggero
Per togliere la sella passeggero1. Inserire la chiave nella serratura sella
passeggero e poi girarla in senso an-
tiorario.
2. Alzare il lato anteriore della sella pas-
seggero e tirarla in avanti.
Per installare la sella passeggero1. Inserire le sporgenze sul lato posterio-
re della sella passeggero nei supporti
sella come illustrato in figura e poi pre-
mere il lato anteriore della sella verso
il basso per bloccarla in posizione.
1. Tubetto di sfiato/troppopieno del serbatoio
carburante
1. Serratura sella passeggero
2. Sbloccare.
U1DAH1H0.book Page 21 Wednesday, August 25, 2010 9:05 AM
Page 37 of 108
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-22
3
2. Sfilare la chiave.
Sella pilota
Per togliere la sella pilota1. Togliere la sella passeggero.
2. Spingere verso sinistra la leva di bloc-
co della sella pilota sotto il lato poste-
riore della sella pilota come illustrato
nella figura, e poi estrarre la sella.Per installare la sella pilota
1. Inserire la sporgenza sul lato anteriore
della sella pilota nel supporto sella
come illustrato nella figura e poi pre-
mere il retro della sella verso il basso
per bloccarla in posizione.2. Installare la sella passeggero.
NOTA
Verificare che le selle siano fissate sal-
damente prima di mettersi in marcia.
Si può regolare l’altezza della sella pi-
lota per cambiare la posizione di gui-
da. (Vedere la sezione “Regolazione
dell’altezza della sella pilota”.)
1. Sporgenza
2. Supporto della sella
1. Leva di blocco sella pilota
2. Sella pilota
1. Sporgenza
2. Supporto della sella
U1DAH1H0.book Page 22 Wednesday, August 25, 2010 9:05 AM
Page 38 of 108
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-23
3
HAU39632
Regolazione dell’altezza della
sella pilota L’altezza della sella pilota è regolabile su
una delle due posizioni per adattarsi alle
preferenze del conducente.
Alla spedizione, l’altezza della sella pilota è
stata regolata sulla posizione bassa.
Per cambiare l’altezza della sella pilota
alla posizione alta
1. Togliere la sella pilota. (Vedere pagina
3-21.)
2. Togliere il regolatore della posizione
altezza sella pilota tirandolo verso l’al-
to.3. Spostare la copertura del supporto sel-
la pilota nella posizione inferiore come
illustrato nella figura.
4. Installare il regolatore della posizione
altezza sella pilota in modo che il riferi-
mento “H” sia allineato con il riferimen-
to d’accoppiamento.5. Inserire la sporgenza sul lato anteriore
della sella pilota nel supporto sella B
come illustrato in figura.1. Posizione bassa
2. Posizione alta
1. Regolatore posizione altezza della sella pilo-
ta
1. Copertura del supporto sella pilota
1. Regolatore posizione altezza della sella pilo-
ta
2. Riferimento “H”
3. Riferimento d’accoppiamento
1. Sporgenza
2. Supporto sella B (per posizione alta)
3. Copertura del supporto sella pilota
U1DAH1H0.book Page 23 Wednesday, August 25, 2010 9:05 AM
Page 39 of 108
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-24
3
6. Allineare la sporgenza sul fondo della
sella pilota con la tacca della posizione
“H”, e poi premere il retro della sella
verso il basso per bloccarla in posizio-
ne come illustrato nella figura.
7. Installare la sella passeggero.
Per cambiare l’altezza della sella pilota
alla posizione bassa
1. Togliere la sella pilota. (Vedere pagina
3-21.)
2. Togliere il regolatore della posizione
altezza sella pilota tirandolo verso l’al-
to.
3. Spostare la copertura del supporto sel-
la pilota nella posizione superiore.4. Installare il regolatore della posizione
altezza sella pilota in modo che il riferi-
mento “L” sia allineato con il riferimen-
to d’accoppiamento.
5. Inserire la sporgenza sul lato anteriore
della sella pilota nel supporto sella A
come illustrato in figura.6. Allineare la sporgenza sul fondo della
sella pilota con la tacca della posizione
“L”, e poi premere il retro della sella
verso il basso per bloccarla in posizio-
ne come illustrato nella figura.
7. Installare la sella passeggero.1. Tacca posizione “H”
1. Regolatore posizione altezza della sella pilo-
ta
2. Riferimento “L”
3. Riferimento d’accoppiamento
1. Sporgenza
2. Copertura del supporto sella pilota
3. Supporto sella A (per posizione bassa)
1. Tacca posizione “L”
1
2
3
U1DAH1H0.book Page 24 Wednesday, August 25, 2010 9:05 AM
Page 40 of 108
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-25
3
NOTAVerificare che le selle siano fissate salda-
mente prima di utilizzare il mezzo.
HAU50850
Vano portaoggetti Il vano portaoggetti si trova sotto la sella
passeggero. (Vedere pagina 3-21.)
Quando si ripongono il Libretto uso e manu-
tenzione o altri documenti nel vano portaog-
getti, ricordarsi di metterli in una busta di
plastica in modo che non si bagnino. Quan-
do si lava il veicolo, stare attenti a non far
penetrare l’acqua nel vano portaoggetti.
Questo vano portaoggetti è progettato per
contenere un lucchetto antifurto Yamaha
CYCLELOK originale optional. (Potrebbe
non essere adatto per altri lucchetti.)
Quando si ripone l’antifurto CYCLELOK nel
vano portaoggetti, fissarlo saldamente con
le cinghie. Quando l’antifurto CYCLELOKnon si trova nel vano portaoggetti, ricordarsi
di fissare le cinghie per non correre il rischio
di perderle.
AVVERTENZA
HWA10961
Non superare il limite di carico di 3
kg (7 lb) per lo scomparto portaog-
getti.
Non superare il carico massimo di
208 kg (459 lb) per il veicolo.
1. Vano portaoggetti
2. CYCLELOK Yamaha (optional)
U1DAH1H0.book Page 25 Wednesday, August 25, 2010 9:05 AM