YAMAHA FX SHO 2009 Manuale de Empleo (in Spanish)

Page 71 of 114

Funcionamiento
64
cionamiento del centro de información
multifunción.)SJU32742
Operación
ADVERTENCIA
SWJ00510
Antes de utilizar la moto de agua familiarí-
cese con todos los mandos. Consulte a su
concesionario Yamaha todas las dudas
que tenga acerca de cualquier mando o
función. El hecho de no entender cómo
funcionan los mandos puede dar lugar a
un accidente o a no ser capaz de evitarlo.
PRECAUCIÓN
SCJ00460
Verifique que los tapones de achique de
popa estén bien apretados antes de botar
la moto de agua.
SJU36661Rodaje del motor
PRECAUCIÓN
SCJ00430
La omisión del procedimiento de rodaje
puede reducir la vida útil del motor o inclu-
so provocar averías graves.
El periodo de rodaje del motor resulta esen-
cial para que sus diversos componentes se
desgasten y se pulan por sí mismos hasta ad-
quirir las holguras de funcionamiento correc-
tas. Con ello se aseguran las prestaciones
adecuadas y se prolonga la vida útil de los
componentes.
UF1W71S0.book Page 64 Tuesday, July 1, 2008 9:57 AM

Page 72 of 114

Funcionamiento
65
NOTA:
No olvide comprobar el nivel de aceite del
motor antes de utilizar la moto de agua por
primera vez. (Consulte en la página 56 las
instrucciones para comprobar el aceite del
motor).
(1) Bote la moto de agua y arranque el mo-
tor. (Consulte en la página 65 las instruc-
ciones para arrancar el motor).
(2) Durante los primeros 5 minutos haga fun-
cionar el motor únicamente al ralentí. Du-
rante los 30 minutos siguientes,
mantenga el régimen por debajo de 5000
r/min. Durante la hora subsiguiente, man-
tenga el régimen por debajo de 6000
r/min.
(3) Proceda a la utilización normal.
SJU32801Botadura de la moto de agua
Cuando vaya a botar la moto de agua, verifi-
que que no haya obstáculos por detrás.
Utilice el transmisor de control remoto para
desbloquear el sistema de seguridad. (Con-
sulte en la página 35 las instrucciones para
bloquear y desbloquear el sistema de seguri-
dad Yamaha).
Cuando la embarcación esté en el agua,
arranque el motor. Accione el inversor y dé
marcha atrás lentamente. Si hay olas, alguien
deberá impedir que la moto de agua sea em-
pujada hacia el remolque antes de alejarse
marcha atrás.
SJU36341Arranque del motor
(1) Si el sistema de seguridad Yamaha está
bloqueado, utilice el mando a distancia
para desbloquearlo. (Consulte en la pági-
na 35 las instrucciones para bloquear y
desbloquear el sistema de seguridad
Yamaha).
(2) Bote la moto de agua donde no haya al-
gas ni residuos y la profundidad por de-bajo del casco sea de al menos 60 cm (2
ft). PRECAUCIÓN: No navegue nunca
con menos de 60 cm (2 ft) de profundi-
dad por debajo de la parte inferior del
casco de la moto de agua, ya que la
toma de admisión del chorro puede
aspirar piedras o arena y provocar da-
ños en el rotor y el recalentamiento
del motor.
[SCJ00471]
(3)Átese el cordón de hombre al agua a la
muñeca izquierda y acople la pinza al in-
terruptor de paro de emergencia del mo-
tor. No se puede arrancar el motor
cuando la pinza se ha quitado del inte-
rruptor de paro de emergencia.
¡ADVERTENCIA! Compruebe que el
cordón de hombre al agua esté co-
rrectamente sujeto. Si el cordón de
hombre al agua no está sujeto correc-
tamente, no podrá tirar libremente
cuando el piloto se caiga y, por tanto,
UF1W71S0.book Page 65 Tuesday, July 1, 2008 9:57 AM

Page 73 of 114

Funcionamiento
66
la moto de agua podrá seguir avan-
zando y provocar un accidente.
[SWJ00581]
(4) Pulse el interruptor de arranque (botón
verde) y suéltelo en cuanto el motor se
ponga en marcha. Si el motor no arranca
en 5 segundos suelte el interruptor de
arranque, espere 15 segundos e inténte-
lo de nuevo. Si aprieta la manilla del ace-
lerador el motor no arrancará.
PRECAUCIÓN: No pulse nunca el inte-
rruptor de arranque cuando el motor
esté en marcha. No accione el inte-
rruptor de arranque durante más de 5
segundos, ya que de lo contrario se
descargará la batería y el motor no
arrancará. Asimismo, el motor dearranque podría resultar dañado.
[SCJ01040]
SJU32861
Paro del motor
Para parar el motor, suelte la manilla del ace-
lerador y seguidamente pulse el interruptor de
paro del motor (botón rojo). ¡ADVERTENCIA!
Para gobernar necesita gas. Si para el mo-
tor puede que termine chocando contra un
obstáculo que estaba tratando de evitar.
Una colisión puede provocar lesiones gra-
ves o mortales.
[SWJ00601]
SJU37181
Inversión
ADVERTENCIA
SWJ01230
No dé marcha atrás para reducir la velo-
cidad o para detener la moto de agua;
podría perder el control, salir despedido
o golpearse contra el manillar.
1Pinza
2Interruptor de paro de emergencia del mo-
tor
3Cordón de hombre al agua
31
2
UF1W71S0.book Page 66 Tuesday, July 1, 2008 9:57 AM

Page 74 of 114

Funcionamiento
67
Verifique que no haya obstáculos o per-
sonas por la popa antes de dar marcha
atrás.
No toque la compuerta de inversión
mientras accione la palanca, ya que po-
dría pillarse la mano.
Para cambiar a marcha atrás:
(1) Suelte la manilla del acelerador y deje
que el motor se ponga al ralentí.
(2) Tire de la palanca del inversor hacia us-
ted.
Para cambiar a marcha avante:
(1) Suelte la manilla del acelerador y deje
que el motor se ponga al ralentí.
(2) Empuje la palanca del inversor alejándo-
la de usted.
SJU32882Dejar la moto de agua
Cuando deje la moto de agua, bloquee el sis-
tema de seguridad Yamaha y quite el cordón
de hombre al agua para evitar que algún niñou otra persona arranquen el motor de forma
accidental o no autorizada. (Consulte en la
página 35 las instrucciones para bloquear y
desbloquear el sistema de seguridad
Yamaha).
UF1W71S0.book Page 67 Tuesday, July 1, 2008 9:57 AM

Page 75 of 114

Funcionamiento
68
SJU32901
Pilotaje de la moto de agua SJU32961Conozca su moto de agua
Pilotar la moto de agua requiere una habilidad
que se adquiere con la práctica a lo largo de
un periodo de tiempo. Tómese el tiempo ne-
cesario para aprender las técnicas básicas
mucho antes de intentar maniobras más difí-
ciles.
Pilotar su nueva moto de agua puede resultar
muy agradable y proporcionarle muchas ho-
ras de placer. Sin embargo, es esencial que
se familiarice con su funcionamiento a fin de
adquirir el grado de habilidad necesario para
disfrutar de la navegación de forma segura.
Antes de utilizar la moto de agua, lea este ma-
nual, la guía práctica de navegación, la ficha
de instrucciones de pilotaje y todos los rótulos
que se encuentran en la moto de agua. Pres-
te especial atención a la información relativa
a la seguridad en la página 10. Esta docu-
mentación le permitirá conocer la moto de
agua y su funcionamiento.
Recuerde: esta moto de agua está diseñada
para llevar al piloto y un máximo de 2 tripulan-
tes. No sobrepase nunca la carga máxima ni
permita montar en la moto de agua a más de
3 personas (o 2 personas si se remolca a un
esquiador acuático) al mismo tiempo.
SJU33001Aprendiendo a pilotar la moto de agua
Antes de utilizar la moto de agua, realice
siempre las comprobaciones previas relacio-
nadas en la página 54. El escaso tiempo que
tardará en comprobar la moto de agua le re-
compensará con una mayor seguridad y fiabi-
lidad.Compruebe los reglamentos locales antes de
utilizar la moto de agua.
Pilote siempre alerta, a velocidades seguras y
manténgase a una distancia prudente de per-
sonas, objetos y otras motos de agua. Escoja
un espacio amplio para aprender, en el que
disponga de buena visibilidad y el tráfico de
embarcaciones sea escaso.
No opere la moto usted solo, tenga a alguien
cerca. Vigile constantemente la presencia de
personas, objetos y otras motos de agua.
Permanezca atento a las condiciones que li-
miten su visibilidad o impidan a otros verle.
Sujétese el cordón de hombre al agua a la
muñeca y manténgalo alejado del manillar de
forma que, en caso de caída, el motor se pa-
re.
Utilice un chaleco salvavidas. Todos los tripu-
lantes deben llevar un chaleco salvavidas ho-
mologado por la autoridad competente y
adecuado para motos de agua.
Utilice ropa protectora. La penetración forza-
da de agua en las cavidades corporales a
causa de una caída o de la proximidad a la to-
bera de propulsión puede provocar lesiones
internas graves. Un traje de baño normal no
le protege adecuadamente de la penetración
de agua forzada en el recto y la vagina. Todos
los tripulantes deben llevar la parte de abajo
de un traje de goma o una prenda que propor-
cione una protección equivalente. Carga máxima:
240 kg (530 lb)
Carga es el peso total del equipaje, el
piloto y los tripulantes.
UF1W71S0.book Page 68 Tuesday, July 1, 2008 9:57 AM

Page 76 of 114

Funcionamiento
69
Dicha prenda puede ser de un tejido fuerte,
resistente y ajustado, pero no de Spandex ni
tejidos similares como los que se utilizan en
las prendas de ciclismo. Un traje de goma
completo puede asimismo proteger contra la
hipotermia (temperatura corporal inferior a la
normal) y las rozaduras.
Se recomienda utilizar calzado náutico y
guantes.
Se recomienda proteger los ojos del viento, el
agua y el sol al pilotar la moto de agua. Exis-
ten cintas de sujeción para las gafas protecto-
ras que flotan en caso de que caigan al agua.
Debe asir el manillar firmemente y mantener
ambos pies sobre el suelo del hueco para los
pies. No lleve tripulantes hasta haber desa-
rrollado plenamente su habilidad para pilotar.
SJU33061Pilotaje con tripulantes
ADVERTENCIA
SWJ00541
No acelere cuando haya alguien detrás
de la moto de agua. Pare el motor o man-
téngalo al ralentí. El agua y los residuos
expulsados por la tobera de propulsión
pueden causar lesiones graves. Los tri-
pulantes no deben intentar embarcar
cuando el piloto esté acelerando.
Cuando haya tripulantes a bordo, verifi-
que que se sujeten firmemente y que
tengan los pies sobre el suelo o los re-
posapiés antes de empezar a acelerar.
Con 2 o 3 personas (incluido el piloto) a bor-
do, la moto de agua presenta un comporta-
miento diferente y no resulta tan fácil de
maniobrar, por lo que será necesario un ma-
yor grado de habilidad. Antes de pilotar la
moto de agua con tripulantes a bordo, el pilo-
to debe practicar él solo lo suficiente para po-
der adquirir la habilidad necesaria.Los tripulantes deben llevar siempre un cha-
leco salvavidas homologado por la autoridad
competente, así como la parte de debajo de
un traje de goma o una prenda equivalente.
No lleve niños cuyos pies no lleguen a los re-
posapiés. Los tripulantes deben sujetarse fir-
memente a la persona que lleven delante o al
asidero y mantener ambos pies sobre el suelo
del hueco para los pies. Nunca debe ir un tri-
pulante montado delante del piloto.
Cuando remolque a un esquiador, el observa-
dor debe sentarse mirando hacia atrás mien-
tras se sujeta con ambas manos al asidero. El
observador debe sentarse siempre a horcaja-
das en el asiento, con ambos pies firmemente
apoyados sobre el suelo del hueco para los
pies a fin de mantener el equilibrio. Observe
todos los reglamentos locales relativos al es-
quí acuático como los banderines de esquia-
dor en el agua, el observador sentado hacia
atrás y otros requisitos.
SJU33081Inicio de la navegación
ADVERTENCIA
SWJ00711
Para evitar colisiones:
Vigile constantemente la presencia de
personas, objetos y otras motos de
agua. Permanezca atento a las condicio-
nes que limiten su visibilidad o impidan
a otros verle.
Pilote siempre alerta, a velocidades se-
guras y manténgase a una distancia pru-
dente de personas, objetos y otras
motos de agua.
No siga a una moto de agua u otra em-
barcación situándose justo detrás de
ella. No pase cerca de otros rociándoles
o salpicándoles con agua. Evite las vira-
das cerradas u otras maniobras en las
que a los demás les resulte difícil evitar-
le o entender hacia dónde se dirige. Evi-
UF1W71S0.book Page 69 Tuesday, July 1, 2008 9:57 AM

Page 77 of 114

Funcionamiento
70
te zonas poco profundas o en las que
haya objetos sumergidos.
Actúe con tiempo para evitar colisiones.
Recuerde que las motos de agua y de-
más embarcaciones no tienen frenos.
No suelte la manilla del acelerador cuan-
do trate de evitar objetos: necesita gas
para gobernar.
SJU33092Embarque e inicio de la marcha en aguas
poco profundas
(1) Bote la moto de agua donde no haya al-
gas ni residuos y la profundidad por de-
bajo del casco sea de al menos 60 cm (2
ft). PRECAUCIÓN: No navegue nunca
con menos de 60 cm (2 ft) de profundi-
dad por debajo de la parte inferior del
casco de la moto de agua, ya que la
toma de admisión del chorro puede
aspirar piedras o arena y provocar da-ños en el rotor y el recalentamiento
del motor.
[SCJ00471]
(2) Embarque por el costado o por la popa.
(3)Átese el cordón de hombre al agua a la
muñeca izquierda y acople la pinza al in-
terruptor de paro de emergencia del mo-
tor.
(4) Sujete el manillar con ambas manos,
apoye ambos pies en los reposapiés,
arranque el motor y mire en todas direc-
ciones antes de iniciar la marcha.
SJU33111Embarque e inicio de la navegación desde
un pantalán
(1) Embarque por el costado.
(2)Átese el cordón de hombre al agua a la
muñeca izquierda y acople la pinza al in-
terruptor de paro de emergencia del mo-
tor.
(3) Empuje la moto de agua para alejarla del
pantalán, sujete el manillar con ambas
manos, apoye ambos pies en el suelo del
hueco para los pies, arranque el motor y
UF1W71S0.book Page 70 Tuesday, July 1, 2008 9:57 AM

Page 78 of 114

Funcionamiento
71
mire en todas direcciones antes de iniciar
la marcha.
SJU36081Embarque e inicio de la marcha en
aguas profundas
ADVERTENCIA
SWJ01111
Antes de navegar, tanto el piloto como los
tripulantes deben practicar cerca de la ori-
lla la operación de embarque desde el
agua. Una persona que ha realizado nume-
rosos intentos infructuosos de embarcar
puede sufrir fatiga e hipotermia, con el
consiguiente riesgo de lesiones o ahoga-
miento.
El embarque en aguas profundas requiere
más habilidad. El piloto y el tripulante deben
practicar la operación de embarque en aguas
poco profundas antes de navegar en aguas
profundas.
SJU36351Embarque en solitario
(1) Nade hasta la popa de la moto de agua y
sitúe las dos manos sobre la plataformade embarque, impúlsese hacia arriba y
sujétese al asidero con una mano.
(2) Suba hasta colocarse de rodillas sobre la
plataforma y seguidamente vaya al
asiento y siéntese a horcajadas.
(3)Átese el cordón de hombre al agua a la
muñeca izquierda y acople la pinza al in-
terruptor de paro de emergencia del mo-
tor.
(4) Sujete el manillar con ambas manos,
apoye ambos pies en los reposapiés,
UF1W71S0.book Page 71 Tuesday, July 1, 2008 9:57 AM

Page 79 of 114

Funcionamiento
72
arranque el motor y mire en todas direc-
ciones antes de iniciar la marcha.
NOTA:
Esta moto de agua está equipada con un es-
calón de embarque que se puede bajar para
facilitar el embarque. El escalón vuelve auto-
máticamente a la posición elevada después
de embarcar.
SJU33164Embarque con tripulantes
ADVERTENCIA
SWJ00660
La penetración forzada de agua en las ca-
vidades corporales por la proximidad a la
tobera de propulsión puede provocar gra-
ves lesiones internas. No acelere hasta
que los tripulantes estén sentados con los
pies sobre los reposapiés y sujetos con
seguridad a la persona que tengan delante
o a los asideros.
NOTA:
Cuanto mayor sea el peso total del piloto y los
tripulantes, tanto más difícil resultará equili-
brar la moto de agua. No utilice la moto de
agua cuando el peso total sobrepase 240 kg
(530 lb), incluido cualquier equipaje.(1) Salte a bordo según se describe en el
apartado anterior y siéntese a horcajadas
en el asiento.
(2)Átese el cordón de hombre al agua a la
muñeca izquierda y acople la pinza al in-
terruptor de paro de emergencia del mo-
tor.
(3) Indique a los tripulantes que se dirijan a
la popa de la moto de agua.
(4) Indique al tripulante que embarque y se
siente a horcajadas en el asiento. Si un
segundo tripulante debe embarcar, indí-
quele que siga el mismo procedimiento.
Cuando vaya a embarcar un tripulante,
tanto el tripulante que ya esté a bordo
UF1W71S0.book Page 72 Tuesday, July 1, 2008 9:57 AM

Page 80 of 114

Funcionamiento
73
como el piloto deben tratar de mantener
la moto de agua equilibrada.
(5) Compruebe que los tripulantes tengan
los pies apoyados en el suelo del reposa-
piés y que se sujeten firmemente a la
persona que tengan delante o a los asi-
deros. Nunca debe ir un tripulante monta-
do delante del piloto.
(6) Arranque el motor, mire en todas direc-
ciones y seguidamente acelere hasta al-
canzar la velocidad de planeo.
Embarcar cuando resulta difícil mantener en
equilibrio la moto de agua parada:
(1) Mientras los tripulantes se encuentran en
pie sujetando la moto de agua, súbase a
la plataforma de embarque de rodillas,vaya al asiento y siéntese a horcajadas
para equilibrar la embarcación.
(2) Indique a uno de los tripulantes que suba
a la plataforma de embarque de rodillas,
que vaya al asiento y que se siente a hor-
cajadas para equilibrar la moto de agua.
(3)Átese el cordón de hombre al agua a la
muñeca izquierda y acople la pinza al in-
terruptor de paro de emergencia del mo-
tor.
(4) Arranque el motor y manténgalo al ralen-
tí.
(5) Indique al segundo tripulante que suba a
la plataforma de embarque de rodillas y
luego que vaya al asiento mientras la
moto de agua acelera.
UF1W71S0.book Page 73 Tuesday, July 1, 2008 9:57 AM

Page:   < prev 1-10 ... 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 ... 120 next >