YAMAHA FX SHO 2012 Manuale duso (in Italian)
Page 81 of 126
Controlli prima dell’utilizzo
73
zioni di rotazione completa a destra e a sini-
stra dell’ugello direzionale dell’idrogetto.
HJU40362Controlli del sistema di regolazione incli-
nazione piantone sterzo
Azionare più volte il sistema di regolazione
dell’inclinazione del piantone dello sterzo e
accertarsi che il funzionamento sia regolare in
tutte le posizioni. Inoltre, accertarsi che il ma-
nubrio sia bloccato saldamente in posizione.(Vedere pagina 31 per le procedure di funzio-
namento del sistema di regolazione inclina-
zione del piantone sterzo.)
HJU32644Controlli del sistema di cambio rapido
dell’assetto (Q.S.T.S.)
Azionare più volte la leva di blocco del selet-
tore Q.S.T.S. e il selettore Q.S.T.S. per accer-
tarsi che il funzionamento sia regolare in tutte
le posizioni. Accertarsi inoltre che l’ugello di-
rezionale dell’idrogetto si muova quando si
aziona il selettore Q.S.T.S. e che il selettore
Q.S.T.S. si blocchi saldamente in posizione.
Differenza tra le posizioni di rotazione
completa dell’ugello direzionale dell’idro-
getto (distanze A e B):
massimo 5 mm (0.20 in)
UF2S70H0.book Page 73 Wednesday, December 7, 2011 4:59 PM
Page 82 of 126
Controlli prima dell’utilizzo
74
(Vedere pagina 35 per le procedure di funzio-
namento del sistema Q.S.T.S.)
HJU42420Controlli del sistema del cambio
AVVERTENZA
HWJ00031
Non toccare la cucchiaia ribaltabile per
l’inversione del flusso mentre si aziona la
leva del cambio poiché ci si potrebbe
schiacciare le dita.
Azionare più volte la leva del cambio e accer-
tarsi che il funzionamento sia regolare in tuttele posizioni. Inoltre, accertarsi che la cucchia-
ia ribaltabile per l’inversione del flusso si alzi e
si abbassi in base all’azionamento della leva
del cambio e che la cucchiaia tocchi i fermi.
(Vedere pagina 34 per il funzionamento del si-
stema del cambio.)
HJU42180Controlli della leva dell’acceleratore
Azionare più volte la leva dell’acceleratore e
accertarsi che il funzionamento sia regolare in
tutte le posizioni. Accertarsi inoltre che la leva
dell’acceleratore ritorni automaticamente nel-
1Arresto
1
UF2S70H0.book Page 74 Wednesday, December 7, 2011 4:59 PM
Page 83 of 126
Controlli prima dell’utilizzo
75
la posizione di completamente chiuso (posi-
zione di riposo) quando viene rilasciata.
HJU40112Controllo del telecomando
Accertarsi che il telecomando funzioni corret-
tamente. (Vedere pagina 28 per le procedure
di impostazione del sistema antifurto Yamaha
e pagina 37 per le procedure di attivazione
della modalità regime ridotto.)
HJU32663Controllo del tirante di spegnimento di
emergenza del motore
Accertarsi che il tirante di spegnimento di
emergenza del motore non sia danneggiato.
Se il tirante è danneggiato, sostituirlo.
AVVERTENZA! Non tentare mai di riparare
il tirante di spegnimento di emergenza del
motore o di annodarlo. Il tirante di spegni-
mento di emergenza del motore potrebbe
non sganciarsi quando il pilota cade in ac-
qua, permettendo alla moto d’acqua di
proseguire la sua corsa e di provocare in-
cidenti.
[HWJ01220]HJU32675
Controlli degli interruttori
ATTENZIONE
HCJ01310
Non fare funzionare il motore a regime su-
periore a 4000 giri/min. a terra. Inoltre, non
fare funzionare il motore per più di 15 se-
condi senza mandata d’acqua, altrimenti il
motore potrebbe surriscaldarsi.
Controllare il corretto funzionamento dell’in-
terruttore di avviamento, dell’interruttore di
spegnimento motore e dell’interruttore di spe-
gnimento di emergenza del motore. (Vedere
pagine da 29 a 29 per informazioni sul funzio-
namento di ciascun interruttore.)
Per controllare il funzionamento degli interrut-
tori:
(1) Se il sistema antifurto Yamaha è in mo-
dalità di blocco, selezionare la modalità di
sblocco. (Per le procedure di impostazio-
ne del sistema antifurto Yamaha, vedere
pagina 28.)
(2) Premere l’interruttore di avviamento per
accertarsi che il motore si avvii.
1Forcella
2Interruttore di spegnimento di emergenza
del motore
3Interruttore di avviamento
4Interruttore di spegnimento motore
5Tirante di spegnimento di emergenza del
motore
132
5
4
UF2S70H0.book Page 75 Wednesday, December 7, 2011 4:59 PM
Page 84 of 126
Controlli prima dell’utilizzo
76
(3) Non appena il motore inizia a funzionare,
premere l’interruttore di spegnimento mo-
tore e accertarsi che il motore si spenga
immediatamente.
(4) Riavviare il motore e poi tirare il tirante di
spegnimento di emergenza del motore
per sfilare la forcella dall’interruttore di
spegnimento di emergenza del motore e
accertarsi che il motore si spenga imme-
diatamente.
HJU40101Controlli dei gavoni e cassettini portaog-
getti
Accertarsi che i gavoni e i cassettini portaog-
getti non siano danneggiati e che non ci siano
depositi di acqua. (Vedere pagina 55 per le in-
formazioni su gavoni e cassettini portaogget-
ti.)
HJU41081Controlli del supporto dell’estintore, del
coperchio e della cinghia
Accertarsi che il supporto dell’estintore, il co-
perchio e la cinghia non siano danneggiati e
che il coperchio sia trattenuto saldamente in
posizione dalla cinghia. (Vedere pagina 59
per informazioni sul supporto dell’estintore,
sul coperchio e sulla cinghia.)
HJU32543Controllo dell’estintore
Verificare che ci sia un estintore carico a bor-
do.
Per controllare l’estintore, vedere le istruzioni
fornite dal produttore dell’estintore. Teneresempre l’estintore fissato nel supporto con il
suo coperchio in posizione.
Portare sempre un estintore a bordo. L’estin-
tore non fa parte dell’equipaggiamento stan-
dard di questa moto d’acqua. Se non ne se ne
possiede uno, contattare un concessionario
Yamaha o un rivenditore di estintori per acqui-
starne uno che sia conforme alle specifiche.
HJU40121Controllo delle dotazioni di sicurezza
Controllare che le dotazioni di sicurezza con-
formi alle normative vigenti siano a bordo.
HJU32352Controllo dello scafo e del ponte
Controllare se lo scafo e il ponte sono dan-
neggiati o presentano altri problemi.
HJU32656Controlli della presa d’acqua dell’idroget-
to
Accertarsi che la presa d’acqua dell’idrogetto
non sia danneggiata oppure ostruita da alghe
o detriti. Se l’aspirazione dell’acqua è intasa-
ta, pulirla. (Vedere pagina 108 per informazio-
ni sulla presa d’acqua dell’idrogetto.)
HJU32475Controlli dei tappi filettati di scarico di
poppa
Svitare i tappi filettati di scarico di poppa e to-
glierli, quindi accertarsi che non siano dan-
neggiati e non ci siano corpi estranei sui filetti.
ATTENZIONE: Prima di installare i tappi di
scarico, eliminare dalle filettature qualsia-
si corpo estraneo, come sporco o sabbia.
Altrimenti i tappi di scarico potrebbero
danneggiarsi consentendo all’acqua di en-
trare nel vano motore. Prima di varare la
moto d’acqua, accertarsi che i tappi di sca-
rico di poppa siano ben serrati. Altrimenti
l’acqua potrebbe inondare il vano motore
e causare l’affondamento della moto d’ac-
qua.
[HCJ00361]
UF2S70H0.book Page 76 Wednesday, December 7, 2011 4:59 PM
Page 85 of 126
Controlli prima dell’utilizzo
77
Installare saldamente i tappi filettati di scarico
di poppa stringendoli fino a quando si arresta-
no.
HJU41440Controllo del cofano
Premere la parte posteriore del cofano ed ac-
certarsi che sia chiuso saldamente.
HJU40144Controlli dopo l’utilizzo
Eseguire i controlli dopo l’utilizzo riportati
nell’elenco dei controlli prima dell’utilizzomentre la moto d’acqua è in acqua e il motore
è acceso.
Per eseguire i controlli dopo l’utilizzo:
(1) Mettere in acqua la moto d’acqua. (Vede-
re pagina 80 per informazioni sulla mes-
sa in acqua della moto.)
(2) Eseguire i controlli ed accertarsi che non
ci siano elementi malfunzionanti o altri
problemi.
HJU41810Controllo dell’uscita di controllo dell’ac-
qua di raffreddamento
Accertarsi che l’acqua venga scaricata
dall’uscita di controllo dell’acqua di raffredda-
mento di babordo (lato sinistro) mentre il mo-
tore è in funzione. (Vedere pagina 32 per
informazioni sulle uscite di controllo dell’ac-
qua di raffreddamento.)
HJU32714Controllo del centro informativo multifun-
zione
Accertarsi che il centro informativo multifun-
zione funzioni correttamente. (Vedere pagina
1Tappo di scarico di poppa
1
UF2S70H0.book Page 77 Wednesday, December 7, 2011 4:59 PM
Page 86 of 126
Controlli prima dell’utilizzo
78
42 per informazioni sul funzionamento corret-
to del centro informativo multifunzione.)
HJU40171Controllo del regime minimo motore
Avviare il motore e farlo scaldare. Utilizzare il
contagiri nel centro informativo multifunzione
per accertarsi che il regime minimo del moto-
re non sia eccessivamente superiore o infe-
riore all’intervallo specificato.
Regime minimo motore:
1250 ±100 giri/min.
UF2S70H0.book Page 78 Wednesday, December 7, 2011 4:59 PM
Page 87 of 126
Utilizzo della moto d’acqua
79
HJU32902
Come usare la moto d’acqua
AVVERTENZA
HWJ00510
Prima di utilizzare la moto d’acqua, acqui-
sire dimestichezza con tutti i comandi.
Consultare un concessionario Yamaha se
non si comprende completamente un co-
mando o una funzione. La mancata com-
prensione del funzionamento dei comandi
può provocare incidenti o impedire di evi-
tarli.
HJU32963Imparare a conoscere la moto d’acqua
L’uso della vostra moto d’acqua richiede una
certa abilità che si acquisisce solo dopo un
determinato periodo di utilizzo. Prima di az-
zardare manovre più complesse, dedicare il
tempo necessario all’apprendimento delle
tecniche di base.
L’uso della moto d’acqua può risultare un’atti-
vità molto piacevole, in grado di offrirvi ore e
ore di divertimento. Tuttavia è essenziale ac-
quisire dimestichezza con il funzionamento
del mezzo, al fine di acquisire il grado di abilità
necessario per utilizzarlo in sicurezza.
Prima di utilizzare questa moto d’acqua, leg-
gere questo Manuale del proprietario/condu-
cente, la Guida con consigli pratici per il
conducente, la Scheda con istruzioni per il
conducente e tutte le etichette sulla moto
d’acqua. Prestare particolare attenzione alle
informazioni che riguardano la sicurezza a
partire da pagina 11. Queste letture vi forni-
ranno informazioni utili sulla moto d’acqua ed
il suo funzionamento.
Ricordare: Questa moto d’acqua è progettata
per trasportare il conducente ed un massimo
di 2 passeggeri. Non superare mai il limite
massimo di carico e non permettere che più di
3 persone (o 2 persone se si traina uno scia-tore) salgano contemporaneamente sulla
moto d’acqua.
HJU33005Imparare ad usare la moto d’acqua
Prima di usare la moto d’acqua, eseguire
sempre i controlli prima dell’utilizzo elencati a
pagina 68. Il breve tempo dedicato a control-
lare la moto d’acqua vi sarà ripagato da una
maggiore sicurezza ed affidabilità.
Controllare le disposizioni di legge locali pri-
ma di usare la moto d’acqua.
Utilizzare il mezzo prudentemente, a velocità
sicure, e mantenere una distanza adeguata
dalle persone, dagli ostacoli e dalle altre moto
d’acqua. Per imparare, scegliere una zona
spaziosa dove la visibilità sia buona ed il traf-
fico di natanti sia limitato.
Utilizzare il sistema dell’amico—guidare con
qualcuno accanto. Prestare costante atten-
zione alla presenza di persone, ostacoli e al-
tre moto d’acqua. Stare attenti alle condizioni
che limitano la visibilità o impediscono di ve-
dere gli altri.
Afferrare saldamente il manubrio e tenere en-
trambi i piedi sul fondo del pozzetto. Non ten-
tare di trasportare passeggeri fino a quando
non si saranno sviluppate completamente leCarico massimo:
240 kg (530 lb)
Il carico è il peso totale del carico, del
conducente e dei passeggeri.
UF2S70H0.book Page 79 Wednesday, December 7, 2011 4:59 PM
Page 88 of 126
Utilizzo della moto d’acqua
80
vostre capacità di governo della moto d’ac-
qua.
HJU40210Posizione di guida
Posizione di guida del conducente
Il conducente deve afferrare saldamente il
manubrio con entrambe le mani e sedersi a
cavalcioni sulla sella con i piedi appoggiati sul
fondo del pozzetto.
Posizione di guida del passeggero
I passeggeri devono reggersi saldamente, o
alla persona davanti a loro, oppure all’apposi-
ta maniglia tientibene e sedersi a cavalcioni
sulla sella con i piedi appoggiati sul fondo del
pozzetto. Non trasportare il passeggero da-
vanti al conducente. (Vedere pagina 18 per le
informazioni sulla posizione di guida durante
il traino di uno sciatore d’acqua.)
HJU32802Messa in acqua della moto d’acqua
Accertarsi che non ci siano ostacoli attorno a
sé.Se la moto d’acqua viene messa in acqua da
un carrello, una persona deve accertarsi che
le onde non spingano la moto d’acqua nel car-
rello.
HJU36345Avviamento del motore in acqua
AVVERTENZA
HWJ01530
Non accelerare se qualcuno si trova dietro
la moto d’acqua. Spegnere il motore o te-
nerlo al minimo. L’acqua e i detriti espulsi
dall’idrogetto possono provocare lesioni
gravi.
Per avviare il motore:
(1) Se il sistema antifurto Yamaha è in mo-
dalità di blocco, selezionare la modalità di
sblocco. (Per le procedure di impostazio-
ne del sistema antifurto Yamaha, vedere
pagina 28.)
(2) Portare la moto d’acqua in una zona priva
di alghe e detriti e con una profondità
dell’acqua di almeno 60 cm (2 ft) dal fon-
do della moto d’acqua. ATTENZIONE:
Non fare mai funzionare il motore in
acque con profondità inferiore a 60 cm
(2 ft) dal fondo della moto d’acqua,
poiché vi è il rischio di aspirare sassi
o sabbia nella presa d’acqua dell’idro-
getto, causando danni alla girante e il
surriscaldamento del motore.
[HCJ00472]
UF2S70H0.book Page 80 Wednesday, December 7, 2011 4:59 PM
Page 89 of 126
Utilizzo della moto d’acqua
81
(3) Allacciare al polso sinistro il tirante di spe-
gnimento di emergenza del motore, e poi
inserire la forcella nell’interruttore di spe-
gnimento emergenza motore. (Vedere
pagina 29 per le informazioni sul funzio-
namento dell’interruttore di spegnimento
di emergenza del motore.)
AVVERTENZA! Controllare che il ti-
rante di spegnimento di emergenza
del motore sia allacciato correttamen-
te. Se il tirante di spegnimento di
emergenza del motore non è allaccia-
to correttamente, potrebbe non sgan-
ciarsi quando il pilota cade in acqua,
permettendo alla moto d’acqua di pro-
seguire la sua corsa e di provocare in-
cidenti.
[HWJ00581]
(4) Con la leva dell’acceleratore rilasciata,
premere l’interruttore di avviamento (ta-
sto verde) per avviare il motore. (Vederepagina 29 per le informazioni sul funzio-
namento dell’interruttore di avviamento.)
HJU32862Spegnere il motore
Per spegnere il motore, rilasciare la leva
dell’acceleratore e premere l’interruttore di
spegnimento motore (pulsante rosso).
AVVERTENZA! Per virare bisogna accele-
rare. Lo spegnimento del motore può fare
urtare ostacoli che si sta tentando di evita-
re. Una collisione potrebbe provocare in-
fortuni gravi o decessi.
[HWJ00601]
HJU32872
Moto d’acqua incustodita
Quando si lascia la moto d’acqua incustodita,
rimuovere la forcella dall’interruttore di spe-
gnimento di emergenza del motore per evita-
re l’avviamento accidentale del motore o l’uso
1Forcella
2Interruttore di spegnimento di emergenza
del motore
3Tirante di spegnimento di emergenza del
motore
12
3
UF2S70H0.book Page 81 Wednesday, December 7, 2011 4:59 PM
Page 90 of 126
Utilizzo della moto d’acqua
82
non autorizzato da parte di bambini o di altre
persone.
HJU40221Come usare la moto d’acqua
Quando la leva del cambio è in posizione di
marcia avanti e il motore è in funzione, la
moto d’acqua si sposta in avanti. La moto
d’acqua si sposta in avanti a velocità di traino
anche se la leva dell’acceleratore è completa-
mente chiusa (minimo). (Vedere pagina 34per le informazioni sul funzionamento della
leva del cambio.)
HJU33254Esecuzione di virate
AVVERTENZA
HWJ00771
●Non rilasciare l’acceleratore mentre si
tenta di virare per allontanarsi da osta-
coli—occorre accelerare per poter vira-
re. Una collisione potrebbe provocare
infortuni gravi o decessi.
●Guidando a velocità elevate, eseguire vi-
rate graduali o ridurre la velocità prima
di virare. Le virate strette ad alta velocità
possono far scivolare lateralmente o av-
vitare la moto d’acqua sbalzando in ac-
qua conducente e passeggero/i, con il
rischio di possibili lesioni.
1Leva del cambio
2Posizione di marcia avanti
1
2
UF2S70H0.book Page 82 Wednesday, December 7, 2011 4:59 PM