YAMAHA FX SVHO 2020 Manual de utilização (in Portuguese)

Page 41 of 132

Funcionamento da função de controlo
33
Se houver água acumulada no purgador de
água, drená-la desapertando o bujão de dre-
nagem.
Para drenar a água do purgador de água:
(1) Colocar um reservatório de escoamento
ou um pano seco sob o purgador de
água.
(2) Desapertar gradualmente o bujão de
drenagem para drenar a água. Apanhar a
água com o reservatório de escoamento
ou com o pano seco de forma a não sal-
tar para o compartimento do motor. Se
saltar água para o veículo, certificar-se
de que a mesma é limpa com um pano
seco.
(3) Apertar firmemente o bujão de drena-
gem até parar.
1Purgador de água
2Bujão de drenagem
2
1
UF3X71P0.book Page 33 Wednesday, July 3, 2019 1:29 PM

Page 42 of 132

Operação do veículo aquático
34
PJU40014
Funções de operação do
veículo aquático
PJU43154Sistema do seletor do sentido de
marcha
AVISO
PWJ01773
Verificar se existem obstáculos ou pes-
soas atrás antes de selecionar a marcha
à ré.
Não tocar no deflector de marcha à ré
durante a operação do comando RiDE,
de modo a evitar o entalamento.
Se os comandos RiDE e do acelerador
estiverem a ser operados simultanea-
mente, não libertar apenas o comando
RiDE. Caso contrário, o veículo aquático
poderá acelerar mais rapidamente do
que o esperado, o que pode provocar
um acidente.
O comando RiDE e o comando do acelerador
só podem ser usados para mudar o movi-
mento de marcha avante ou de marcha à ré
do veículo aquático quando o motor está em
funcionamento. Quando se aperta o coman-
do RiDE, o deflector de marcha à ré desce e
desvia o jato de água descarregado através
da tubeira do jato para que o veículo aquático
se desloque em marcha à ré ou fique em
ponto-morto. Quando se aperta o comando
do acelerador, o deflector de marcha à ré
sobe e o veículo aquático desloca-se em
marcha avante.
OBSERVAÇÃO:
Este modelo está equipado com uma fun-
ção que limita a velocidade do motor em
marcha à ré.
Quando o motor é ligado, o deflector de
marcha à ré desloca-se automaticamente
para a posição de ponto-morto.
Para selecionar a marcha à ré:
(1) Libertar o comando do acelerador.
(2) Apertar o comando RiDE. O deflector de
marcha à ré desce, a velocidade do mo-
tor aumenta, o veículo aquático começa
a deslocar-se em marcha à ré e é mos-
UF3X71P0.book Page 34 Wednesday, July 3, 2019 1:29 PM

Page 43 of 132

Operação do veículo aquático
35
trado o indicador do seletor do sentido
de marcha “R” (marcha à ré).
Para selecionar o ponto-morto a partir da
marcha à ré:
Libertar o comando RiDE. O deflector de
marcha à ré retorna automaticamente à posi-
ção de ponto-morto e é mostrado o indica-dor do seletor do sentido de marcha “N”
(ponto-morto).
OBSERVAÇÃO:
Embora a posição de ponto-morto ajude a
impedir a deslocação do veículo aquático
mesmo com o motor em funcionamento,
pode ocorrer algum movimento.
1Comando RiDE
1Deflector de marcha à ré
2Posição de marcha à ré
1“R” (Posição de marcha à ré)
1
2
1
0
R13.6Vx100
RPM
100%
km/h
1
1Comando RiDE
1Deflector de marcha à ré
2Posição de ponto-morto
1“N” (Posição de ponto-morto)
1
2
1
0
N13.6Vx100
RPM
100%
km/h
1
UF3X71P0.book Page 35 Wednesday, July 3, 2019 1:29 PM

Page 44 of 132

Operação do veículo aquático
36
Para selecionar a marcha avante:
(1) Libertar o comando RiDE.
(2) Apertar o comando do acelerador. O de-
flector de marcha à ré sobe completa-
mente, a velocidade do motor aumenta,
o veículo aquático começa a deslocar-se
em marcha avante e é mostrado o indi-cador do seletor do sentido de marcha
“F” (marcha avante).
OBSERVAÇÃO:
Se o comando RiDE for apertado enquanto o
comando do acelerador está apertado, o ve-
ículo aquático irá abrandar e, depois de pa-
rar, irá deslocar-se em marcha à ré.
1Comando do acelerador
1Deflector de marcha à ré
2Posição de marcha avante
1“F” (Posição de marcha avante)
1
2
1
0
F13.6Vx100
RPM
100%
km/h
1
UF3X71P0.book Page 36 Wednesday, July 3, 2019 1:29 PM

Page 45 of 132

Operação do veículo aquático
37
Para selecionar o ponto-morto a partir da
marcha avante:
(1) Libertar o comando do acelerador.
(2) Apertar ligeiramente e libertar o coman-
do RiDE. Será mostrado o indicador do
seletor do sentido de marcha “N” (pon-
to-morto).
OBSERVAÇÃO:
Se o comando RiDE for apertado continua-
mente, o deflector de marcha à ré muda para
a posição de marcha à ré.
PJU45041Sistema de caimento elétrico
O sistema de caimento elétrico é uma função
que permite alterar o ângulo vertical da tubei-
ra do jato e alterar o ângulo de caimento e as
características de desempenho do veículo
aquático.
Esta função só pode ser usada para a opera-
ção em marcha avante do veículo.
OBSERVAÇÃO:
Quando o veículo aquático se desloca em
marcha à ré ou está em ponto morto, a tu-
beira do jato muda automaticamente para
a definição de caimento neutro. Quando o
veículo aquático muda para a posição de
marcha avante, a tubeira do jato muda au-
tomaticamente para a definição de cai-
mento selecionada.
Quando o veículo aquático está em ponto
morto, os interruptores “TRIM/T.D.E.” con-
trolam a operação em marcha avante e
marcha à ré do T.D.E. (thrust direction
enhancer - otimizador da direção de impul-
so). (Ver informações sobre o T.D.E. na pá-
gina 40.)
As características de desempenho do veí-
culo em termos de ângulo de caimento
mudam consoante as condições de fun-
cionamento.
Confirmar a definição de caimento
A definição de caimento pode ser confirmada
pelo indicador da definição de caimento e
pelo nível da definição de caimento no centro
de informações multifunções.
Para alterar a definição de caimento:
(1) Selecione a marcha avante.
(2) Prima o interruptor de aumento
“TRIM/T.D.E.” para aumentar a definição
1“N” (Posição de ponto-morto)
0
N13.6Vx100
RPM
100%
km/h
1
1Indicador de definição de caimento
2Nível da definição de caimento
+2
F13.6Vx100
RPM
100%
km/h
12
UF3X71P0.book Page 37 Wednesday, July 3, 2019 1:29 PM

Page 46 of 132

Operação do veículo aquático
38
de caimento e elevar a proa ou prima o
interruptor de redução “TRIM/T.D.E.”
para reduzir a definição de caimento e
abaixar a proa. O ângulo de caimento
pode ser ajustado dentro do intervalo
das definições de caimento –2 a +2.
Elevação da proa
Dá-se a elevação da proa, o que provoca o
aumento do ângulo de caimento.
Há menos resistência da água, pelo que a
aceleração em linha reta é melhorada.
Abaixamento da proa
Dá-se o abaixamento da proa, o que provoca
a diminuição do ângulo de caimento.O movimento vertical da proa diminui e o ve-
ículo aquático fica em flutuação estacionária
mais rapidamente quando se acelerar.
1Interruptor de aumento de “TRIM/T.D.E.”
2Interruptor de redução de “TRIM/T.D.E.”
1
2
+2
-2
UF3X71P0.book Page 38 Wednesday, July 3, 2019 1:29 PM

Page 47 of 132

Operação do veículo aquático
39
PJU40002
Modos de funcionamento do
veículo aquático
PJU45061Apoio à marcha à ré
O apoio à marcha à ré é uma função que per-
mite aumentar temporariamente a velocida-
de do motor durante a marcha à ré, por
exemplo, para entrar na água de forma suave
ao lançar o veículo aquático a partir de um re-
boque.
Esta função é ativada após o arranque do
motor e apenas se o veículo aquático não es-
tiver em marcha avante.
OBSERVAÇÃO:
Quando o veículo aquático é posto em mar-
cha avante após o arranque do motor, não é
possível utilizar o apoio à marcha à ré.
Ativar e desativar o apoio à marcha à ré
A ativação do apoio à marcha à ré pode ser
confirmada pelo indicador de apoio à marcha
à ré no centro de informações multifunções.
Para ativar o apoio à marcha à ré:
(1) Inicie o motor.
(2) Aperte o comando RiDE para uma posi-
ção totalmente aberta e depois prima o
interruptor de aumento “SPEED CON-
TROL”. Quando o avisador acústico soar
uma vez e o indicador de apoio à marchaà ré for apresentado, a velocidade do
motor aumenta. A velocidade do motor
pode ser ajustada para dois níveis: +1 e
+2.
Para desativar o apoio à marcha à ré:
Executar uma das operações que se se-
guem. O avisador acústico soa duas vezes e
o indicador de apoio à marcha à ré desapa-
rece quando a função apoio à marcha à ré é
desativada.
Liberte um pouco o comando RiDE.
Prima o interruptor de redução “SPEED
CONTROL” quando o nível de apoio à mar-
cha à ré está definido para +1.
Apertar o comando do acelerador.
1Indicador de apoio à marcha à ré
2Nível de apoio à marcha à ré
0
R13.6Vx100
RPM
100%Reverse Assist +2
km/h
21
1Comando RiDE
1Interruptor de aumento do “SPEED
CONTROL”
2Interruptor de redução do “SPEED
CONTROL”
1
1
2
UF3X71P0.book Page 39 Wednesday, July 3, 2019 1:29 PM

Page 48 of 132

Operação do veículo aquático
40
PJU45071T.D.E. (thrust directional enhancer -
optimizador de direção do impulso)
O T.D.E. é uma função para levantar ou bai-
xar ligeiramente o defletor de marcha à ré da
posição de ponto morto para operar o veícu-
lo aquático a velocidades muito reduzidas
quando o motor estiver a funcionar em ralen-
ti.
Esta função apenas pode ser utilizada quan-
do o veículo aquático está em ponto morto.
OBSERVAÇÃO:
Quando o veículo aquático está em marcha
avante, os interruptores “TRIM/T.D.E.” con-
trolam o sistema elétrico de caimento. (Ver
página 37 para informações sobre o sistema
elétrico de caimento.)
Ativar e desativar o T.D.E.
A ativação do T.D.E. pode ser confirmada
pelo indicador de T.D.E. no centro de infor-
mações multifunções.
Para ativar o T.D.E.:
(1) Engrenar o ponto morto.
(2) Prima o interruptor de aumento
“TRIM/T.D.E.” para deslocar o veículo
em marcha avante a velocidade muito
reduzida ou prima o interruptor de redu-ção “TRIM/T.D.E.” para deslocar o veí-
culo em marcha à ré a velocidade muito
reduzida.
OBSERVAÇÃO:
Enquanto o T.D.E. estiver ativado, o indica-
dor de mudanças “N” (ponto morto) é apre-
sentado, ao mesmo tempo que o velocímetro
apresenta “0”.
Para desativar o T.D.E.:
Executar uma das operações que se se-
guem. O indicador T.D.E. desaparece e o
T.D.E. é desativado.
Apertar o comando do acelerador.
Apertar o comando RiDE.
Manter premido o interruptor “NO-WAKE
MODE”.
Durante a marcha avante a velocidade
muito reduzida, prima o interruptor de re-
dução “TRIM/T.D.E.”.
Durante a marcha à ré a velocidade muito
reduzida, prima o interruptor de redução
“TRIM/T.D.E.”.
OBSERVAÇÃO:
O T.D.E. também é desativado quando o mo-
tor é desligado.
PJU45051Modo de velocidade reduzida
O modo de velocidade reduzida é uma fun-
ção que mantém a velocidade do motor
1Indicador T.D.E.
2Operação em marcha avante a velocidade
muito reduzida
3Operação em marcha à ré a velocidade
muito reduzida
0
N13.6Vx100
RPM
100%T.D.E. FORWARD
km/h
T.D.E. REVERSE T.D.E. FORWARD3
2
1
1Interruptor de aumento de “TRIM/T.D.E.”
2Interruptor de redução de “TRIM/T.D.E.”
1
2
UF3X71P0.book Page 40 Wednesday, July 3, 2019 1:29 PM

Page 49 of 132

Operação do veículo aquático
41
numa definição fixa para operar o veículo a
baixas velocidades. Quando está a utilizar o
veículo aquático no modo de velocidade re-
duzida, a velocidade do motor pode ser ajus-
tada para uma velocidade de motor inferior
ou superior à velocidade inicial do motor.
Esta função apenas pode ser utilizada quan-
do o veículo aquático está em ponto morto
ou em marcha avante e o motor está a fun-
cionar em ralenti.
OBSERVAÇÃO:
Se o modo de velocidade reduzida estiver
ativado quando o veículo aquático estiver em
ponto morto, o veículo aquático muda auto-
maticamente para marcha avante e começa
a deslocar-se a uma velocidade reduzida.
Ativação e desativação do modo de velo-
cidade reduzida
A ativação do modo de velocidade reduzida
pode ser confirmada pelo indicador do modo
de velocidade reduzida no centro de informa-
ções multifunções.
Para ativar o modo de velocidade reduzida:
(1) Engrenar o ponto morto ou libertar o co-
mando do acelerador e deixar a veloci-
dade do motor regressar ao ralenti.
(2) Manter premido o interruptor “NO-
WAKE MODE”. Quando o avisador
acústico soar três vezes e o indicador develocidade reduzida for apresentado, o
modo de velocidade reduzida está ativa-
do.
(3) Prima o interruptor de aumento “SPEED
CONTROL” ou o interruptor de redução
“SPEED CONTROL” para ajustar a velo-
cidade do motor para três definições:
“No Wake –1”, “No Wake” (definição pa-
drão), e “No Wake +1”.
Para desativar o modo de velocidade reduzi-
da:
Executar uma das operações que se se-
guem. Quando o avisador acústico soar duas
vezes e o indicador de velocidade reduzida
desaparecer, o modo de velocidade reduzida
está desativado.
Premir o interruptor “NO-WAKE MODE”.
Apertar o comando do acelerador.
Apertar o comando RiDE.
OBSERVAÇÃO:
O modo de velocidade reduzida também é
desativado quando o motor é desligado.
PJU45031Modo de controlo de condução
O modo de controlo de condução é uma fun-
ção que permite definir a velocidade e acele-
ração máximas do veículo aquático com
1Indicador do modo sem esteira
2Nível do modo sem esteira
0
F13.6Vx100
RPM
100%No Wake +1
km/h
21
1Interruptor “NO-WAKE MODE”
2Interruptor de aumento do “SPEED CON-
TROL”
3Interruptor de redução do “SPEED CON-
TROL”
1
2
3
UF3X71P0.book Page 41 Wednesday, July 3, 2019 1:29 PM

Page 50 of 132

Operação do veículo aquático
42
vista a um reboque estável e como forma de
apoio a utilizadores pouco experientes.
A velocidade máxima do veículo aquático
pode ser selecionada a partir de três defini-
ções e a aceleração pode ser selecionada a
partir de duas definições.
OBSERVAÇÃO:
A definição da velocidade do veículo aquáti-
co é um valor alvo. A velocidade efetiva do
veículo aquático pode variar consoante as
condições de funcionamento.
Ativar o modo de controlo de condução
A ativação do modo de controlo de condu-
ção pode ser confirmada pelo indicador do
modo de controlo de condução no centro de
informações multifunções. Quando o modo
de controlo de condução está ativado, o indi-
cador do modo de controlo de condução é
apresentado a azul claro.
Para ativar o modo de controlo de condução:
(1) Libertar o comando do acelerador e dei-
xar a velocidade do motor regressar ao
ralenti.
(2) Toque no indicador do modo de controlo
de condução no centro de informações
multifunções.
(3) Se o ecrã de controlo de modo de con-
dução estiver bloqueado, será apresen-
tado o ecrã de introdução do PIN.
Deslize rapidamente para cima e para
baixo para definir cada dígito do PIN de
4 dígitos e depois toque no botão “En-
ter”. Se o ecrã do modo de controlo de
condução não estiver bloqueado, seráapresentado o ecrã mostrado no passo
4.
(4) Toque no botão “ON”. Quando o avisa-
dor acústico soar três vezes e “ ” for
apresentado a azul claro, o modo de
controlo de condução está ativado.
Para desativar o modo de controlo de condu-
ção:
(1) Efetue os passos 1–3 em “Para ativar o
modo de controlo de condução”.
(2) Toque no botão “OFF”. O avisador acús-
tico soa duas vezes e “ ” é apresenta-
do a preto quando o modo de controlo
de condução estiver desativado.
Para operar o veículo aquático utilizando o
modo de controlo de condução:
(1) Libertar o comando do acelerador e dei-
xar a velocidade do motor regressar ao
ralenti.
(2) Ativar o modo de controlo de condução.
1Indicador de modo de controlo de
condução
1
Enter
Enter PIN
0
9
1
0
9
1
0
9
1
0
9
1
ON
Settings
OFF
Lock
Drive Control
UF3X71P0.book Page 42 Wednesday, July 3, 2019 1:29 PM

Page:   < prev 1-10 ... 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 ... 140 next >