YAMAHA FZR SVHO 2009 Manuale duso (in Italian)

Page 81 of 100

Manutenzione ed assistenza
74
HJU37060Tabella di manutenzione periodica
La tabella che segue fornisce direttive generali per la manutenzione preventiva. Tuttavia può
rendersi necessario eseguire più frequentemente le operazioni di manutenzione, a seconda
delle condizioni di utilizzo della moto d’acqua.
Questo simbolo“” indica gli interventi di manutenzione che l’utente può eseguire da solo.
Questo simbolo“” indica gli interventi che devono essere eseguiti da un concessionario
Yamaha.
Vo c eUtilizzo della moto
d’acquaIniziale In seguito ogni
Pagi-
na 10 ore 50 ore 100 ore 100 ore 200 ore
6 mesi 12 mesi 12 mesi 24 mesi
CandeleControllare, pulire, re-
golare78
Punti di lubrifica-
zioneLubrificare 80
Componenti inter-
ni del motoreLubrificare*2
50 ore o 12 mesi—
Cavi QSTSLubrificare—
Scatola del cusci-
nettoLubrificare 80
Impianto di ali-
mentazioneControllare 76
Serbatoio del car-
buranteControllare, pulire 76
Ve l o c ità di trainoControllare, regolare 82
Albero farfalleControllare—
Condotti acqua di
raffreddamentoLavare
*170
Filtro sull’entrata
dell’acquaControllare, pulire—
Filtro di sentinaPulire—
Filtro dell’elettro-
pompa di sentinaControllare, pulire—
GiranteControllare—
Angolazione
dell’ugello direzio-
naleControllare, regolare 77
Perno dello sterzoControllare—
Meccanismo
QSTSControllare, regolare—
UF2R70H0.book Page 74 Friday, November 7, 2008 12:00 PM

Page 82 of 100

Manutenzione ed assistenza
75
*1 Questa operazione deve essere effettuata dopo ogni utilizzo.
*2 Questa operazione deve essere effettuata prima del rimessaggio a lungo termine.
Cavo cambio e
cucchiaia ribalta-
bile per inversio-
ne flussoControllare, regolare 77
Cavo acceleratoreControllare, regolare 77
Tappi filettati di
scarico di poppaControllare, sostituire 49
BatteriaControllare, caricare 81
Giunto elasticoControllare—
Attacco del moto-
reControllare—
Dadi e bulloniControllare—
Cartuccia filtro
ariaControllare 77
Olio motoreSostituire
50 ore o 12 mesi76
Filtro olioSostituire 76
Gioco valvolaControllare, regolare— Vo c eUtilizzo della moto
d’acquaIniziale In seguito ogni
Pagi-
na 10 ore 50 ore 100 ore 100 ore 200 ore
6 mesi 12 mesi 12 mesi 24 mesi
UF2R70H0.book Page 75 Friday, November 7, 2008 12:00 PM

Page 83 of 100

Manutenzione ed assistenza
76
HJU34212Controllo dell’impianto di
alimentazione
AVVERTENZA
HWJ00381
Le perdite di carburante possono provo-
care incendi o esplosioni.
Verificare regolarmente l’assenza di per-
dite di carburante.
Se si constatano perdite di carburante,
fare riparare il circuito del carburante da
un meccanico qualificato. Riparazioni
improprie possono rendere insicuro
l’utilizzo della moto d’acqua.
Controllare che non ci siano perdite, fessura-
zioni o anomalie nell’impianto di alimentazio-
ne. Se si riscontrano problemi, consultare un
concessionario Yamaha.
Controllare:
Danneggiamenti al tappo del bocchettone
del serbatoio del carburante e alla sua
guarnizione
Presenza di acqua o sporco nel serbatoio
del carburante
Danneggiamenti, fessurazioni o perdite nel
serbatoio del carburante
Danneggiamenti, fessurazioni o perdite ai
tubi flessibili del carburante ed ai giunti
Perdite nei condotti di spurgo dell’ariaHJU34230Serbatoio del carburante
Verificare che nel serbatoio del carburante
non ci siano perdite o acqua. Se si constata la
presenza di acqua nell’impianto di alimenta-
zione, o se occorre pulire il serbatoio del car-burante, fare eseguire i dovuti interventi di
assistenza da un concessionario Yamaha.
HJU36951Olio motore e filtro olio
AVVERTENZA
HWJ00340
Quando si spegne il motore, l’olio motore
è bollente. Il contatto o la penetrazione di
olio motore negli indumenti può provoca-
re ustioni.
ATTENZIONE
HCJ00991
Non fare funzionare il motore con troppo o
insufficiente olio nel motore, altrimenti il
motore potrebbe danneggiarsi.
Si consiglia di fare cambiare l’olio da un con-
cessionario Yamaha. Tuttavia, se si sceglie di
cambiare l’olio da soli, consultare un conces-
sionario Yamaha.
1Serbatoio del carburante
Olio motore consigliato:
SAE 10W-30, 10W-40, 20W-40, 20W-
50
Viscosità dell’olio:
API SE,SF,SG,SH,SJ,SL
Quantità di olio:
Con la sostituzione del filtro olio:
3.1 L (3.28 US qt, 2.73 Imp.qt)
Senza la sostituzione del filtro olio:
3.0 L (3.17 US qt, 2.64 Imp.qt)
Quantità totale:
4.3 L (4.55 US qt, 3.78 Imp.qt)
1
UF2R70H0.book Page 76 Friday, November 7, 2008 12:00 PM

Page 84 of 100

Manutenzione ed assistenza
77
HJU34311Elemento del filtro dell’aria
Fare controllare da un concessionario
Yamaha l’elemento del filtro dell’aria agli inter-
valli specificati nel Programma di manutenzio-
ne.
HJU34321Controllo dell’angolazione dell’ugello
direzionale
Verificare che il manubrio e l’ugello direziona-
le si muovano agevolmente.
Girare il manubrio fino al fine corsa destro e
sinistro e verificare se la differenza di distanza
A e B tra l’ugello direzionale e l’ugello rientri
nei limiti prescritti.
Se lo sterzo è duro o registrato in modo non
corretto, incaricare un concessionario
Yamaha dei dovuti interventi di assistenza.
HJU36590Controllo del cavo del cambio
Mettere la leva del cambio in posizione di re-
tromarcia.
Accertarsi che la cucchiaia ribaltabile per l’in-
versione del flusso contatti l’arresto.
Se la cucchiaia di inversione non contatta l’ar-
resto, incaricare un concessionario Yamaha
dei dovuti interventi di assistenza.
HJU37480Controllo della leva dell’acceleratore
Azionare la leva dell’acceleratore diverse vol-
te per accertarsi che ritorni nella posizione di
completamente chiuso (minimo) quando la si
rilascia. Inoltre, accertarsi che il gioco della
leva dell’acceleratore rientri nella gamma
specificata.
(1) Regolare il manubrio nella posizione più
bassa e stare rivolti dritti verso il manu-
brio. (Vedere “Sistema dello sterzo tele- Differenza di A e B:
massimo 5 mm (0.20 in)
A
A
B
B
1Arresto
UF2R70H0.book Page 77 Friday, November 7, 2008 12:00 PM

Page 85 of 100

Manutenzione ed assistenza
78
scopico” a pagina 28 per maggiori
informazioni.)
(2) Stringere e rilasciare la leva dell’accele-
ratore.
(3) Controllare il gioco della leva dell’accele-
ratore con la leva dell’acceleratore in po-
sizione di completamente chiuso
(minimo).
Se la leva dell’acceleratore non si muove age-
volmente o se il gioco della leva dell’accelera-
tore non rientra nella gamma specificata, fare
controllare la moto d’acqua da un concessio-
nario Yamaha.HJU37041Pulizia e regolazione delle candele
AVVERTENZA
HWJ00350
Prestare attenzione a non danneggiare
l’isolatore quando si rimuove o si installa
una candela. Se danneggiato, l’isolatore
potrebbe lasciare fuoriuscire scintille con
il rischio di esplosioni o di incendi.
La candela è un componente importante del
motore ed è facile da ispezionare. Le condi-
zioni della candela possono fornire indicazioni
sulle condizioni del motore. Per esempio, se il
colore di una candela è nettamente diverso, il
motore potrebbe presentare un’anomalia.
Non tentare di diagnosticare il problema da
soli. Fare controllare la moto d’acqua da un
concessionario Yamaha.
Togliere ed ispezionare la candela periodica-
mente; il calore ed i depositi potrebbero pro-
vocare lentamente la rottura e l’erosione della
candela. Se l’erosione dell’elettrodo diventa
eccessiva, o se i depositi carboniosi o di altro
genere sono eccessivi, sostituire la candela
con un’altra secondo specifica.
Per rimuovere una candela:
(1) Rimuovere le selle. (Vedere pagina 23
per le procedure di rimozione ed installa-
zione della sella.)
1Gioco della leva dell’acceleratore
Gioco della leva dell’acceleratore:
2.0–5.0 mm (0.08–0.20 in)
1
Candela secondo specifica:
LFR6A
UF2R70H0.book Page 78 Friday, November 7, 2008 12:00 PM

Page 86 of 100

Manutenzione ed assistenza
79
(2) Togliere le viti del coperchio del motore, e
poi togliere il coperchio del motore.
(3) Togliere i bulloni del cappuccio della can-
dela, e poi togliere il cappuccio della can-
dela. ATTENZIONE: Non utilizzare
attrezzi per togliere o per installare il
cappuccio della candela, il connettore
della bobina di accensione potrebbe
danneggiarsi. È possibile che sia diffi-
cile togliere il cappuccio della cande-
la, in quanto la tenuta di gomma
all’estremità del cappuccio è montata
strettamente. Per togliere il cappuccio
della candela, basta piegarlo all’indie-
tro ed in avanti mentre lo si tira; per in-
stallarlo, piegarlo all’indietro ed in
avanti mentre lo si spinge.
[HCJ00211]
NOTA:
Se si sta togliendo il cappuccio della candela
più vicino alla poppa, togliere la fascetta diplastica che stringe il fascio cavi prima di to-
gliere il cappuccio.
(4) Togliere la candela.
Misurare la distanza tra gli elettrodi con
uno spessimetro. Sostituire la candela o
regolare la distanza in base alla specifi-
ca, se necessario.
Per installare una candela:
(1) Pulire la superficie della guarnizione.
(2) Eliminare ogni traccia di sporco dalla filet-
tatura della candela.
(3) Installare la candela, e poi serrarla alla
coppia secondo specifica.
1Vite coperchio motore
2Coperchio motore
1 21Bullone cappuccio candela
2Cappuccio della candela
3Tenuta di plastica
1Distanza tra gli elettrodi
Distanza tra gli elettrodi:
0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)
1
2
3
UF2R70H0.book Page 79 Friday, November 7, 2008 12:00 PM

Page 87 of 100

Manutenzione ed assistenza
80
NOTA:
Se non si dispone di una chiave dinamometri-
ca quando si installa una candela nuova, per
stimare con buona approssimazione la corret-
tezza della coppia di serraggio, avvitare prima
la candela con le dita e poi stringerla ancora
di 1/4–1/2 giro con la chiave per candele del
kit attrezzi in dotazione. Fare serrare la can-
dela alla coppia corretta con una chiave dina-
mometrica il più presto possibile.
(4) Eliminare con un panno ogni traccia di
acqua sulla candela o all’interno del cap-
puccio candela, e poi installare il cappuc-
cio. Premere verso basso il cappuccio
della candela fino a quando non è instal-
lato saldamente, e poi installare i bulloni
del cappuccio della candela e stringerli
alla coppia secondo specifica.
Se era stato tolto il cappuccio più vicino
alla poppa, stringere il fascio cavi instal-
lando la fascetta di plastica dopo aver in-
stallato il cappuccio.
(5) Installare il coperchio del motore e le viti
del coperchio del motore, e poi installare
le selle.
HJU37490Punti di lubrificazione
Per consentire l’agevole scorrimento e rota-
zione dei componenti, lubrificarli con grasso
resistente all’acqua.
Cavo dell’acceleratore (lato manubrio)
Cavo dello sterzo (lato manubrio)
Cavo dello sterzo (lato ugello direzionale)
Barra QSTS (lato ugello direzionale) Coppia di serraggio della candela:
24.5 Nm (2.50 kgf-m, 18.1 ft-lb)
Coppia di serraggio del bullone del cap-
puccio della candela:
7.6 Nm (0.77 kgf-m, 5.6 ft-lb)
Grasso resistente all’acqua consigliato:
Grasso Yamaha Marine/Grasso
Ya m a h a A
UF2R70H0.book Page 80 Friday, November 7, 2008 12:00 PM

Page 88 of 100

Manutenzione ed assistenza
81
Cavo del cambio (lato cucchiaia ribaltabile
per l’inversione del flusso)
Scatola del cuscinetto
Utilizzando un ingrassatore a pressione,
riempire la scatola del cuscinetto con gras-
so resistente all’acqua attraverso il nipplo di
ingrassaggio.
HJU34452Controllo della batteria
Controllare il livello del liquido della batteria e
controllare che i cavi negativo (–) e positivo
(+) della batteria siano collegati saldamente.
AVVERTENZA
HWJ00791
Il liquido della batteria è velenoso e perico-
loso, in quanto provoca ustioni gravi, ecc.
Contiene acido solforico. Evitare il contat-
to con la pelle, gli occhi o il vestiario.
Antidoti
Contatto esterno: Sciacquare con acqua.
Ingestione: Bere grandi quantità d’acqua o
di latte. Seguite da latte di magnesia, uovo
sbattuto o olio vegetale. Fare intervenire
immediatamente un medico.
Occhi: Sciacquare con acqua per 15 minu-
ti e far intervenire immediatamente un me-
dico.
Le batterie generano gas esplosivi. Tenere
lontane scintille, fiamme, sigarette ecc. Se
si utilizza o si carica la batteria in ambienti
chiusi, accertarsi che siano ben ventilati.
Portare sempre occhiali protettivi quando
si lavora nelle vicinanze di batterie.
Tenere fuori dalla portata dei bambini.
Per togliere la batteria:
Scollegare prima il cavo negativo (–) della
batteria e poi il cavo positivo (+) e il tubo di
sfiato, quindi rimuovere la batteria dalla moto
d’acqua. Quantità di grasso:
Prime 10 ore o primo mese:
33.0–35.0 cm³ (1.12–1.18 US oz,
1.16–1.23 Imp.oz)
Ogni 100 ore o 12 mesi:
6.0–8.0 cm³ (0.20–0.27 US oz,
0.21–0.28 Imp.oz)
1Nipplo di ingrassaggio
1
UF2R70H0.book Page 81 Friday, November 7, 2008 12:00 PM

Page 89 of 100

Manutenzione ed assistenza
82
Per rabboccare il liquido della batteria:
(1) Accertarsi che il livello del liquido si trovi
tra il riferimento di livello massimo e quel-
lo di livello minimo.
(2) Se il livello del liquido è basso, aggiunge-
re acqua distillata fino al raggiungimento
del livello prescritto. ATTENZIONE: Usa-
re soltanto acqua distillata per riempi-
re la batteria, altrimenti la durata della
batteria potrebbe accorciarsi.
[HCJ00241]
Per ricaricare la batteria:
ATTENZIONE
HCJ00250
Non tentare di caricare la batteria in fretta.
Questo potrebbe ridurre la durata della
batteria.
Si consiglia di fare caricare la batteria da un
concessionario Yamaha. Se si carica la batte-
ria da soli, ricordarsi di leggere e di rispettare
le istruzioni fornite insieme al tester per batte-
rie ed al caricabatteria usati.
Per installare la batteria:
(1) Mettere la batteria nel vano batteria. Col-
legare il cavo rosso al morsetto positivo
(+) della batteria, e poi collegare il cavo
nero al morsetto negativo (–) della batte-
ria. ATTENZIONE: L’inversione dei
cavi della batteria danneggerebbe i
componenti elettrici.
[HCJ00261]
(2) Collegare il tubo di sfiato della batteria.
(3) Assicurare la batteria nella sua sede.
AVVERTENZA! Potrebbero verificarsi
incendi o esplosioni se il tubo di sfiato
è danneggiato, ostruito o non connes-
so correttamente.
[HWJ00451]
HJU34491
Impianto di iniezione del carburante
Se l’impianto di iniezione del carburante sta
funzionando male, fare eseguire l’assistenza
della modo d’acqua da un concessionario
Yamaha.
HJU37500Controllo della velocità di traino
(1) Mettere il mezzo in acqua.
(2) Avviare il motore e farlo scaldare. Usare
il contagiri nello strumento analogico
doppio per controllare la velocità di traino.
Se la velocità di traino non rientra nei valori
specificati, richiederne la registrazione presso
una concessionaria Yamaha.
1Riferimento di livello massimo
2Riferimento di livello minimo
1Morsetto negativo (–) della batteria: cavo
nero
2Morsetto positivo (+) della batteria: cavo
rosso
3Tu b o d i s f i a t o
Ve l o c i tà di traino:
1250 ±100 giri/min.
12
3
UF2R70H0.book Page 82 Friday, November 7, 2008 12:00 PM

Page 90 of 100

Dati tecnici
83
HJU34542
Dati tecnici
Capacità della moto d’acqua:
Numero massimo di persone a bordo:
2 persona
Capacità massima di carico:
160 kg (353 lb)
Dimensioni:
Lunghezza:
3350 mm (131.9 in)
Larghezza:
1230 mm (48.4 in)
Altezza:
1160 mm (45.7 in)
Peso a secco:
366 kg (807 lb)
Prestazioni:
Potenza massima (secondo ISO 8665/SAE
J1228):
154.50 kWa7500 giri/min.
Consumo massimo di carburante:
67.3 L/h (17.8 US gal/h, 14.8 Imp.gal/h)
Autonomia a tutto gas:
1.04 ora
Velocità di traino:
1250 ±100 giri/min.
Motore:
Tipo di motore:
4 tempi, raffreddato a liquido, DOHC
Numero di cilindri:
4
Cilindrata:
1812 cm³
Alesaggio e corsa:
86.0 × 78.0 mm (3.39 × 3.07 in)
Rapporto di compressione:
8.6 : 1
Gioco valvole-aspirazione (a freddo):
0.14–0.23 mm (0.0055–0.0091 in)
Gioco valvole-scarico (a freddo):
0.28–0.37 mm (0.0110–0.0146 in)
Impianto di lubrificazione:
A carter umido
Impianto di raffreddamento:
Acqua
Sistema di avviamento:
Elettrico
Sistema di accensione:
T.C.I.Candela:
LFR6A
Distanza tra gli elettrodi:
0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)
Capacità della batteria:
12 V, 19.0 Ah
Sistema di carica:
Magnete-volano
Sistema di trasmissione:
Sistema di propulsione:
Idrogetto
Tipo di idrogetto:
Flusso assiale, monostadio
Senso rotazione girante:
In senso antiorario
Angolazione dell’ugello direzionale:
24.0+24.0 °
Angolo di assetto dell’ugello direzionale:
-10, -5, 0, 5, 10°
Carburante ed olio:
Carburante consigliato:
Benzina normale senza piombo
Numero di ottano minimo (PON):
86
Numero di ottano minimo (RON):
90
Olio motore raccomandato tipo SAE:
SAE 10W-30, 10W-40, 20W-40, 20W-50
Olio motore raccomandato tipo API:
API SE,SF,SG,SH,SJ,SL
Capacità totale del serbatoio del carburante:
70 L (18.5 US gal, 15.4 Imp.gal)
Quantità di olio motore con sostituzione del filtro
olio:
3.1 L (3.28 US qt, 2.73 Imp.qt)
Quantità di olio motore senza sostituzione del
filtro olio:
3.0 L (3.17 US qt, 2.64 Imp.qt)
Quantità totale di olio motore:
4.3 L (4.55 US qt, 3.78 Imp.qt)
UF2R70H0.book Page 83 Friday, November 7, 2008 12:00 PM

Page:   < prev 1-10 ... 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 next >