YAMAHA FZS 2009 Notices Demploi (in French)
Page 71 of 104
Fonctionnement
64
d’hypothermie ; le risque de blessure et de
noyade est par conséquent augmenté.
L’embarquement en eau profonde nécessite
plus de compétences. Le pilote et les passa-
gers doivent pratiquer l’embarquement en
eau peu profonde avant de piloter en eau pro-
fonde.
FJU37460Embarquement seul
(1) Nagez jusqu’à l’arrière du scooter nauti-
que et placez les deux mains sur la plate-
forme d’embarquement, soulevez-vous
et saisissez la poignée de rembarque-
ment avec une main.
(2) Soulevez-vous jusqu’à pouvoir vous age-
nouiller sur la plate-forme puis avancezjusqu’au siège et asseyez-vous à cali-
fourchon.
(3) Attachez le cordon du coupe-circuit à vo-
tre poignet gauche et placez l’agrafe
dans le coupe-circuit du moteur.
(4) Saisissez le guidon à deux mains, placez
les deux pieds sur la surface du repose-
pieds, démarrez le moteur et regardez
bien dans toutes les directions avant de
partir.
REMARQUE:
Ce scooter nautique est équipé d’une marche
de rembarquement que vous pouvez abais-
ser pour faciliter le rembarquement. La mar-
che se replace automatiquement dans sa po-
sition initiale une fois l’embarquement
terminé.
UF2C70F0.book Page 64 Tuesday, November 4, 2008 3:56 PM
Page 72 of 104
Fonctionnement
65
FJU33164Embarquement avec des passagers
AVERTISSEMENT
FWJ00660
De graves blessures internes peuvent se
produire en cas de pénétration forcée
d’eau dans les cavités corporelles des
personnes qui se trouvent trop près de la
tuyère de poussée. Ne mettez pas les gaz
avant que les passagers ne soient assis,
les pieds bien posés sur le repose-pied du
plancher et qu’ils se tiennent fermement à
la personne assise devant eux ou à la poi-
gnée fournie.
REMARQUE:
Plus le poids total du pilote et des passagers
est élevé, plus il est difficile de garder le scoo-
ter nautique en équilibre. N’utilisez pas le
scooter nautique si le poids total dépasse 240
kg (530 lb) toute charge comprise.
(1) Montez à bord de la manière décrite dans
la section précédente et installez-vous à
califourchon sur le siège.
(2) Attachez le cordon du coupe-circuit à vo-
tre poignet gauche et placez l’agrafe
dans le coupe-circuit du moteur.(3) Demandez aux passagers de nager
jusqu’à l’arrière du scooter nautique.
(4) Faites monter un passager à bord et fai-
tes-le s’asseoir à califourchon sur le
siège. Procédez de même pour le
deuxième passager, le cas échéant.
Lorsqu’un passager monte à bord, le pi-
lote et les passagers doivent essayer
d’équilibrer le scooter nautique.
(5) Vérifiez que les passagers posent bien
les pieds sur le repose-pieds du plancher
et qu’ils se tiennent fermement à la per-
sonne assise devant eux ou à la poignée.
UF2C70F0.book Page 65 Tuesday, November 4, 2008 3:56 PM
Page 73 of 104
Fonctionnement
66
N’autorisez jamais un passager à se pla-
cer devant le pilote.
(6) Démarrez le moteur, regardez dans tou-
tes les directions, puis accélérez jusqu’à
atteindre la vitesse de plané.
A bord lorsqu’il est difficile de garder le scoo-
ter nautique en équilibre à l’arrêt:
(1) Pendant que les passagers stabilisent le
scooter nautique, soulevez-vous sur la
plate-forme d’embarquement en position
agenouillée, puis avancez jusqu’au siège
et asseyez-vous à califourchon pour
équilibrer le scooter nautique.
(2) Faites monter le passager sur la plate-
forme d’embarquement en position age-
nouillée, puis avancer jusqu’au siège et
s’asseoir à califourchon pour équilibrer le
scooter nautique.
(3) Attachez le cordon du coupe-circuit à vo-
tre poignet gauche et placez l’agrafe
dans le coupe-circuit du moteur.(4) Démarrez le moteur et laissez-le tourner
au ralenti.
(5) Faites monter le deuxième passager sur
la plate-forme d’embarquement en posi-
tion agenouillée, puis se glisser vers le
siège tandis que le scooter nautique ac-
célère.
(6) Augmentez progressivement la vitesse
pour équilibrer le scooter nautique.
FJU33231Scooter nautique chaviré
AVERTISSEMENT
FWJ00671
Un redressement mal effectué peut provo-
quer des blessures.
N’oubliez pas de couper le moteur en ti-
rant sur le cordon du coupe-circuit de
sécurité pour détacher l’agrafe du
coupe-circuit du moteur.
Ne mettez pas les mains dans la grille
d’admission.
UF2C70F0.book Page 66 Tuesday, November 4, 2008 3:56 PM
Page 74 of 104
Fonctionnement
67
Si le scooter nautique chavire, redressez-le
immédiatement.
Suivez scrupuleusement la procédure ci-des-
sous pour éviter tout risque de blessure ou de
dommage au scooter nautique.
(1) Enlevez l’agrafe du coupe-circuit du mo-
teur.
(2) Nagez jusqu’à l’arrière du scooter nauti-
que. Pour redresser le scooter nautique,
saisissez la plaque de niveau de la main
gauche tout en appuyant sur le plat-bord
avec la main ou le pied droit.
Si le côté bâbord (gauche) du scooter
nautique chaviré pointe vers le haut,
poussez le plat-bord vers le bas de façon
à abaisser le côté bâbord (gauche) avant
de tourner le scooter nautique dans le
sens des aiguilles d’une montre.
ATTENTION: Ne faites pas pivoter le
scooter nautique dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre, sinon de
l’eau pourrait s’infiltrer dans le mo-teur, ce qui risque de provoquer de
graves dommages.
[FCJ00541]
(3) Pour évacuer correctement toute l’eau du
compartiment moteur, démarrez le mo-
teur et pilotez le scooter nautique aussi
droit que possible et au-dessus de la vi-
tesse de plané pendant au moins 2 minu-
tes. (Si le moteur ne démarre pas, voir
“Remorquage du scooter nautique” à la
page 93 ou “Scooter nautique immergé”
à la page 93.) ATTENTION: Attendez au
moins 1 minute après le redémarrage
du moteur pour piloter le scooter à
plein régime. Un excédent d’eau dans
le compartiment moteur peut être pro-
jeté dans le moteur, ce qui risque de
provoquer de graves dommages.
[FCJ00551]
UF2C70F0.book Page 67 Tuesday, November 4, 2008 3:56 PM
Page 75 of 104
Fonctionnement
68
FJU33251Faire virer le scooter nautique
AVERTISSEMENT
FWJ00770
Ne relâchez pas le levier d’accélération
lorsque vous essayez d’éviter des ob-
jets — vous avez besoin de propulsion
pour pouvoir manœuvrer. Toute colli-
sion peut provoquer de graves blessu-
res, voire la mort.
Lorsque vous naviguez à vitesse élevée,
effectuez des virages progressifs ou ra-
lentissez avant de virer. Des virages ser-
rés à vitesse élevée peuvent faire déra-
per le véhicule nautique ou lui faire faire
un tête-à-queue, jetant le pilote et les
passagers par-dessus bord, et donc
provoquer des blessures.
La direction est commandée par la combinai-
son de la position du guidon et de la quantité
de poussée.
L’eau aspirée par la grille d’admission est
mise sous pression par la turbine dans la
pompe de propulsion. L’eau sous pression re-
jetée par la pompe dans la tuyère de poussée
crée la poussée qui dirige le scooter nautique.
Plus le régime du moteur est élevé, plus la
poussée est forte.
C’est la quantité de poussée, associée à la
position du guidon, qui détermine l’angle de
virage.A. Plus vous donnez de gaz, plus la pous-
sée est importante et plus le scooter nau-
tique peut virer court.
B. Moins vous donnez de gaz, plus la pous-
sée est faible et plus les virages seront
progressifs.
C. Si vous relâchez complètement le levier
d’accélération, vous ne produirez plus
qu’une poussée minimum. Si vous navi-
guez à des vitesses supérieures au ré-
gime embrayé, vous perdrez rapidement
toute manœuvrabilité dès que vous
aurez coupé les gaz. Vous conserverez
une certaine possibilité de virer immédia-
tement après avoir relâché le levier d’ac-
célération, mais dès que le moteur aura
ralenti, le scooter nautique cessera de ré-
pondre aux mouvements du guidon
UF2C70F0.book Page 68 Tuesday, November 4, 2008 3:56 PM
Page 76 of 104
Fonctionnement
69
jusqu’à ce que vous remettiez les gaz ou
atteigniez un régime embrayé.
Au régime embrayé, il est possible de
faire virer le scooter nautique progressi-
vement, à l’aide du guidon, en n’utilisant
que la quantité de poussée disponible au
ralenti.
D. Si le moteur est coupé en cours de navi-
gation, toute poussée est supprimée. Le
scooter nautique continuera tout droit
même si vous tournez le guidon.
Vous avez besoin de propulsion pour pou-
voir manœuvrer.
Ce modèle est équipé du système Yamaha
de gestion du moteur (YEMS) qui comprend
un système de contrôle de la direction après
coupure des gaz (OTS - Off-Throttle Steering
System). Ce système s’activera si vous es-
sayez, en vitesse de plané, de diriger le scoo-
ter nautique une fois le levier d’accélération
relâché (voir condition C susmentionnée).Le système de contrôle de la direction après
coupure des gaz (OTS) facilite la prise de vi-
rages en continuant à fournir de la poussée
pendant la décélération du scooter nautique.
Vous pouvez toutefois tourner plus court si
vous donnez des gaz tout en tournant le gui-
don. Le système OTS ne fonctionne pas lors-
que le scooter n’atteint pas une vitesse de
plané ou lorsque son moteur est coupé. Dès
que le moteur ralentit, le scooter nautique ne
répond plus aux mouvements du guidon
jusqu’à ce que vous remettiez des gaz ou at-
teigniez un régime embrayé.
FJU37510Arrêter le scooter nautique
Ce scooter nautique n’est pas équipé d’un
système de freinage séparé. Il s’arrête sous
l’effet de la résistance de l’eau une fois que le
levier d’accélération a été relâché. Lorsqu’il
est à vitesse maximum, le scooter nautique
s’immobilise en plus ou moins 130 m (430 ft)
après relâchement de la manette des gaz et
arrêt du moteur, bien que cette distance
puisse varier en fonction de nombreux fac-
teurs tels que le poids total, les conditions de
la surface de l’eau et la direction du vent. Le
scooter nautique ralentit dès que le levier
d’accélération est relâché mais continue sur
sa lancée pendant un certain temps avant de
s’immobiliser. Si vous n’êtes pas sûr de pou-
voir vous arrêter à temps avant de heurter un
UF2C70F0.book Page 69 Tuesday, November 4, 2008 3:56 PM
Page 77 of 104
Fonctionnement
70
obstacle, remettez les gaz et virez dans une
autre direction.
AVERTISSEMENT
FWJ00740
Prévoyez une distance d’arrêt suffi-
sante.
Réagissez à temps pour éviter les colli-
sions. Rappelez-vous que les scooters
nautiques et autres embarcations n’ont
pas de freins.
Pilotez de manière défensive, à vitesse
de sécurité, et conservez une distance
de sécurité par rapport aux personnes,
objets et autres véhicules nautiques, de
manière à avoir le temps de vous arrêter.
Ne coupez pas le moteur lorsque vous
ralentissez, au cas où vous auriez be-
soin de la puissance du moteur pour évi-
ter un bateau ou un autre obstacle sur
votre route.
N’utilisez pas la marche arrière pour ra-
lentir ou arrêter le scooter nautique car
vous pourriez perdre le contrôle, être
éjecté ou être projeté contre le guidon.
FJU37520Échouer le scooter nautique
(1) Vérifiez qu’aucune embarcation, aucun
nageur ou obstacle ne se trouve à proxi-
mité de la plage. Relâchez la manette
des gaz à environ 130 m (430 ft) de lazone où vous souhaitez échouer le scoo-
ter nautique.
(2) Approchez lentement de la plage et arrê-
tez le moteur avant d’atteindre la terre
ferme.
Rappelez-vous que vous avez besoin de
propulsion pour pouvoir manœuvrer.
(3) Descendez du scooter nautique et tirez-
le sur la plage. ATTENTION: Des petits
cailloux, des algues, du sable et
d’autres débris peuvent être aspirés
dans l’entrée de la tuyère et altérer ou
endommager la turbine. Coupez tou-
jours le moteur et descendez du scoo-
ter nautique avant d’accoster.
[FCJ00491]
FJU37530
Accoster le scooter nautique
(1) Vérifiez qu’aucune embarcation, aucun
nageur ou obstacle ne se trouve à proxi-
mité du scooter nautique. Réduisez la vi-
tesse à environ 130 m (430 ft) du ponton.
(2) Approchez lentement du ponton et arrê-
tez le moteur juste avant de vous placer
le long de ce dernier.
FJU36671Marche arrière sur voies navigables
Vous pouvez utiliser la marche arrière pour
effectuer des manœuvres à faible vitesse
ainsi que dans des zones où il est impossible
de faire demi-tour.
Une fois le moteur au ralenti, passez en mar-
che arrière et augmentez progressivement le
régime du moteur. Vérifiez qu’il n’y a ni obsta-
130 m (430 ft)
UF2C70F0.book Page 70 Tuesday, November 4, 2008 3:56 PM
Page 78 of 104
Fonctionnement
71
cles ni personnes derrière vous avant d’en-
clencher la marche arrière.
REMARQUE:
Ce modèle est équipé d’une fonction de limi-
tation du régime moteur en marche arrière.
FJU37190Utilisation dans des zones pleines
d’algues
Évitez toujours de conduire votre scooter
dans des zones à forte concentration d’al-
gues. Si vous ne pouvez éviter de traverser
une zone remplie d’algues, faites fonctionner
le scooter alternativement à régime moyen et
à plein régime. Les algues tendent à s’accu-
muler davantage à vitesse constante et à ré-
gime embrayé. Si des algues obstruent la
zone d’admission et provoquent de la cavita-
tion, nettoyez l’entrée de tuyère et la turbine.
(Cf. page 90 pour les procédures de net-
toyage.)
FJU37091
Entretien après utilisation
Pour garder votre scooter nautique en bon
état, sortez-le toujours de l’eau après utilisa-
tion et effectuez les opérations suivantes. Si
vous laissez le scooter nautique dans l’eau
pendant une période prolongée, vous risquez
d’accélérer la détérioration de la finition de la
coque et des composants de l’unité de propul-
sion. Les organismes marins et la corrosion
sont des facteurs pouvant avoir des répercus-
sions négatives sur la durée de vie de nom-
breux composants du scooter nautique.
(1) Sortez le scooter nautique de l’eau.
(2) Rincez la coque, le guidon et la tuyère à
l’eau douce.
(3) Déposez les sièges et contrôlez si il y a
de l’eau dans le compartiment moteur.
Pour évacuer l’excédent d’eau, enlevez
les bouchons de vidange de poupe, puis
relevez suffisamment la proue pour per-
mettre à l’eau de la cale de s’écouler.
REMARQUE:
Ce scooter nautique est équipé d’un système
de vidange de la cale à dépression et d’un
système de vidange de la cale électrique, qui
évacuent l’eau du compartiment moteur pen-
dant la navigation. Il restera toutefois toujours
un peu d’eau ; pour l’évacuer, enlevez les
bouchons de vidange de poupe. (Cf. page 51
pour les procédures de vidange de la cale.)
UF2C70F0.book Page 71 Tuesday, November 4, 2008 3:56 PM
Page 79 of 104
Fonctionnement
72
(4) Placez le scooter nautique à l’horizon-
tale.
(5) Rincez le système de refroidissement
pour empêcher toute obstruction par le
sel, le sable ou la saleté. (Cf. page 73
pour les procédures de rinçage.)
(6) Rincez le moteur et le compartiment mo-
teur avec une petite quantité d’eau.
ATTENTION: N’utilisez pas de haute
pression pour rincer le moteur ou son
compartiment car vous pourriez pro-
voquer de graves dommages au mo-
teur.
[FCJ00571]
(7) Essuyez le moteur et le compartiment
moteur à l’aide d’un chiffon propre et sec
(répétez l’étape 3 si nécessaire).
(8) Essuyez la coque, le guidon et l’unité de
propulsion avec un chiffon propre et sec.
(9) Vaporisez un antirouille sur les parties
métalliques pour réduire le risque de cor-
rosion.
(10) Laissez sécher le compartiment moteur
complètement avant de replacer les siè-
ges.
FJU33462
Transport
Avant de placer le scooter nautique sur une
remorque et de le transporter, veillez à mettre
le levier d’inversion en position de marche
avant. Lorsque vous transportez le scooter
nautique sur une remorque, fixez le matériel
d’arrimage à la remorque en utilisant l’œil de
proue et les yeux de poupe. ATTENTION:
N’attachez pas de câbles ou de matériel
d’arrimage à d’autres parties du scooter
nautique que l’œil de proue et les yeux de
poupe pour arrimer le scooter nautique à
la remorque. Dans le cas contraire, le
scooter nautique pourrait être endom-
magé. Entourez les câbles ou le matériel
d’arrimage de serviettes ou de chiffons à
chaque point de contact avec la coque du
scooter nautique pour éviter de la griffer
ou de l’endommager. Ne transportez pas
le scooter nautique avec le levier d’inver-
sion en position de marche arrière. Sinon,
l’inverseur pourrait heurter un obstacle et
entraîner des dommages.
[FCJ00642]
UF2C70F0.book Page 72 Tuesday, November 4, 2008 3:56 PM
Page 80 of 104
Entretien et soins
73
FJU33490
Entreposage
AVERTISSEMENT
FWJ00330
Posez toujours le scooter nautique hori-
zontalement lors de son entreposage afin
d’éviter tout écoulement de carburant
dans le moteur ou dans le compartiment
moteur. Sinon, vous risquez de provoquer
un incendie.
L’entreposage pour de longues périodes, par
exemple l’entreposage d’hiver, exige un en-
tretien préventif pour éviter tout risque de dé-
térioration. Il est conseillé de faire entretenir le
scooter nautique par un concessionnaire
Yamaha avant l’entreposage. Toutefois, les
procédures suivantes peuvent être effectuées
par le propriétaire.
FJU37570Rinçage du système de
refroidissement
Le rinçage du système de refroidissement est
essentiel pour empêcher toute obstruction
par le sel, le sable ou la saleté.
(1) Placez le scooter nautique à l’horizon-
tale.
(2) Déposez le siège arrière ainsi que le
compartiment étanche. (Cf. page 25 pour
les procédures de dépose et d’installation
du siège.)
(3) Déposez le capuchon du connecteur du
flexible de rinçage, puis insérez l’adapta-
teur de tuyau d’arrosage dans le connec-teur du flexible de rinçage et vissez-le
jusqu’à ce qu’il soit fermement serré.
(4) Raccordez l’adaptateur de tuyau d’arro-
sage à un robinet à l’aide d’un tuyau d’ar-
rosage.
REMARQUE:
Le tuyau d’arrosage n’est pas fourni.
(5) Démarrez le moteur, puis ouvrez immé-
diatement l’eau et attendez jusqu’à ce
que l’eau s’écoule régulièrement de la
tuyère de poussée. ATTENTION: Ne
laissez pas tourner le moteur pendant
plus de 15 secondes sans ajouter
d’eau ou à plus de 4000 tr/min à terre
car cela pourrait entraîner sa sur-
chauffe.
[FCJ01050]
REMARQUE:
Si vous entreposez le scooter nautique pen-
dant une longue période, pendant la période
hivernale par exemple, remplissez le réser-
voir de carburant avec de l’essence fraîche et
ajoutez-y du stabilisateur / conditionneur de
1Bouchon du connecteur du flexible de rin-
çage
2Adaptateur de tuyau d’arrosage
3Connecteur du flexible de rinçage
1
3 2
UF2C70F0.book Page 73 Tuesday, November 4, 2008 3:56 PM