YAMAHA GP1300R 2007 Notices Demploi (in French)

Page 21 of 96

Informations de sécurité
14
FJU30840
Equipement recommandé
Les éléments suivants doivent être transpor-
tés à bord de votre scooter nautique :
Avertisseur sonore
Vous devez transporter un sifflet ou tout
autre avertisseur sonore pouvant être uti-
lisé pour avertir d’autres embarcations.
Dispositifs de signalisation visuelle de dé-
tresse
Il est recommandé qu’un dispositif pyro-
technique, agréé par les autorités compé-
tentes, soit conservé dans un conteneur
étanche sur votre embarcation. Un miroir
peut être également utilisé comme signal
d’urgence. Contactez un concessionnaire
Yamaha pour plus d’informations.
Montre
Une montre est utile pour que vous con-
naissiez le temps d’utilisation du scooter
nautique.
Filin
Un filin peut être utilisé pour remorquer un
scooter nautique en panne en cas d’ur-
gence.
FJU30860
Informations de sécurité
Ne démarrez jamais le moteur ou ne le lais-
sez jamais tourner, aussi peu que ce soit,
dans un local fermé. Les gaz d’échappe-
ment contiennent du monoxyde de car-
bone, un gaz incolore, inodore, qui peut
provoquer perte de conscience et mort en
très peu de temps. Utilisez votre scooter
nautique à l’air libre, exclusivement.
Ne démarrez pas le moteur sur la terre
ferme si quelqu’un se tient derrière le scoo-
ter nautique. Vous pourriez être gravement
brûlé par l’eau chaude et la vapeur proje-
tées à grande vitesse hors de la sortie
d’échappement.
Ne touchez pas le silencieux ou le conver-
tisseur catalytique lorsque le moteur tourne
ou juste après, car vous pourriez être gra-
vement brûlé. En outre, le convertisseur ca-
talytique devient plus chaud après l’arrêt du
moteur avant de refroidir.
UF1G74F0.book Page 14 Monday, July 31, 2006 9:47 AM

Page 22 of 96

Informations de sécurité
15
FJU30890
Caractéristiques du scooter
nautique
La poussée de la tuyère permet de faire vi-
rer le scooter nautique. Si vous relâchez
complètement le levier d’accélération, vous
ne produirez plus qu’une poussée mini-
mum. Si vous naviguez à des vitesses su-
périeures au régime embrayé, vous per-
drez rapidement toute manœuvrabilité dès
que vous aurez coupé les gaz.
Ce modèle est équipé du système Yamaha
de gestion du moteur (YEMS) qui com-
prend un système de contrôle de la direc-
tion après coupure des gaz (OTS - Off-
Throttle Steering System). Ce système
s’activera si vous essayez, en vitesse de
plané, de diriger le scooter nautique une
fois le levier d’accélération relâché. Le sys-
tème de contrôle de la direction après cou-
pure des gaz (OTS) facilite la prise de vira-
ges en continuant à fournir de la poussée
pendant la décélération du scooter nauti-
que. Vous pouvez toutefois tourner plus
court si vous donnez des gaz tout en tour-
nant le guidon.
Le système de contrôle de la direction
après coupure des gaz (OTS) ne fonc-
tionne pas lorsque le scooter n’atteint pas
une vitesse de plané ou lorsque son moteur
est éteint. Dès que le moteur ralentit, le
scooter nautique ne répond plus aux mou-
vements du guidon jusqu’à ce que vous re-
mettiez des gaz ou atteigniez un régime
embrayé.
Exercez-vous à virer dans une zone déga-
gée, sans obstacles, jusqu’à ce que vous
vous sentiez à l’aise avec cette manœuvre.
Ce scooter nautique est propulsé par jet
d’eau. La pompe de propulsion est directe-
ment connectée au moteur. Ceci signifieque la poussée de la tuyère produit un cer-
tain mouvement dès que le moteur tourne.
Il n’y a pas de “point mort”.
N’approchez pas de la grille d’admission
tant que le moteur tourne. Les cheveux
longs, vêtements lâches, lanières des VFI
ou autres accessoires similaires peuvent
être happés dans les pièces mobiles, pro-
voquant blessures graves ou noyade.
N’insérez jamais d’objet dans la tuyère lors-
que le moteur tourne. Tout contact avec les
éléments rotatifs de la pompe de propulsion
peut entraîner de graves blessures ou la
mort.
Coupez le moteur et enlevez l’agrafe du
coupe-circuit du moteur avant d’enlever les
débris ou les algues qui peuvent s’être ac-
cumulés autour de l’entrée de la tuyère.
1Grille d’admission
2Tu yère de poussée
1Agrafe
2Coupe-circuit de sécurité
UF1G74F0.book Page 15 Monday, July 31, 2006 9:47 AM

Page 23 of 96

Informations de sécurité
16
FJU30970
Règles de sécurité nautiques
Votre scooter nautique Yamaha est considéré
légalement comme un canot à moteur. L’utili-
sation du scooter nautique doit être conforme
à la réglementation en vigueur sur la voie na-
vigable où il est utilisé.
FJU30990
Profitez de votre scooter
nautique en toute
responsabilité
Vous partagez les zones où vous utilisez vo-
tre scooter nautique avec d’autres personnes
et la nature. Par conséquent, ceci implique
que vous avez la responsabilité de traiter les
autres personnes ainsi que les terres, les
eaux et la faune avec respect et courtoisie.
Considérez-vous comme un hôte de ce qui
vous entoure, quel que soit le lieu et le mo-
ment où vous pilotez. Rappelez-vous, par
exemple, que le son de votre scooter nauti-
que peut sembler être de la musique à vos
oreilles, mais simplement du bruit à celles des
autres. Et le gerbage excitant de votre sillage
peut provoquer des vagues que d’autres
n’apprécieront pas.
Evitez de piloter à proximité des maisons le
long du rivage, des aires de nidification du gi-
bier d’eau ou de toute autre faune, et restez à
distance respectable des pêcheurs, autres
embarcations, nageurs et plages fréquen-
tées. Lorsque le déplacement dans de telles
zones est inévitable, pilotez lentement et res-
pectez la réglementation.
Un entretien approprié est nécessaire pour
s’assurer que les émissions d’échappement
et les niveaux sonores restent dans les limites
réglementées. Vous avez la responsabilité de
veiller à ce que l’entretien recommandé dans
ce manuel de l’utilisateur soit effectué.
Rappelez-vous que la pollution peut être no-
cive pour l’environnement. Ne faites pas l’ap-
point de carburant ou d’huile là où un déver-
sement accidentel risque de causer des
dommages à la nature. Sortez votre scooter
nautique de l’eau et éloignez-le de la rive
avant de faire le plein de carburant. Veillez
aussi à ce que les abords restent propres
UF1G74F0.book Page 16 Monday, July 31, 2006 9:47 AM

Page 24 of 96

Informations de sécurité
17
pour les personnes et la faune partageant les
voies navigables : ne laissez pas de détritus !
En pilotant de manière responsable, avec res-
pect et courtoisie pour les autres, vous veillez
à ce que les voies navigables restent ouver-
tes afin de profiter d’une variété de loisirs.
UF1G74F0.book Page 17 Monday, July 31, 2006 9:47 AM

Page 25 of 96

Caractéristiques et fonctions
18
FJU31010
Emplacement des principaux composants
Vue avant
1Guidon
2Siège
3Repose-pieds
4Flotteur réglable Yamaha (YAS)
5Plat-bord
6Sortie témoin d’eau de refroidissement
7Œil de proue
8Capot
UF1G74F0.book Page 18 Monday, July 31, 2006 9:47 AM

Page 26 of 96

Caractéristiques et fonctions
19
Vue arrière
1Bouchon du réservoir de carburant
2Grille d’admission
3Capteur de vitesse
4Bouchons de vidange de poupe
5Plaque portante
6Tu yère de poussée
7Orifice pour câble de poupe
8Po i g née
9Boîte à gants
UF1G74F0.book Page 19 Monday, July 31, 2006 9:47 AM

Page 27 of 96

Caractéristiques et fonctions
20
Système de commande
1Cordon du coupe-circuit du moteur
2Contacteur d’arrêt du moteur
3Agrafe
4Sélecteur QSTS (Système de réglage ra-
pide de l’assiette)
5Coupe-circuit de sécurité
6Contacteur de démarrage
7Centre d’affichage multifonction
8Levier d’accélération
9Bouchon du réservoir d’huile
UF1G74F0.book Page 20 Monday, July 31, 2006 9:47 AM

Page 28 of 96

Caractéristiques et fonctions
21
Compartiment moteur
1Bougies/capuchons de bougies
2Boîtier électrique
3Connecteur du flexible de rinçage
4Fil de bougie
5Silencieux
6Réservoir de carburant
7Réservoir d’huile
8Batterie
9Réceptacle de l’extincteur
10Séparateur d’eau
UF1G74F0.book Page 21 Monday, July 31, 2006 9:47 AM

Page 29 of 96

Caractéristiques et fonctions
22
FJU31020
Fonctionnement des
commandes et autres fonctions
FJU31031Siège
Le siège est équipé d’un verrou à l’arrière
pour le déposer.
Pour déposer le siège :
Tirez le verrou de siège vers le haut, puis dé-
posez le siège.Pour poser le siège :
Insérez la projection à l’avant du siège dans le
support du pont, puis appuyez sur l’arrière du
siège pour le verrouiller en position.
REMARQUE:
Assurez-vous que le siège est correctement
fixé avant d’utiliser le scooter nautique.
1Verrou de siège
UF1G74F0.book Page 22 Monday, July 31, 2006 9:47 AM

Page 30 of 96

Caractéristiques et fonctions
23
FJU31061Capot
Pour ouvrir le capot, poussez le loquet vers le
bas et levez le capot.
Pour fermer le capot, appuyer dessus pour le
verrouiller en position.
REMARQUE:
Assurez-vous que le capot est correctement
fermé avant d’utiliser le scooter nautique.
FJU31090Bouchon du réservoir de carburant
Pour retirer le bouchon du réservoir de carbu-
rant, tournez-le dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre.
REMARQUE:
Assurez-vous que le bouchon du réservoir de
carburant est correctement fermé avant d’uti-
liser le scooter nautique.
FJU31100Bouchon du réservoir d’huile
Pour retirer le bouchon du réservoir d’huile,
tournez-le dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre.
REMARQUE:
Assurez-vous que le bouchon du réservoir
d’huile est correctement fermé avant d’utiliser
le scooter nautique.
1Loquet du capot
1Bouchon du réservoir de carburant
1Bouchon du réservoir d’huile
UF1G74F0.book Page 23 Monday, July 31, 2006 9:47 AM

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 ... 100 next >