YAMAHA GP800R 2021 Notices Demploi (in French)
Page 11 of 244
1-2
ESD
GJU00699 
Kennummern  
Notieren Sie bitte Ihre Anfangskennummer 
(PRI-ID), die Rumpf-Kennummer (HIN) und die 
Motor-Seriennummer in den dafür vorgesehenen 
Kästchen. Dies wird Ihnen bei der Bestellung von 
Ersatzteilen bei Ihrem Yamaha Vertragshändler 
helfen. Notieren Sie diese Kennummern und be-
wahren Sie sie an einem anderen Ort, getrennt 
vom Fahrzeug auf, für den Fall, daß Ihr Fahrzeug 
gestohlen werden sollte. 
GJU00700 
Anfangskennummer (PRI-ID) 
Die PRI-ID Nummer (Anfangskennummer) ist 
auf ein Etikett eingestanzt 1
, das an einer Seite 
im Inneren des Motorraums angebracht ist.
GJU00701 
Rumpf-Kennummer (HIN) 
Die HIN ist auf eine Platte eingestanzt 2
, die 
im hinteren Bereich steuerbordseitig am Rumpf 
angebracht ist. 
GJU00288a 
Motor-Seriennummer 
Die Motor-Seriennummer ist auf ein Etikett ein-
gestanzt 3
, das am Motor angebracht ist.
SJU00699 
Números de identificación  
Anote el número de identificación primario
(PRI-ID), el número de identificación del casco
(HIN) y el número de serie del motor en los es-
pacios dispuestos a tal efecto para utilizarlos
cuando solicite repuestos a un concesionario
Yamaha. Asimismo, anote y conserve estos nú-
meros de identificación en un lugar aparte por si
le roban la moto de agua. 
SJU00700 
Número de identificación 
primario (PRI-ID) 
El número PRI-ID está impreso en un rótulo
1
 fijado en el interior de la cámara del motor. 
SJU00701 
Número de identificación del 
motor (HIN) 
El HIN está grabado en una placa 2
 fijada al
casco, a popa en el costado de estribor. 
SJU00288a 
Número de serie del motor 
El número de serie del motor está impreso en
un rótulo 3
 fijado al motor.
A_F0W-80.book  Page 2  Wednesday, December 6, 2000  10:11 AM 
Page 12 of 244
1-3
F
FJU00631a 
Informations sur le contrôle 
des émissions  
Ce moteur est conforme aux règlements de
l’U.S. Environmental Protection Agency (EPA)
relatifs aux moteurs à étincelles à usage marin
pour l’année 2001. 
Etiquette d’agrément de 
l’homologation de contrôle des 
émissions  
Cette étiquette est fixée au boîtier électrique. 
1
Etiquette informative sur le contrôle des émissions 
A_F0W-80.book  Page 3  Wednesday, December 6, 2000  10:11 AM 
Page 13 of 244
1-4
ESD
GJU00631a 
Information zur 
Abgaskontrolle  
Dieser Motor entspricht den Vorschriften der 
U.S. Environmental Protection Agency (EPA) für 
Marine SI-Motoren für das Jahr 2001. 
Genehmigungsetikett für das 
Abgaskontroll-Zertifikat  
Dieses Etikett ist am Elektrokasten ange-
bracht. 
1
Informationsetikett bezüglich der Abgaskontrolle 
SJU00631a 
Información de control de 
emisiones  
Este motor cumple la normativa de la agencia
norteamericana para la protección del medio am-
biente (EPA) para los motores marinos de encen-
dido por chispa del año 2001. 
Rótulo de aprobación del 
certificado del control de 
emisiones  
Este rótulo está fijado a la caja de componen-
tes eléctricos. 
1
Rótulo de información sobre el control de emisio-
nes 
A_F0W-80.book  Page 4  Wednesday, December 6, 2000  10:11 AM 
Page 14 of 244
1-5
D
F
ES
FJU00293 
Etiquettes importantes  
GJU00293 
Wichtige Etiketten 
SJU00293 
Rótulos importantes 
Emplacement des étiquettes 
Positionen der Etiketten 
Situación de los rótulos 
A_F0W-80.book  Page 5  Wednesday, December 6, 2000  10:11 AM 
Page 15 of 244
1-6
D
F
ES
Etiquettes d’avertissement 
Warnung-Etiketten 
Rótulos de advertencia 
1
A_F0W-80.book  Page 6  Wednesday, December 6, 2000  10:11 AM 
Page 16 of 244
1-7
D
F
ES
23
45
67
A_F0W-80.book  Page 7  Wednesday, December 6, 2000  10:11 AM 
Page 17 of 244
1-8
D
F
ES
89
0
AB
A_F0W-80.book  Page 8  Wednesday, December 6, 2000  10:11 AM 
Page 18 of 244
1-9
D
F
ES
Etiquettes de mise en garde 
Vorsicht-Etiketten 
Rótulos de precaución 
CD
E
FG
H
A_F0W-80.book  Page 9  Wednesday, December 6, 2000  10:11 AM 
Page 19 of 244
1-10
D
F
ES
Autres étiquettes 
Andere Etiketten 
Otros rótulos 
IJ
K
L
M
N
A_F0W-80.book  Page 10  Wednesday, December 6, 2000  10:11 AM 
Page 20 of 244
1-11
F
FJU00961 
Informations de sécurité  
La sécurité d’utilisation et de fonctionne-
ment de ce véhicule nautique dépend du res-
pect des techniques de pilotage correctes ainsi
que de l’utilisation du bon sens, de l’exercice
d’un jugement correct et des capacités du pi-
lote. Avant d’utiliser ce scooter nautique, as-
surez-vous que son utilisation est autorisée
par la législation et les règlements locaux et
veillez à toujours utiliser ce véhicule en par-
faite conformité avec les conditions et limita-
tions imposées. Tout utilisateur doit avoir pris
connaissance des conditions suivantes avant
de piloter ce scooter nautique. 
lAvant d’utiliser le scooter nautique, lisez le
présent manuel de l’utilisateur, les guide de
pilotage et toutes les étiquettes d’avertisse-
ment et de mise en garde présentes sur le
scooter. Ce matériel doit vous permettre de
vous familiariser avec le scooter et son utilisa-
tion. 
lNe permettez à personne de piloter le scooter
avant d’avoir lu ce manuel de l’utilisateur, les
Conseils pratiques de pilotage ainsi que toutes
les étiquettes d’avertissement et de mise en
garde. 
A_F0W-80.book  Page 11  Wednesday, December 6, 2000  10:11 AM