YAMAHA GRIZZLY 125 2009 Manuale de Empleo (in Spanish)

Page 111 of 138


8-38
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
ADVERTENCIA

SWB02130
Inspeccione los cables con frecuencia y reem-
plácelos si están dañados. Cuando la cubierta
exterior de los cables de control está dañada,
puede producirse corrosión. Los cables tam-
bién pueden pelarse o dañarse, lo que restrin-
giría el uso de los controles y podría ser causa
de un accidente o de heridas.
SBU24912
Comprobación y engrase de las
manetas de freno delantero y trasero
Cada vez que vaya a conducir, debe verificar an-
tes el funcionamiento de las manetas de freno de-
lantero y trasero y engrasar los pivotes de las
manetas si fuera necesario.
Maneta del freno delantero
Maneta del freno trasero
Lubricante recomendado:
Grasa de silicona

Page 112 of 138


8-39
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11

SBU24962
Comprobación de los cojinetes de los
cubos de las ruedas
Se deben comprobar los cojinetes de los cubos de
las ruedas delanteras y traseras según los interva-
los que se especifican en el cuadro de manteni-
miento periódico y engrase. Si el cubo de una
rueda presenta juego o la rueda no gira con suavi-
dad, solicite a un concesionario Yamaha que revi-
se los cojinetes de los cubos de las rueda.
SBU25032
Engrase de los pivotes del brazo
superior y del brazo inferior
Los pivotes del brazo superior y del brazo inferior
se deben lubricar según los intervalos que se es-
pecifican en el cuadro de mantenimiento periódico
y engrase.
Engrase los puntos de pivote usando una pistola
de engrase.
Izquierda
Lubricante recomendado:
Grasa lubricante con jabón de litio
1. Boquilla de engrase
1
1

Page 113 of 138


8-40
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
Derecha

SBU28821
Engrase de los pivotes de articulación
delanteros
Los pivotes de articulación delanteros se deben lu-
bricar según los intervalos que se especifican en el
cuadro de mantenimiento periódico y engrase.
Engrase los pivotes de articulación delanteros
usando una pistola de engrase.
SBU25102
Engrase del eje de dirección
El eje de dirección se debe lubricar según los inter-
valos que se especifican en el cuadro de manteni-
miento periódico y engrase.
SBU25121
Batería
Una batería cuyo mantenimiento sea incorrecto se
corroerá y se descargará rápidamente. Antes de
1. Boquilla de engrase
Lubricante recomendado:
Grasa a base de jabón de litio (grasa multiu-
sos)
1
1

1. Boquilla de engrase
Lubricante recomendado:
Grasa a base de jabón de litio
1

Page 114 of 138


8-41
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11

cada utilización y según los intervalos especifica-
dos en el cuadro de mantenimiento periódico y en-
grase, debe comprobar el nivel de electrólito, las
conexiones de los cables de la batería y el tubo
respiradero.
Para comprobar el nivel de electrólito
1. Coloque el ATV en una superficie nivelada.
2. Compruebe el nivel de electrólito de la bate-
ría.NOTA

El electrólito debe situarse entre las marcas de ni-
vel máximo y mínimo.
3. Si el electrólito se encuentra en la marca de
nivel mínimo o por debajo de la misma, añada
agua destilada hasta la marca de nivel máxi-
mo.
ATENCIÓN

SCB00590
Utilice únicamente agua destilada, ya que el
agua del grifo contiene minerales que resultan
1. Batería
2. Tubo respiradero de la batería
3. Guía
1
2
3

1. Marca de nivel máximo
2. Marca de nivel mínimo
1
2

Page 115 of 138


8-42
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11

perjudiciales para la batería.
ADVERTENCIA

SWB02160
El electrólito de la batería es tóxico y peligro-
so: contiene ácido sulfúrico, que provoca gra-
ves quemaduras. Evite el contacto con la piel,
los ojos o la ropa. Proteja siempre sus ojos
cuando trabaje cerca de las baterías.
Antídoto:
EXTERNO: Enjuagar con agua.
INTERNO: Ingerir grandes cantidades de agua
o leche, seguidas de leche de magnesia, hue-
vos batidos o aceite vegetal. Acudir al médico
de inmediato.
OJOS: Enjuagar con agua durante 15 minutos
y acudir al médico sin demora.
Las baterías producen gases explosivos. Man-
téngalas alejadas de todo tipo de chispas, lla-
mas, cigarrillos y otras fuentes de ignición.
Ventile el entorno durante el proceso de carga
o cuando se encuentre en un espacio cerrado.
MANTÉNGASE FUERA DEL ALCANCE DE LOS
NIÑOS.
4. Compruebe y, si es necesario, apriete las co-
nexiones de los cables de la batería y corrija
la situación del tubo respiradero.
Para guardar la batería
Si el ATV no va a utilizarse durante más de un
mes, deberá extraerse y guardarse la batería
como se indica a continuación.
1. Desconecte primero el cable negativo y des-
pués el cable positivo.
2. Desmonte la batería, cárguela completamen-
te y guárdela en un lugar fresco y seco.

1. Batería
2. Cable negativo de la batería (negro)
3. Cable positivo de la batería (rojo)
1
2
3

Page 116 of 138


8-43
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
ATENCIÓN

SCB00600
No deje ni guarde la batería apoyada sobre uno
de los lados.
3. Si va a guardar la batería durante más de dos
meses, compruebe el peso específico del
electrólito al menos una vez al mes y cargue
completamente la batería siempre que sea
necesario.
Para montar la batería
NOTA

Compruebe que la batería esté totalmente carga-
da.
1. Coloque la batería.
2. Conecte en primer lugar el cable positivo y
después, el cable negativo.
3. Asegúrese de que el tubo respiradero tenga
un recorrido adecuado, se encuentre en bue-
nas condiciones y no esté obstruido.
ATENCIÓN

SCB00610
Si el tubo respiradero está situado de forma
que el bastidor queda expuesto al electrólito o
a los gases emitidos por la batería, el bastidor
puede sufrir daños estructurales o externos.
1. Batería
2. Cable negativo de la batería (negro)
3. Cable positivo de la batería (rojo)
1
2
3

Page 117 of 138


8-44
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11

SBU25262
Cambio de fusible
El soporte de fusibles está situado en el lado dere-
cho del ATV.
Si el fusible está fundido, cámbielo del modo si-
guiente.
1. Gire la llave a la posición “OFF” y desactive
todos los circuitos eléctricos.
ATENCIÓN

SCB00640
Para evitar un cortocircuito accidental, apagueel interruptor principal al comprobar o cambiar
un fusible.
2. Extraiga el fusible fundido e instale uno nuevo
del amperaje especificado.ADVERTENCIA
SWB02171
Utilice siempre un fusible del tipo especificado
y no use jamás un objeto sustituto en vez del
fusible adecuado. Un fusible inadecuado o un
objeto sustituto pueden provocar daños en el
sistema eléctrico, lo que podría ocasionar un
incendio.
3. Gire la llave a la posición “ON” y active los cir-
cuitos eléctricos para comprobar que los dis-
positivos funcionen.
4. Si el fusible se funde de nuevo inmediatamen-
te, solicite a un concesionario Yamaha que
revise el sistema eléctrico.
SBU25480
Cambio de una bombilla del faro
Si se funde una bombilla del faro, cámbiela del
1. Fusible
2. Fusible de reserva
12

Fusible especificado:
15.0 A

Page 118 of 138


8-45
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11

modo siguiente.
1. Extraiga la cubierta de la parte posterior del
faro tirando de ella.
2. Extraiga la cubierta del portabombillas del
faro tirando de ella.3. Extraiga el portabombillas del faro empuján-
dolo hacia adentro y girándolo hacia la iz-
quierda.
1. Cubierta de la parte posterior del faro
1

1. Tapa del portabombillas del faro
2. Portabombillas del faro
12

Page 119 of 138


8-46
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11

4. Extraiga la bombilla fundida tirando de ella.
ADVERTENCIA

SWB02220
Cuando están encendidas e inmediatamente
después de apagarlas, las bombillas de los fa-
ros están muy calientes. Antes de tocarlas o
desmontarlas, espere a que se enfríen. Podría
sufrir una quemadura o, incluso, puede provo-
carse un incendio si la bombilla entrara en con-
tacto con algo inflamable.
5. Inserte una bombilla de faro nueva en el por-
tabombillas empujándola hasta que encaje ensu sitio.ATENCIÓN

SCB00650
No toque la parte de cristal de la bombilla del
faro para no mancharla de aceite, ya que de lo
contrario perdería transparencia, luminosidad
y durabilidad. Elimine completamente toda su-
ciedad y marcas de dedos en la bombilla del
faro con un trapo humedecido en alcohol o di-
luyente.
6. Instale el portabombillas empujándolo hacia
adentro y girándolo hacia la derecha.
1. Bombilla del faro
1

1. Bombilla del faro1

Page 120 of 138


8-47
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11

7. Instale la cubierta del portabombillas y la cu-
bierta en la parte posterior del faro.
ATENCIÓN

SCB00670
Asegúrese de que la cubierta del portabombi-
llas del faro esté fijada con seguridad encima
del portabombillas y bien asentada.
8. Ajuste la luz del faro si es necesario.
SBU25551
Ajuste de la luz del faro
ATENCIÓN

SCB00690
Es aconsejable que un concesionario Yamaha
realice este ajuste.
Para subir la luz del faro, gire el tornillo de ajuste
en la dirección (a).
Para bajar la luz del faro, gire el tornillo de ajuste
en la dirección (b).
SBU25610
Cambio de la bombilla de la luz de
freno/piloto trasero
Si se funde la bombilla de la luz de freno/piloto tra-
sero, cámbiela del modo siguiente.
1. Desmonte el soporte de la bombilla (junto con
la bombilla) girándolo en el sentido contrario
al de las agujas del reloj.
1. Tornillo de ajuste de la luz del faro
1(a)
(b)

Page:   < prev 1-10 ... 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 next >