YAMAHA GRIZZLY 125 2009 Notices Demploi (in French)

Page 41 of 138


5-7
1
2
3
45
6
7
8
9
10
11

FBU19840
Visserie du châssis
S’assurer que tous les écrous et vis sont correcte-
ment serrés.
FBU19850
Instruments, éclairage et commandes
S’assurer que chaque instrument, éclairage et
commande fonctionne correctement. Corriger si
nécessaire.
FBU19860
Batterie
Contrôler le niveau d’électrolyte de la batterie.Ajouter de l’eau distillée si nécessaire. (Voir
page 8-41.)
1. Limite d’usure de pneu

Page 42 of 138


6-1
1
2
3
4
56
7
8
9
10
11

FBU19880
UTILISATION
FBU19900
Lire attentivement ce manuel avant la première uti-
lisation du véhicule.
AVERTISSEMENT

FWB00630
Lire attentivement ce manuel afin de se familia-
riser avec toutes les commandes en vue de ré-
duire les risques de perte de contrôle pouvant
entraîner accidents et blessures. Si l’explica-
tion d’une commande ou d’une fonction pose
un problème, consulter un concessionnaire
Yamaha.
FBU20071
Mise en marche d’un moteur froid
AVERTISSEMENT

FWB00640
Par temps froid, s’assurer du bon fonctionne-
ment des câbles de commande avant chaque
démarrage. Des câbles de commande gelés ou
dont le fonctionnement est dur risquent d’en-
traîner une perte de contrôle du véhicule, ce
qui pourrait causer un accident ou une colli-
sion.
ATTENTION

FCB00150
Lire attentivement la section “Rodage du mo-
teur” à la page 6-4 avant la première utilisation
du véhicule.
1. Serrer le frein de stationnement.
2. Placer le robinet de carburant sur “ON”.
3. Mettre le contacteur à clé sur “ON” et le cou-
pe-circuit du moteur sur “RUN”.
4. Mettre le sélecteur de marche au point mort.
Le témoin de point mort devrait s’allumer. Si le
témoin ne s’allume pas, faire contrôler le cir-
cuit électrique par un concessionnaire
Yamaha.
N.B.

Le moteur ne peut être mis en marche que si le sé-
lecteur de marche est au point mort.
5. Utiliser le starter en se reportant à l’illustration
et aux informations suivantes :

Page 43 of 138


6-2
1
2
3
4
56
7
8
9
10
11

Position (1) :

Moteur froid et température atmosphérique infé-
rieure à 5 °C (40 °F)
Position (2) :

Moteur froid et température atmosphérique en-
tre 0 °C (30 °F) et 30 °C (90 °F)
Position (3) :

Moteur froid et température atmosphérique su-
périeure à 25 °C (80 °F)
Temp. ambiante/position du starter
6. Fermer complètement le levier des gaz et
mettre le moteur en marche en appuyant sur
le bouton du démarreur.
N.B.

Si le moteur ne se met pas en marche, relâcher le
bouton du démarreur, puis appuyer à nouveau sur
celui-ci. Attendre quelques secondes entre cha-
que tentative. Chaque essai de mise en marche du
moteur doit être aussi court que possible afin de
préserver l’énergie de la batterie. Ne pas actionner
le démarreur pendant plus de 10 secondes d’affi-
lée.
7. Lorsque le moteur est mis en marche le star-
ter à la position (1), placer celui-ci à la position
(2) pour réchauffer le moteur. Lorsque le mo-
teur est mis en marche le starter à la position
(2), maintenir cette position pour réchauffer le
moteur.
ATTENTION

FCB00160
Pour prolonger la durée de service du moteur,
toujours le faire chauffer avant de démarrer. Ne
jamais accélérer brutalement tant que le mo-
teur est froid !
8. Poursuivre la réchauffe du moteur jusqu’à ce
1. Complètement ouvert
2. Ouvert à moitié
3. Fermé
4. Starter
1
23
4
1
231
23

Page 44 of 138


6-3
1
2
3
4
56
7
8
9
10
11

que le ralenti soit régulier, puis remettre le
starter à la position (3) avant de démarrer.
N.B.

Le moteur est chaud lorsqu’il répond normalement
à l’accélération le starter fermé.
FBU20291
Mise en marche d’un moteur chaud
Le procédé est identique à celui de la mise en mar-
che d’un moteur froid, à part qu’il soit inutile d’utili-
ser le starter lorsque le moteur est chaud. Il
convient plutôt de donner un peu de gaz lors de la
mise en marche du moteur.
FBU20360
Fonctionnement du sélecteur de
marche et conduite en marche arrière
ATTENTION

FCB00170
Arrêter le véhicule avant de changer de vites-
se, sous peine d’endommager la boîte de vites-
ses.Passage des rapports : marche avant
1. Arrêter le VTT.
2. Pour passer du point mort à la marche avant,
et vice versa, déplacer le sélecteur de marche
le long de son guide.
N.B.

S’assurer de placer correctement le sélecteur de
marche à la position souhaitée.
3. Accélérer progressivement.
1. Point mort “N”
2. Marche avant “F”
3. Marche arrière “R”
4. Sélecteur de marche
1
2
3
4

Page 45 of 138


6-4
1
2
3
4
56
7
8
9
10
11

Passage des rapports : marche arrière
1. Arrêter le VTT.
2. Serrer le frein de stationnement.
3. Pour passer du point mort à la marche arrière,
et vice versa, déplacer le sélecteur de marche
le long de son guide.
N.B.

Lorsque la marche arrière est engagée, le témoin
de marche arrière s’allume. Si le témoin ne s’allu-
me pas, faire contrôler le circuit électrique par un
concessionnaire Yamaha.
4. S’assurer que la voie est libre derrière soi,
puis relâcher le frein de stationnement.
5. Accélérer progressivement tout en continuant
à regarder vers l’arrière pendant la manœu-
vre.
N.B.

Si la marche arrière est engagée alors que le mo-
teur tourne, celui-ci se coupe, à moins que le frein
de stationnement ou le levier de frein arrière ne
soit serré.AVERTISSEMENT
FWB00720
Une manœuvre en marche arrière incorrecte
augmente le risque de heurter un obstacle, voi-
re une personne, avec toutes les conséquen-
ces qui pourraient s’ensuivre. Avant d’engager
la marche arrière, s’assurer qu’il n’y a person-
ne ni aucun obstacle derrière le véhicule. Dé-
marrer lentement une fois que la voie est libre.
FBU20682
Rodage du moteur
N.B.


Si le VTT est équipé d’un compteur kilométrique
ou d’un compteur horaire, suivre les fréquences
indiquées en km (mi) ou en heures.

Si le VTT n’est équipé ni d’un compteur kilomé-
trique ni d’un compteur horaire, suivre les fré-
quences indiquées en heures.
Les premiers 320 km (200 mi) ou les 20 premières
heures de conduite constituent la période la plus
importante de la vie du moteur. C’est pourquoi il
est indispensable de lire attentivement ce qui suit.
Le moteur étant neuf, il faut éviter de le soumettre
à un effort excessif pendant les premiers 320 km

Page 46 of 138


6-5
1
2
3
4
56
7
8
9
10
11

(200 mi) ou 20 premières heures. Les pièces mo-
biles du moteur doivent s’user et se roder mutuel-
lement pour obtenir les jeux de marche corrects.
Pendant cette période, éviter de conduire à pleins
gaz de façon prolongée et éviter tout excès sus-
ceptible de provoquer la surchauffe du moteur.
0 – 160 km (0 – 100 mi) ou 0 – 10 heures
Éviter l’utilisation prolongée à une ouverture des
gaz de plus de 1/2. Faire varier régulièrement la vi-
tesse du VTT. Ne pas rouler continuellement à la
même ouverture des gaz.
160 – 320 km (100 – 200 mi) ou 10 – 20 heures
Éviter l’utilisation prolongée à une ouverture des
gaz de plus de 3/4. Changer librement de régime,
mais ne jamais accélérer à fond.
320 km (200 mi) ou 20 heures et au-delà
Le rodage est terminé et le VTT peut être conduit
normalement.
ATTENTION

FCB00220
Si un problème de moteur quelconque surve-
nait durant la période de rodage, faire immédia-
tement vérifier le VTT par un concessionnaire
Yamaha.
FBU20700
Stationnement
Après s’être garé, couper le moteur, engager la
marche avant, serrer le frein de stationnement,
puis placer la manette du robinet de carburant sur
“OFF”.
FBU20740
Stationnement en pente
AVERTISSEMENT

FWB00830
Éviter de stationner dans les côtes ou à
d’autres endroits inclinés. Si le VTT est garé
sur une côte ou à tout endroit incliné, il pourrait
1. Position bloqué1

Page 47 of 138


6-6
1
2
3
4
56
7
8
9
10
11

reculer inopinément, augmentant ainsi les ris-
ques d’accident. S’il n’est pas possible d’éviter
de stationner sur une pente, orienter le VTT
perpendiculairement à l’inclinaison, puis enga-
ger la marche avant, couper le moteur, serrer le
frein de stationnement et bloquer les roues
avant et arrière avec des pierres ou d’autres
objets.
Ne jamais garer le VTT sur des côtes trop
abruptes pour être gravies facilement à pied.
1. Arrêter le VTT en actionnant les freins la mar-
che avant engagée.
2. Couper le moteur.
3. Le frein arrière actionné, serrer le frein de sta-
tionnement.
FBU20910
Accessoires et chargement
FBU20920
Accessoires
Les accessoires peuvent réduire la tenue de route
et la maniabilité du VTT. Garder les points suivants
à l’esprit avant d’installer un accessoire ou de con-
duire un VTT équipé d’accessoires.

Ne choisir que des accessoires conçus spécia-
lement pour ce VTT. Les concessionnaires
Yamaha offrent un vaste choix d’accessoires
Yamaha d’origine. Des accessoires d’autres
marques sont également disponibles sur le mar-
ché. Yamaha n’étant toutefois pas en mesure de
tester tous les accessoires d’autres marques,
elle ne peut donc garantir leur fiabilité. Choisir
des accessoires Yamaha d’origine ou des ac-
cessoires de conception et qualité équivalentes.

Les accessoires doivent être correctement mon-
tés et fixés. Un accessoire qui risque de bouger
ou de se détacher pendant la conduite peut ré-
duire la maniabilité du VTT.

Ne pas monter d’accessoire à un emplacement
où il risque de limiter le contrôle du VTT. Ne pas
attacher, par exemple, d’objet lourd ou encom-
brant la direction au guidon, d’accessoire limi-

Page 48 of 138


6-7
1
2
3
4
56
7
8
9
10
11

tant la liberté de mouvement sur la selle ou
d’accessoire limitant la visibilité.

Être particulièrement vigilant lors de la conduite
d’un VTT équipé d’accessoires. La tenue de
route et la maniabilité risquent d’être différentes.
FBU21080
Charge
Le VTT n’a pas été conçu pour tirer une remorque.
Si des accessoires sont montés en vue d’un re-
morquage, il convient de faire preuve de bon sens
et de discernement, car la stabilité et la maniabilité
du VTT pourraient être réduites. Garder les points
suivants à l’espritlors du montage d’accessoires :

Ne jamais dépasser la charge indiquée. Un VTT
surchargé peut être instable.

Lors du transport d’une charge et d’un remor-
quage, inclure le poids de la flèche d’attelage
dans le poids total admissible.

Centrer au mieux le chargement sur les porte-
bagages. Mettre le chargement à l’arrière du
porte-bagages avant, à l’avant du porte-baga-
ges arrière et le centrer du mieux possible.

Bien attacher le chargement aux porte-bagages.
Veiller à bien immobiliser le chargement. Un
chargement mal attaché pourrait être à l’origine
d’un accident.

S’assurer que le chargement n’entrave pas les
commandes et ne limite pas la visibilité.

Conduire plus lentement que sans charge. Plus
le véhicule est chargé, plus il faut réduire la vi-
tesse.

Se garantir une distance de freinage plus gran-
de. Un véhicule plus lourd nécessite en effet une
plus grande distance d’arrêt.

Éviter de prendre les virages brusquement, à
moins de rouler très lentement.

Éviter les collines et les terrains difficiles. Choisir
le terrain avec soin. Le supplément de poids ré-
duit la stabilité et la maniabilité du VTT. CHARGE MAXIMALE
Charge maximale du VTT (poids total du
conducteur, du chargement, des accessoi-
res et de la flèche d’attelage) :
105.0 kg (231 lb)
Porte-bagages avant :
5.0 kg (11 lb)
Porte-bagages arrière :
10.0 kg (22 lb)

Page 49 of 138


6-8
1
2
3
4
56
7
8
9
10
11
AVERTISSEMENT

FWB00820
Ne jamais dépasser la charge maximale recom-
mandée. La surcharge de ce VTT ou le trans-
port ou remorquage incorrect d’un chargement
risque de modifier la maniabilité du véhicule,
ce qui pourrait provoquer un accident. Le char-
gement doit être correctement distribué sur le
véhicule et bien attaché. Réduire la vitesse lors
de la conduite avec un chargement ou lors du
remorquage. Prévoir une plus grande distance
de freinage.

Page 50 of 138


7-1
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11

FBU21141
CONDUITE DU VTT

Page:   < prev 1-10 ... 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 ... 140 next >