YAMAHA GRIZZLY 350 2011 Notices Demploi (in French)
Page 101 of 158
8-9
8
FBU28391N.B.Il est nécessaire d’augmenter la fréquence d’entretien de certains éléments lorsque le véhicule est utilisé
dans des zones particulièrement poussiéreuses ou humides, ou s’il est conduit à pleins gaz.Entretien des freins hydrauliques
Contrôler régulièrement le niveau du liquide de frein et, si nécessaire, faire l’appoint de liquide.
Remplacer les composants internes du maître-cylindre et des étriers et changer le liquide de frein tous
les deux ans.
Remplacer les durites de frein tous les quatre ans et lorsqu’elles sont craquelées ou endommagées.
U4S264F0.book Page 9 Wednesday, August 4, 2010 10:51 AM
Page 102 of 158
8-10
8
FBU23080Dépose et repose du cache La dépose du cache illustré est requise pour effec-
tuer certains entretiens décrits dans ce chapitre.
Se référer à cette section à chaque fois qu’il faut
déposer ou reposer ce cache.FBU23112Cache A
Dépose du cacheRetirer la vis, puis retirer le cache.Mise en place du cache
Remettre le cache à sa place, puis monter la vis.
ATTENTION : En remettant le cache en place,
bien veiller à ne pas pincer les câbles ou les
fils.
[FCB00381]
FBU23213
Contrôle de la bougie La bougie est une pièce importante du moteur et
son contrôle est simple. La bougie doit être dé-
montée et contrôlée aux fréquences indiquées
dans le tableau des entretiens et graissages pério-
1. Cache A
1. Cache A
2. Vis
U4S264F0.book Page 10 Wednesday, August 4, 2010 10:51 AM
Page 103 of 158
8-11
8 diques, car la chaleur et les dépôts finissent par
l’user. L’état de la bougie peut en outre révéler
l’état du moteur.
Dépose de la bougie
1. Retirer le capuchon de bougie.
2. Déposer la bougie comme illustré, en se ser-
vant de la clé à bougie fournie dans la trousse
de réparation.Contrôle de la bougie
1. S’assurer que la couleur de la porcelaine
autour de l’électrode est d’une couleur café au
lait clair ou légèrement foncé, couleur idéale
pour un VTT utilisé dans des conditions nor-
males.
N.B.Si la couleur de la bougie est nettement différente,
le moteur pourrait présenter une anomalie. Ne ja-
mais essayer de diagnostiquer soi-même ce genre
de problèmes. Il est préférable de confier le VTT à
un concessionnaire Yamaha.
1. Capuchon de bougie
1. Clé à bougie
U4S264F0.book Page 11 Wednesday, August 4, 2010 10:51 AM
Page 104 of 158
8-12
82. Contrôler l’usure des électrodes et la pré-
sence de calamine ou autres dépôts. Si
l’usure est excessive ou les dépôts trop impor-
tants, il convient de remplacer la bougie.
3. Mesurer l’écartement des électrodes à l’aide
d’un calibre d’épaisseur et, si nécessaire, le
corriger conformément aux spécifications.Mise en place de la bougie
1. Nettoyer la surface du joint de la bougie et son
plan de joint, puis nettoyer soigneusement les
filets de bougie.
2. Mettre la bougie en place à l’aide de la clé à
bougie, puis la serrer au couple spécifié.
N.B.Si l’on ne dispose pas d’une clé dynamométrique
lors de la mise en place de la bougie, une bonne
approximation consiste à serrer de 1/4–1/2 tour
supplémentaire après le serrage à la main. Il fau-
dra toutefois serrer la bougie au couple spécifié le
plus rapidement possible.3. Remettre le capuchon de bougie en place. Bougie spécifiée:
NGK/DR8EA
1.Écartement des électrodesÉcar tement des électrodes :
0.6–0.7 mm (0.024–0.028 in)
Couple de serrage :
Bougie :
18 Nm (1.8 m·kgf, 13 ft·lbf)
U4S264F0.book Page 12 Wednesday, August 4, 2010 10:51 AM
Page 105 of 158
8-13
8
FBU23319Huile moteur et cartouche du filtre à
huile Il faut vérifier le niveau d’huile moteur avant cha-
que départ. Il convient en outre de changer l’huile
et de remplacer la cartouche du filtre à huile aux
fréquences spécifiées dans le tableau des entre-
tiens et graissages périodiques.
Contrôle du niveau d’huile moteur
1. Placer le VTT sur une surface de niveau.
2. Contrôler le niveau d’huile le moteur étant à
froid.N.B.Si le moteur a été mis en marche avant que la vé-
rification du niveau d’huile ait été effectuée, bien
veiller à le mettre en température, puis à attendre
au moins dix minutes que le niveau se stabilise,
afin d’obtenir un relevé correct.3. Retirer le bouchon de remplissage d’huile mo-
teur, puis essuyer la jauge d’huile avec un
chiffon propre.4. Insérer la jauge, sans la visser, dans l’orifice
de remplissage, puis la retirer à nouveau et
vérifier le niveau d’huile.
N.B.Le niveau d’huile moteur doit se situer entre l’extré-
mité de la jauge d’huile et le repère de niveau
maximum.1. Bouchon de remplissage de l’huile moteur
U4S264F0.book Page 13 Wednesday, August 4, 2010 10:51 AM
Page 106 of 158
8-14
85. Si le niveau d’huile moteur ne se situe pas en-
tre l’extrémité de la jauge d’huile et le repère
de niveau maximum, ajouter de l’huile moteur
du type recommandé jusqu’au niveau spéci-
fié. ATTENTION : Bien s’assurer que le ni-
veau d’huile moteur est correct, sous
peine de risquer d’endommager le moteur.
[FCB00851]
6. Insérer la jauge dans l’orifice de remplissage,
puis serrer le bouchon de remplissage d’huile
moteur.Changement de l’huile moteur (avec ou sans
remplacement de la cartouche du filtre à huile)
1. Placer le VTT sur une surface de niveau.
2. Mettre le moteur en marche et le faire chauffer
pendant quelques minutes, puis le couper.
3. Placer un bac à vidange sous le moteur afin
d’y recueillir l’huile usagée.
4. Retirer le bouchon de remplissage d’huile mo-
teur, puis retirer la vis de vidange d’huile et
son joint afin de vidanger l’huile du carter mo-
teur.1. Jauge de niveau d’huile
2. Repère de niveau maximum
3. Extrémité de la jauge d’huile moteur
1. Vis de vidange de l’huile moteur
2. Joint
12
U4S264F0.book Page 14 Wednesday, August 4, 2010 10:51 AM
Page 107 of 158
8-15
8
N.B.Sauter les étapes 5–7 si l’on ne procède pas au
remplacement de la cartouche du filtre à huile.5. Déposer la cartouche du filtre à huile à l’aide
d’une clé pour filtre à huile.
N.B.Des clés pour filtre à huile sont disponibles chez
les concessionnaires Yamaha.6. Enduire le joint torique de la cartouche du filtre
à huile neuve d’une fine couche d’huile mo-
teur.N.B.S’assurer que le joint torique est bien logé dans
son siège.
1. Cartouche du filtre à huile
1. Clé pour filtre à huile
U4S264F0.book Page 15 Wednesday, August 4, 2010 10:51 AM
Page 108 of 158
8-16
87. Mettre la cartouche du filtre à huile neuve en
place à l’aide d’une clé pour filtre à huile, puis
la serrer au couple spécifié à l’aide d’une clé
dynamométrique.
8. Monter la vis de vidange de l’huile moteur et
son joint neuf, puis serrer la vis au couple de
serrage spécifié.
1. Joint torique
1. Clé dynamométriqueCouple de serrage :
Cartouche du filtre à huile :
17 Nm (1.7 m·kgf, 12 ft·lbf)
Couple de serrage :
Vis de vidange de l’huile moteur :
23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf)
U4S264F0.book Page 16 Wednesday, August 4, 2010 10:51 AM
Page 109 of 158
8-17
8 9. Remplir de la quantité spécifiée d’huile moteur
du type recommandé, puis remettre le bou-
chon de remplissage d’huile moteur en place
et le serrer.
N.B.Bien veiller à essuyer toute coulure d’huile après
que le moteur et le circuit d’échappement ont re-
froidi.ATTENTIONFCB00300Ne pas mélanger d’additif chimique à l’huile
afin d’éviter tout patinage de l’embrayage,
car l’huile moteur lubrifie également l’em-
brayage. Ne pas utiliser des huiles de gradediesel “CD” ni des huiles de grade supérieur
à celui spécifié. S’assurer également de ne
pas utiliser une huile portant la désignation
“ENERGY CONSERVING II” ou la même dé-
signation avec un chiffre plus élevé.
S’assurer qu’aucune crasse ou objet ne pé-
nètre dans le carter moteur.10. Mettre le moteur en marche et contrôler pen-
dant quelques minutes s’il y a présence de fui-
tes d’huile en laissant tourner le moteur au ra-
lenti. En cas de fuite d’huile, couper
immédiatement le moteur et rechercher la
cause.
11. Couper le moteur, attendre au moins dix mi-
nutes, puis vérifier le niveau d’huile et faire
l’appoint, si nécessaire.FBU28575Huile de couple conique arrière Il faut s’assurer avant chaque départ qu’il n’y a pas
de fuite d’huile au niveau du carter de couple coni-
que arrière. Si une fuite est détectée, faire vérifier
le VTT par un concessionnaire Yamaha. Il faut en
outre procéder à la vérification du niveau et au Huile recommandée:
Voir page 10-1.
Quantité d’huile :
Sans remplacement de la cartouche du filtre
à huile :
2.20 L (2.33 US qt, 1.94 Imp.qt)
Avec remplacement de la cartouche du filtre
à huile :
2.30 L (2.43 US qt, 2.02 Imp.qt)
U4S264F0.book Page 17 Wednesday, August 4, 2010 10:51 AM
Page 110 of 158
8-18
8changement de l’huile de couple conique arrière
aux fréquences spécifiées dans le tableau des en-
tretiens et graissages périodiques.
Contrôle du niveau de l’huile de couple coni-
que arrière
1. Placer le VTT sur une surface de niveau.
2. Retirer le bouchon de remplissage de l’huile
du couple conique arrière et son joint torique,
puis vérifier le niveau d’huile dans le carter de
couple conique. L’huile doit arriver jusqu’au
bord de l’orifice de remplissage.3. Si l’huile n’atteint pas le bord de l’orifice de
remplissage, ajouter la quantité nécessaire
d’huile du type recommandé jusqu’au niveau
spécifié.
4. Remonter le bouchon de l’orifice de remplis-
sage d’huile et un joint torique neuf, puis vis-
ser le bouchon au couple spécifié.
Changement de l’huile de couple conique ar-
rière
1. Placer le VTT sur une surface de niveau.
2. Déposer le protège-carter et le protège-carter
de couple conique après avoir retiré les vis.
1. Bouchon de remplissage d’huile de couple conique arrière
2. Joint torique
3. Huile de couple conique arrière
4. Niveau d’huile correct
1
2
3
4
Couple de serrage :
Bouchon de remplissage d’huile de couple
conique arrière :
24 Nm (2.4 m·kgf, 17 ft·lbf)
U4S264F0.book Page 18 Wednesday, August 4, 2010 10:51 AM