YAMAHA GRIZZLY 450 2012 Manuale de Empleo (in Spanish)
Page 21 of 180
1-11
1
WARNING
Fuel vapors can be a fire or explosion hazard.
To avoid injury or death, never store fuel or
flammable liquids in this storage compartment.
Storage should not exceed 0.5 kg (1 lb)
37S-F151F-00
8
9
U1CT61S0.book Page 11 Wednesday, April 20, 2011 5:53 PM
Page 22 of 180
2-1
2
SBU17431
INFORMACIÓN RELATIVA A LA SEGURIDAD
SBU17504EL ATV NO ES UN JUGUETE; SU CONDUC-CI ÓN PUEDE RESULTAR PELIGROSA.El ATV se conduce de modo distinto a otros veh í-
culos como los coches o las motocicletas. Se pue-
de producir r ápidamente una colisi ón o un vuelco,
incluso durante maniobras de rutina como giros,
conducci ón en laderas o paso sobre obst áculos, si
no se toman las debidas precauciones.
Si no sigue estas instrucciones, puede sufrir LE-
SIONES GRAVES O INCLUSO LA MUERTE:Lea atentamente este manual y todas las eti-
quetas, y siga los procedimientos de manejo
descritos.No conduzca nunca un ATV sin la instrucci ón
adecuada.Siga siempre las recomendaciones en cuanto a
la edad:
– Un ni ño menor de 16 a ños no debe conducir
nunca un ATV con un motor de una cilindrada
superior a los 90 cc.
No permita que un ni ño menor de 16 añ os ma-
neje un ATV sin la supervisi ón de un adulto, ni
que utilice el veh ículo de forma continuada si ca-
rece de la destreza suficiente para manejarlo
con seguridad.No lleve nunca un pasajero en el ATV.Evite siempre manejar un ATV por superficies
pavimentadas, incluidas aceras, caminos parti-
culares, calles y estacionamientos.Nunca conduzca un ATV por una v ía p ública,
carretera o autopista.Est é alerta ante la posible presencia de otros
veh ículos cuando conduzca por calles o carrete-
ras no pavimentadas. Aseg úrese de conocer las
leyes y reglamentaciones del pa ís antes de cir-
cular por calles o carreteras p úblicas sin pavi-
mentar.No conduzca nunca el ATV sin llevar un casco
de motociclista homologado de su talla. Deber á
llevar, asimismo, protecci ón ocular (gafas o vi-
sera de seguridad), guantes, botas, una cha-
queta o camisa de manga larga y pantalones
largos.
U1CT61S0.book Page 1 Wednesday, April 20, 2011 5:53 PM
Page 23 of 180
2-2
2
No consuma nunca alcohol ni drogas antes o
durante el manejo de este ATV.No conduzca nunca a velocidades excesivas
para su destreza o para las condiciones reinan-
tes. Circule siempre a una velocidad adecuada
al terreno, la visibilidad, las condiciones de ma-
nejo y su experiencia.No intente hacer acrobacias, saltos ni otras ma-
niobras peligrosas.Inspeccione siempre el ATV cada vez que vaya
a utilizarlo para asegurarse de que se encuentra
en condiciones seguras de funcionamiento.
Siga siempre los procedimientos e intervalos de
inspección y mantenimiento indicados en este
manual.Durante la conducci ón, mantenga siempre las
manos en el manillar y los pies sobre las estribe-
ras.Circule siempre despacio y sea especialmente
prudente cuando conduzca sobre terreno con el
que no est é familiarizado. Durante el manejo del
ATV est é siempre atento a cualquier cambio en
las condiciones del terreno.No conduzca nunca sobre terreno excesiva-
mente accidentado, suelto o resbaladizo hasta
que haya aprendido y practicado las destrezas necesarias para controlar el ATV sobre tales te-
rrenos. Observe siempre la m
áxima precauci ón
en este tipo de terrenos.
Siga los procedimientos adecuados para girar
que se indican en este manual. Practique los gi-
ros a baja velocidad antes de efectuarlos a velo-
cidades superiores. No gire nunca a excesiva
velocidad.No conduzca el ATV en pendientes demasiado
pronunciadas para la m áquina o para su pericia.
Practique en pendientes m ás suaves antes de
intentarlo en las empinadas.Siga siempre los procedimientos adecuados
para subir pendientes que se indican en este
manual. Estudie cuidadosamente el terreno an-
tes de empezar a subir una pendiente. No suba
nunca pendientes con terreno demasiado suelto
o resbaladizo. Desplace su peso hacia delante.
No acelere bruscamente. No corone nunca una
pendiente a toda velocidad.Para bajar pendientes o frenar en las mismas,
observe siempre los procedimientos adecuados
que se indican en este manual. Estudie a fondo
el terreno antes de comenzar a bajar la pendien-
te. Desplace su peso hacia atr ás. No baje nunca
una pendiente a toda velocidad. Evite bajar pen-
U1CT61S0.book Page 2 Wednesday, April 20, 2011 5:53 PM
Page 24 of 180
2-3
2dientes en un
ángulo que obligue a inclinar mu-
cho el veh ículo hacia un lado. Baje la pendiente
en l ínea recta siempre que sea posible.
Para cruzar una pendiente, siga siempre los
procedimientos adecuados que se indican en
este manual. Evite las pendientes de superficie
excesivamente suelta o resbaladiza. Desplace
su peso hacia el lado del ATV correspondiente
a la parte ascendente. No intente girar en redon-
do en una pendiente mientras no domine la t éc-
nica de giro en terreno llano descrita en este
manual. Evite cruzar pendientes pronunciadas
en la medida de lo posible.Siga siempre los procedimientos adecuados si
se cala el motor o el veh ículo rueda hacia atr ás
mientras sube una pendiente. Para evitar la pa-
rada del motor, utilice la marcha adecuada y
mantenga una velocidad constante cuando
suba una pendiente. Si el veh ículo se cala o rue-
da hacia atr ás, siga el procedimiento especial
de frenado descrito en este manual. Apé ese por
el lado ascendente si est á en sentido oblicuo o
perpendicular a la pendiente, o por cualquiera
de los lados si sube en lí nea recta hacia la cima.
Gire el ATV y monte de nuevo siguiendo el pro-
cedimiento descrito en este manual.
Antes de conducir en una zona desconocida,
compruebe siempre si hay obst áculos.No trate nunca de superar obst áculos grandes,
tales como rocas o árboles ca ídos. Siga siempre
los procedimientos indicados en este manual
para conducir sobre obstá culos.Tenga siempre mucho cuidado cuando el veh í-
culo patine o derrape. Aprenda a controlar con
seguridad los derrapes practicando a baja velo-
cidad en terreno llano y horizontal. En superfi-
cies extremadamente resbaladizas, tales como
hielo, circule despacio y sea extremadamente
precavido para evitar el riesgo de perder el con-
trol a causa de un patinazo o un derrape.No conduzca nunca el ATV en aguas r ápidas ni
m ás profundas que las recomendadas en este
manual. Recuerde que si se mojan los frenos
puede disminuir su capacidad para detener la
m áquina. Compruebe los frenos cuando salga
del agua. Si es necesario, frene varias veces
para que el rozamiento seque los forros.Aseg úrese que no hay obst áculos ni personas
detr ás del veh ículo antes de moverse hacia
atr ás. Cuando la v ía este libre, conduzca despa-
cio.
U1CT61S0.book Page 3 Wednesday, April 20, 2011 5:53 PM
Page 25 of 180
2-4
2
Utilice siempre neumáticos del tama ño y tipo es-
pecificados en este manual.Mantenga siempre los neum áticos a la presi ón
correcta indicada en el manual.No modifique nunca un ATV mediante el uso ni
el montaje de accesorios inadecuados.No sobrepase nunca la capacidad de carga es-
pecificada para el ATV. La carga deber á ir con-
venientemente distribuida y sujeta. Reduzca la
velocidad y siga las instrucciones del manual
cuando tenga que transportar cargas o efectuar
un remolque. Mantenga una distancia de frena-
do mayor.
ADVERTENCIA
SWB00072Evite el envenenamiento por mon óxido de car-
bono
Los gases de escape de todos los motores
contienen mon óxido de carbono, un gas letal.
La inhalaci ón de mon óxido de carbono puede
provocar dolores de cabeza, mareos, asfixia,
n áuseas, confusi ón y, por ú ltimo, la muerte.
El mon óxido de carbono es un gas incoloro,
inodoro e ins ípido que puede estar presente en
el escape de cualquier motor aunque no se vea
ni se huela. Se pueden acumular r ápidamente niveles letales de mon
óxido de carbono que
provocar án enseguida la p érdida de conoci-
miento sin posibilidad de salvarse. Asimismo,
cantidades letales de mon óxido de carbono
pueden mantenerse durante horas o d ías en un
lugar cerrado o mal ventilado. Si nota o siente
cualquier sí ntoma de envenenamiento, aban-
done el lugar inmediatamente, respire aire fres-
co y SOLICITE ASISTENCIA M ÉDICA.
No ponga en marcha el motor en un lugar ce-
rrado. Aunque intente ventilar el lugar con
extractores o abriendo ventanas y puertas,
el mon óxido de carbono puede alcanzar r á-
pidamente niveles peligrosos.No ponga en marcha el motor en lugares mal
ventilados o parcialmente cerrados como
cobertizos, garajes o cocheras.No ponga en marcha el motor en el exterior
cuando los gases de escape puedan pene-
trar en un edificio a trav és de aberturas,
como por ejemplo ventanas y puertas.
ADVERTENCIA
SWB02591Cuando transporte el ATV en otro veh ículo,
aseg úrese de que se mantenga vertical y de
que el grifo de combustible se encuentre en
U1CT61S0.book Page 4 Wednesday, April 20, 2011 5:53 PM
Page 26 of 180
2-5
2posici
ón “OFF ”. De lo contrario, podr ían pro-
ducirse fugas en el carburador o en el dep ósito
de combustible.
U1CT61S0.book Page 5 Wednesday, April 20, 2011 5:53 PM
Page 27 of 180
3-1
3
SBU17680
DESCRIPCIÓN
SBU17690Vista izquierda
SBU17700Vista derecha
1. Tapa del radiador
2. Grifo de gasolina
3. Tornillo de tope del acelerador
4. Caja del filtro de aire
5. Bater ía
6. Fusibles
7. Luz de freno/piloto trasero
8. Tapó n de llenado del aceite del motor
9. Cartucho del filtro de aceite
10.Depó sito de líquido refrigerante
11.Manguera de comprobaci ón del conducto de enfriamiento
de la correa trapezoidal
1 2 3 4 5,6 7
891011
1. Anillo de ajuste de la carga previa del resorte del conjunto del amortiguador trasero
2. Parachispas
3. Compartimento porta objetos trasero y juego de herramientas
4. Buj ía
5. Anillo de ajuste de la carga previa del resorte del conjunto del amortiguador delantero
6. Interruptor de la luz del freno trasero
7. Pedal de freno
8. Tapó n de drenaje de la caja de la correa trapezoidal1
2
3
4
5
6
7
8
U1CT61S0.book Page 1 Wednesday, April 20, 2011 5:53 PM
Page 28 of 180
3-2
3
SBU17712Mandos e instrumentos
NOTAEl ATV que ha adquirido puede variar ligeramente
de las ilustraciones que aparecen en este manual.
1. Maneta del freno trasero
2. Interruptores del manillar
3. Estárter (estrangulador)
4. Interruptor de la bocina
5. Palanca de selecci ón de marcha
6. Visor multifunci ón
7. Interruptor principal
8. Toma de corriente continua
9. Tapó n del depó sito de gasolina
10.Interruptor manual de tracci ón en las cuatro
ruedas/bloqueo del diferencial
11.Maneta de aceleraci ón
12.Maneta del freno delantero
13.Compartimento porta objetos delantero
9
54
13121110
2
13 678
U1CT61S0.book Page 2 Wednesday, April 20, 2011 5:53 PM
Page 29 of 180
4-1
4
SBU17733
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
SBU17760Interruptor principal Las posiciones del interruptor principal son las si-
guientes:
ABIERTO (ON)
Todos los sistemas eléctricos reciben tensi ón. Los
faros y pilotos traseros se encienden cuando el in-
terruptor de luces se enciende, y se puede arran-
car el motor. La llave no se puede extraer.
CERRADO (OFF)
Todos los sistemas el éctricos est án desactivados.
Se puede extraer la llave.
1. Interruptor principal
EPS
1
U1CT61S0.book Page 1 Wednesday, April 20, 2011 5:53 PM
Page 30 of 180
4-2
4
SBU26695Luces indicadoras y luces de aviso
SBU17990Luz indicadora de margen bajo“”
Esta luz indicadora se enciende cuando la trans-
misi ón se encuentra en posici ón de margen bajo.SBU17980Luz indicadora de margen alto “”
Esta luz indicadora se enciende cuando la trans-
misi ón se encuentra en posici ón de margen alto.SBU17860Luz indicadora de punto muerto “”
Esta luz indicadora se enciende cuando la trans-
misi ón se encuentra en posici ón de punto muerto.
1. Luz indicadora del interruptor manual de bloqueo del
diferencial “DIFF. LOCK ”
2. Luz indicadora de marcha corta “L ”
3. Luz indicadora de marcha larga “H”
4. Luz indicadora de punto muerto “N”
5. Luz indicadora de marcha atr ás “R ”
6. Luz indicadora de estacionamiento “P”
7. Indicador de interruptor manual de tracci ón en las cuatro
ruedas/bloqueo del diferencial “”/“”
8. Luz de aviso de la temperatura del l íquido
refrigerante “”
1. Luz de aviso de la “EPS” (direcci ón asistida
electromec ánica)
EPS
1
U1CT61S0.book Page 2 Wednesday, April 20, 2011 5:53 PM