YAMAHA GRIZZLY 550 2013 Manuale de Empleo (in Spanish)
Page 161 of 188
8-60
8
SBU25092Engrase del eje de dirección El eje de dirección se debe lubricar en un conce-
sionario Yamaha según los intervalos que se es-
pecifican en el cuadro de mantenimiento periódico
y engrase.NOTAUtilice una pistola de engrase para las piezas pro-
vistas de boquilla de engrase.SBU2904ABatería La batería se encuentra debajo del panel A. (Véa-
se la página 8-11).
Este modelo está equipado con una batería VRLA
(de ácido-plomo con válvula reguladora). No es
necesario comprobar el electrólito ni añadir agua
destilada. No obstante, se deben comprobar las
conexiones de los cables de la batería y, si es pre-
ciso, apretarlas.
ADVERTENCIA
SWB02160El electrólito de la batería es tóxico y peligro-
so: contiene ácido sulfúrico, que provoca gra-
ves quemaduras. Evite el contacto con la piel,
los ojos o la ropa. Proteja siempre sus ojos
cuando trabaje cerca de las baterías.
Antídoto:
EXTERNO: Enjuagar con agua.
INTERNO: Ingerir grandes cantidades de agua
o leche, seguidas de leche de magnesia, hue-
vos batidos o aceite vegetal. Acudir al médico
de inmediato.
OJOS: Enjuagar con agua durante 15 minutos
y acudir al médico sin demora.
Las baterías producen gases explosivos. Man-
téngalas alejadas de todo tipo de chispas, lla-
mas, cigarrillos y otras fuentes de ignición.
Ventile el entorno durante el proceso de carga
o cuando se encuentre en un espacio cerrado.
MANTÉNGASE FUERA DEL ALCANCE DE LOS
NIÑOS.
Lubricante recomendado:Grasa lubricante con jabón de litio
U1HS61S0.book Page 60 Thursday, May 24, 2012 8:41 AM
Page 162 of 188
8-61
8
ATENCIÓNSCB00620No intente nunca extraer los precintos de las
células de la batería, ya que la dañaría de forma
irreparable.Para desmontar la batería1. Desmonte el panel A. (Véase la página 8-11).
2. Desmonte el portaequipajes delantero quitan- do los pernos.
3. Desmonte la placa de sujeción de la bateríaextrayendo las tuercas.
4. Desconecte primero el cable negativo de la batería y luego el positivo extrayendo los res-
pectivos pernos. ATENCIÓN: Cuando vaya
a extraer la batería, debe quitar el contacto
con el interruptor principal y desconectar
el cable negativo antes que el positivo.
[SCB01001]
1. Perno del portaequipajes (debajo de los guardabarros)
1. Portaequipajes delantero
2. Perno del portaequipajes (superior)
U1HS61S0.book Page 61 Thursday, May 24, 2012 8:41 AM
Page 163 of 188
8-62
8
5. Extraiga la batería de su compartimento.
Para cargar la batería
Lleve la batería a un concesionario Yamaha lo an-
tes posible para cargarla si le parece que está des-
cargada. Tenga en cuenta que la batería tiene
tendencia a descargarse más rápidamente si el
ATV está equipado con accesorios eléctricos op-
cionales.
ATENCIÓNSCB00931Para cargar una batería VRLA (de ácido-plomo
con válvula reguladora) es necesario un carga-
dor especial (de tensión constante). El uso de
un cargador convencional dañará la batería.Para guardar la batería●Si no va a utilizar el ATV durante más de un
mes, desmonte la batería, cárguela completa-
mente y guárdela en un lugar fresco y seco.●Si va a guardar la batería durante más de dos
meses, compruébela al menos una vez al mes y
cárguela completamente según sea necesario.ATENCIÓNSCB00940Mantenga siempre la batería cargada. El alma-
cenamiento de una batería descargada puede
dañarla de forma irreparable.Para montar la bateríaNOTACompruebe que la batería esté totalmente carga-
da.
1. Placa de sujeción de la batería
2. Tuerca
3. Cable negativo de la batería (negro)
4. Cable positivo de la batería (rojo)
12
43
U1HS61S0.book Page 62 Thursday, May 24, 2012 8:41 AM
Page 164 of 188
8-63
81. Sitúe la batería en su compartimento.
2. Conecte primero el cable positivo de la bate-
ría y luego el negativo colocando los respecti-
vos pernos. ATENCIÓN: Cuando vaya a
montar la batería, debe quitar el contacto
con el interruptor principal y conectar el
cable positivo antes que el negativo.
[SCB01110]
3. Monte la placa de sujeción de la batería colo- cando las tuercas.
4. Monte el portaequipajes delantero colocando los pernos y apretándolos con los pares espe-
cificados. 5. Monte el panel.
SBU30520Cambio de fusibles
1. Cable positivo de la batería (rojo)
2. Cable negativo de la batería (negro)
12
Pares de apriete:
Perno del portaequipajes (superior):34 Nm (3.4 m·kgf, 25 ft·lbf)
Perno del portaequipajes (debajo de los
guardabarros): 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)1. Caja de fusibles
2. Fusible principal
3. Fusible EPS (para modelo EPS)
4. Fusible de repuesto del sistema de inyección
5. Fusible del sistema de inyección
U1HS61S0.book Page 63 Thursday, May 24, 2012 8:41 AM
Page 165 of 188
8-64
8
El fusible principal, el fusible del sistema de inyec-
ción, el fusible del EPS y la caja de fusibles se en-
cuentran debajo del panel A. (Véase la página
8-11).
Si un fusible está fundido, cámbielo del modo si-
guiente. 1. Gire la llave a la posición “ ” (apagado) y desactive todos los circuitos eléctricos.
ATENCIÓNSCB00640Para evitar un cortocircuito accidental, apague
el interruptor principal al comprobar o cambiar
un fusible.2. Extraiga el fusible fundido e instale uno nuevodel amperaje especificado. ¡ADVERTENCIA!
Utilice siempre un fusible del tipo especifi-
cado y no use nunca un objeto para susti-
tuir el fusible adecuado. Un fusible
inadecuado o un objeto sustituto pueden
provocar daños en el sistema eléctrico, lo
que podría ocasionar un incendio.
[SWB02172]
1. Fusible de la toma de corriente continua
2. Fusible de la tracción integral
3. Fusible del encendido
4. Fusible del ventilador del radiador
5. Fusible del sistema de intermitencia
6. Fusible del faro
7. Fusible de reservaU1HS61S0.book Page 64 Thursday, May 24, 2012 8:41 AM
Page 166 of 188
8-65
83. Gire la llave a la posición “ ” (encendido) y
active los circuitos eléctricos para comprobar
que los dispositivos funcionen.
4. Si el fusible se funde de nuevo inmediatamen- te, solicite a un concesionario Yamaha que re-
vise el sistema eléctrico.
SBU27443Cambio de una bombilla del faro Si se funde una bombilla del faro, cámbiela del
modo siguiente.1. Extraiga la cubierta de la parte posterior del faro tirando de ella.
2. Extraiga la tapa de la bombilla del faro.
Fusibles especificados:
Fusible principal:40.0 A
Fusible del faro: 10.0 A
Fusible de encendido: 10.0 A
Fusible de la tracción integral: 10.0 A
Fusible del sistema de intermitencia: 5.0 A
Fusible de la toma de corriente continua: 10.0 A
Fusible del ventilador del radiador: 20.0 A
Fusible del sistema de inyección de gasoli-
na: 15.0 A
Fusible de EPS: YFM550FAPD 40.0 A
YFM5FGPAD 40.0 A
YFM5FGPD 40.0 A
YFM5FGPHD 40.0 A
YFM5FGPLED 40.0 A1. Cubierta de la parte posterior del faro
U1HS61S0.book Page 65 Thursday, May 24, 2012 8:41 AM
Page 167 of 188
8-66
8
3. Desconecte el acoplador del faro. 4. Desmonte el portabombillas del faro y luego
extraiga la bombilla fundida.
5. Coloque una nueva bombilla en su sitio y su- jétela en el portabombillas. ATENCIÓN: No
toque la parte de cristal de la bombilla del
faro para no mancharla de aceite, ya que
de lo contrario perdería transparencia, lu-
minosidad y durabilidad. Elimine comple-
tamente toda suciedad y marcas de dedos
en la bombilla del faro con un trapo hume-
decido en alcohol o diluyente.
[SCB00651]
1. Tapa de la bombilla del faro
1. Acoplador del faro
1. Portabombillas del faro
2. Bombilla del faro
U1HS61S0.book Page 66 Thursday, May 24, 2012 8:41 AM
Page 168 of 188
8-67
86. Conecte el acoplador del faro.
7. Monte la tapa de la bombilla del faro.
ATENCIÓN: Verifique que la tapa de la
bombilla del faro esté bien sujeta y coloca-
da.
[SCB01080]
8. Coloque la cubierta del portabombillas en la parte posterior del faro.
9. Ajuste la luz del faro si es necesario.
SBU25551Ajuste de la luz del faro ATENCIÓNSCB00690Es aconsejable que un concesionario Yamaha
realice este ajuste.Para subir la luz del faro, gire el tornillo de ajuste
en la dirección (a).
Para bajar la luz del faro, gire el tornillo de ajuste
en la dirección (b).
1. No tocar la parte de cristal de la bombilla.
1. Tornillo de ajuste de la luz del faro
U1HS61S0.book Page 67 Thursday, May 24, 2012 8:41 AM
Page 169 of 188
8-68
8
SBU25642Cambio de la bombilla de la luz de fre-
no/piloto trasero Si se funde la bombilla de la luz de freno/piloto tra-
sero, cámbiela del modo siguiente.1. Desmonte el panel H. (Véase la página 8-11).
2. Desmonte el soporte de la bombilla de la luz de freno/piloto trasero (junto con la bombilla)
girándolo en el sentido contrario al de las agu-
jas del reloj.
3. Extraiga la bombilla fundida empujándola ha- cia adentro y girándola en sentido contrario al
de las agujas del reloj. 4. Introduzca una nueva bombilla en el soporte,
empújela hacia adentro y luego gírela en el
sentido de las agujas del reloj hasta que se
detenga.
5. Monte el soporte de la bombilla (junto con la bombilla) girándolo en el sentido de las agujas
del reloj.
6. Monte el panel.
SBU25651Desmontaje de una rueda 1. Coloque el ATV en una superficie nivelada.
2. Afloje las tuercas de la rueda.
1. Portabombilla de la luz de freno/piloto trasero
1. Bombilla de la luz de freno/piloto trasero
U1HS61S0.book Page 68 Thursday, May 24, 2012 8:41 AM
Page 170 of 188
8-69
83. Eleve el ATV y coloque un soporte adecuado
bajo el bastidor.
4. Quite las tuercas de la rueda.
5. Desmonte la rueda.
SBU25701Montaje de una rueda 1. Coloque el ATV en una superficie nivelada.
2. Instale la rueda y las tuercas.NOTA●La marca en forma de flecha del neumático
debe señalar hacia la dirección de giro de la rue-
da.
●Se utilizan tuercas cónicas tanto para las ruedas
delanteras como las traseras. Coloque las tuer-
cas con su parte cónica orientada hacia la rue-
da.
1. Tuerca de rueda
1. Marca en forma de flecha
1
U1HS61S0.book Page 69 Thursday, May 24, 2012 8:41 AM