YAMAHA GRIZZLY 550 2015 Notices Demploi (in French)
Page 31 of 188
3-2
3
FBU17713Commandes et instruments
N.B.Les illustrations de ce manuel peuvent légèrement
différer du modèle réel.
1. Sélecteur de marche
2. Levier de frein arrière
3. Commodos
4. Contacteur d’avertisseur
5. Réservoir de liquide du frein arrière
6. Écran multifonction
7. Réservoir de liquide du frein avant
8. Commutateur de commande de transmission quatre roues motrices/blocage du différentiel
9. Levier de frein avant
10.Levier des gaz
11.Compartiment de rangement avant
12.Contacteur à clé
13.Prise pour accessoire à courant continuU2LB61F0.book Page 2 Monday, February 17, 2014 2:33 PM
Page 32 of 188
4-1
4
FBU17735
COMMANDES ET INSTRUMENTS
FBU29912Contacteur à cléLes positions du contacteur à clé sont les
suivantes :
“ ” (contact)
Tous les circuits électriques sont sous tension.
Les phares et le feu arrière s’allument quand le
commutateur général d’éclairage est activé, et le
moteur peut être mis en marche. La clé ne peut
être retirée.
“ ” (coupé)
Tous les circuits électriques sont coupés. La clé
peut être retirée.
1. Contacteur à clé
U2LB61F0.book Page 1 Monday, February 17, 2014 2:33 PM
Page 33 of 188
4-2
4
FBU26696Témoins et témoins d’alerte
FBU17991Témoin de la gamme basse “ ”
Ce témoin s’allume lorsque la boîte de vitesses est
en gamme basse.FBU17981Témoin de la gamme haute “ ”
Ce témoin s’allume lorsque la boîte de vitesses est
en gamme haute.FBU17861Témoin du point mort “ ”
Ce témoin s’allume lorsque la boîte de vitesses est
au point mort.FBU17831Témoin de marche arrière “ ”
Ce témoin s’allume lorsque la boîte de vitesses est
en marche arrière.FBU17971Témoin de stationnement “ ”
Ce témoin s’allume lorsque la boîte de vitesses est
à la position de stationnement.
1. Témoin de commande de blocage du différentiel “DIFF. LOCK”
2. Témoin de la gamme basse “L”
3. Témoin de la gamme haute “H”
4. Témoin du point mort “N”
5. Témoin de marche arrière “R”
6. Témoin de stationnement “P”
7. Indicateur de commande de transmission quatre roues motrices/blocage du différentiel “ ”/“ ”
8. Témoin d’alerte de panne moteur “ ”
9. Témoin d’alerte de la température du liquide de refroidissement “ ”
10.Témoin d’alerte de la direction assistée “EPS” (pour modèle avec EPS)U2LB61F0.book Page 2 Monday, February 17, 2014 2:33 PM
Page 34 of 188
4-3
4
FBU30531Témoin d’alerte de la température du liquide
de refroidissement “ ”
Ce témoin d’alerte s’allume en cas de surchauffe
du moteur. Si cela se produit lors d’une randon-
née, couper le moteur dès que possible et le lais-
ser refroidir pendant environ 10 minutes.
Contrôler le bon fonctionnement du circuit élec-
trique du témoin d’alerte en tournant la clé
sur “ ” (contact). Le témoin d’alerte devrait s’al-
lumer pendant quelques secondes, puis
s’éteindre.
Si le témoin d’alerte ne s’allume pas lorsque l’on
tourne la clé à la position “ ” (contact) ou s’il ne
s’éteint pas par la suite, il faut faire contrôler le cir-
cuit électrique par un concessionnaire Yamaha.ATTENTIONFCB00892La surchauffe du moteur peut être causée
par un chargement excessif du véhicule. En
cas de surcharge, il convient de réduire la
charge conformément aux caractéristiques
données.
Le moteur pourrait également surchauffer
en cas d’accumulation de boue ou de crasse
sur le radiateur (p. ex. après une randonnée en terrain humide). Dans ce cas, se reporter
à la page 8-19 pour les explications concer-
nant l’accès au radiateur.
Attendre que le témoin d’alerte s’éteigne
avant de mettre le moteur en marche. L’utili-
sation prolongée du véhicule lorsque ce té-
moin d’alerte est allumé risque d’endomma-
ger le moteur.
FBU30481Témoin d’alerte de panne moteur “ ”
Ce témoin d’alerte s’allume ou clignote lorsqu’un
problème est décelé au niveau du circuit élec-
trique contrôlant le moteur. Dans ce cas, il con-
vient de faire vérifier le système embarqué de dia-
gnostic de pannes par un concessionnaire
Yamaha. (Les explications au sujet du système embarqué de diagnostic de pannes se trouvent à
la page 4-8.)
Contrôler le bon fonctionnement du circuit élec-
trique du témoin d’alerte en tournant la clé
sur “ ” (contact). Le témoin d’alerte devrait s’al-
lumer pendant quelques secondes, puis
s’éteindre.
U2LB61F0.book Page 3 Monday, February 17, 2014 2:33 PM
Page 35 of 188
4-4
4
Si le témoin d’alerte ne s’allume pas lorsque l’on
tourne la clé à la position “ ” (contact) ou s’il ne
s’éteint pas par la suite, il faut faire contrôler le cir-
cuit électrique par un concessionnaire Yamaha.
FBU30571Témoin d’alerte de la direction assistée “EPS”
(pour modèle avec EPS)
Ce témoin d’alerte s’allume lorsque la clé de con-
tact est tournée sur “ ” (contact), puis s’éteint
une fois que le moteur est mis en marche. Si le té-
moin d’alerte reste allumé ou s’allume après la
mise en marche du moteur, le système de la direc-
tion assistée électrique pourrait ne pas fonction-
ner correctement. Dans ce cas, il convient de faire
vérifier le système de la direction assistée élec-
trique par un concessionnaire Yamaha.
Contrôler le bon fonctionnement du circuit élec-
trique du témoin d’alerte en tournant la clé
sur “ ” (contact). Si le témoin d’alerte ne s’al-
lume pas, faire contrôler le circuit électrique par un
concessionnaire Yamaha.
N.B.
Si le moteur est coupé à l’aide du coupe-circuit
du moteur et que la clé de contact est à la
position “ ” (contact), le témoin d’alerte
“EPS” s’allume afin de signaler que l’assistance
de la direction ne fonctionne pas.
Lorsque la sollicitation de la direction est trop
importante (c.-à-d. braquage trop important
alors que le VTT roule très lentement), l’assis-
tance électrique de la direction est réduite afin
de prévenir la surchauffe de son moteur. FBU30451Indicateur de commande de transmission qua-
tre roues motrices “ ”, indicateur de com-
mande de blocage du différentiel “ ” et té-
moin “DIFF. LOCK”
L’indicateur de commande de transmission qua-
tre roues motrices “ ” s’allume lorsque le com-
mutateur du mode de traction est réglé à la posi-
tion “4WD”.
L’indicateur de commande de blocage du
différentiel “ ” et le témoin de commande de blo-
cage du différentiel “DIFF. LOCK” s’allume quand
le commutateur de blocage du différentiel est ré-
glé à la position “LOCK”.
U2LB61F0.book Page 4 Monday, February 17, 2014 2:33 PM
Page 36 of 188
4-5
4
N.B.En raison du mécanisme de synchronisation du
différentiel, l’indicateur transmission quatre
roues motrices ne s’allume cependant pas tou-
jours tant que le véhicule est à l’arrêt.
Lorsque le commutateur de blocage du diffé-
rentiel est réglé sur “LOCK” ou “4WD”,
l’indicateur “ ” et le témoin “DIFF. LOCK” cli-
gnotent jusqu’à ce que le différentiel se bloque
ou se débloque correctement. Si l’indicateur et
le témoin ne s’arrêtent pas de clignoter, c’est
que le différentiel n’est pas bloqué ou débloqué
correctement. Dans ce cas, faire avancer le vé-
hicule afin de donner le temps au différentiel de
se bloquer ou de se débloquer.
FBU30494Écran multifonctionL’écran multifonction affiche les éléments
suivants :
un compteur de vitesse
un compteur kilométrique1. Bouton de la montre “CLOCK”
2. Bouton “RESET”
3. Bouton “SELECT”
4. Compteur de vitesse
5. Afficheur du niveau de carburant
6. Montre/compteur horaire
7. Compteur kilométrique/Totalisateur journalier
A/Totalisateur journalier B
U2LB61F0.book Page 5 Monday, February 17, 2014 2:33 PM
Page 37 of 188
4-6
4
deux totalisateurs journaliers (affichant la dis-
tance parcourue depuis leur dernière remise à
zéro)
une montre
un compteur horaire (affichant le temps total de
fonctionnement du moteur)
un afficheur du niveau de carburant
un système embarqué de diagnostic de pannes
Mode compteur kilométrique et totalisateur
journalier
Appuyer sur le bouton “SELECT” pour modifier
l’affichage des compteurs (compteur kilométrique
“ODO”, totalisateurs journaliers “TRIP A” et “TRIP
B”) dans l’ordre suivant :
ODO → TRIP A → TRIP B → ODO
Pour remettre un totalisateur à zéro, le sélection-
ner en appuyant sur le bouton de sélection “SE-
LECT”, puis appuyer sur le bouton de remise à
zéro “RESET” pendant au moins trois secondes.
Utiliser les totalisateurs journaliers pour estimer la
distance qu’il est possible de parcourir avec un
plein de carburant. Cette information permettra de
planifier les arrêts pour ravitaillement en carbu-
rant.
N.B.Maintenir le bouton “SELECT” enfoncé et tourner
la clé de contact à la position “ ” (contact) pour
modifier l’affichage de l’unité de vitesse (“mph” ou
“km/h”). Montre
Appuyer sur le bouton “CLOCK” pour alterner l’af-
fichage de la montre “CLOCK” et du compteur
horaire “HOUR” dans l’ordre suivant :
CLOCK → HOUR → CLOCK
Réglage de la montre1. Afficher la montre à l’écran.
2. Appuyer simultanément sur les boutons “SE- LECT” et “RESET” pendant au moins trois se-
condes.
3. Une fois que l’affichage des heures clignote, régler les heures en appuyant sur le bouton
“RESET”.
4. Appuyer sur le bouton “SELECT”. L’affichage des minutes se met à clignoter.
5. Régler les minutes à l’aide du bouton “RE- SET”.
U2LB61F0.book Page 6 Monday, February 17, 2014 2:33 PM
Page 38 of 188
4-7
46. Appuyer sur le bouton “SELECT”, puis le re-
lâcher pour que la montre se mette en mar-
che.
Afficheur du niveau de carburant
L’afficheur du niveau de carburant indique la
quantité de carburant qui se trouve dans le réser-
voir de carburant. Les segments de l’afficheur du
niveau de carburant s’éteignent progressivement
de “F” (plein) à “E” (vide) au fur et à mesure que le
niveau diminue. Lorsque le segment “E” s’éteint et
que l’indicateur d’alerte du niveau de carburant
clignote, refaire le plein dès que possible.
N.B.L’afficheur du niveau de carburant est équipé d’un
système embarqué de diagnostic de pannes. Si
un problème est décelé au niveau du circuit élec-
trique, tous les segments de l’afficheur et l’indica-
teur d’alerte du niveau de carburant se mettent à
clignoter. Dans ce cas, il convient de faire vérifier
le circuit électrique par un concessionnaire
Yamaha.
1. Indicateur d’alerte du niveau de carburant
2. Afficheur du niveau de carburant
3. Segment “E”
U2LB61F0.book Page 7 Monday, February 17, 2014 2:33 PM
Page 39 of 188
4-8
4
Système embarqué de diagnostic de pannes
Ce modèle est équipé d’un système embarqué de
diagnostic de pannes surveillant divers circuits
électriques.
Lorsqu’un problème est détecté dans un de ces
circuits, l’écran multifonction affiche un code d’er-
reur.
Quand l’écran multifonction affiche un code d’er-
reur, noter le nombre, puis faire contrôler le véhi-
cule par un concessionnaire Yamaha.
ATTENTIONFCB00812Quand l’écran multifonction affiche un code
d’erreur, il convient de faire contrôler le véhi-
cule le plus rapidement possible afin d’éviter
tout endommagement du moteur. FBU18062Commodos
1. Affichage du code d’erreur
1. Commutateur général d’éclairage “ / /OFF”
2. Bouton du démarreur “ ”
3. Coupe-circuit du moteur “ / ”
4. Interrupteur d’annulation “OVERRIDE”
5. Bouton d’avertisseur “ ”
U2LB61F0.book Page 8 Monday, February 17, 2014 2:33 PM
Page 40 of 188
4-9
4
FBU18081Coupe-circuit du moteur “ / ”
Sélectionner la position “ ” avant de mettre le
moteur en marche. Le coupe-circuit du moteur
contrôle l’allumage et permet de couper le moteur
lorsqu’il tourne. Se servir du coupe-circuit pour ar-
rêter le moteur en cas d’urgence. Le moteur ne se
met pas en marche ou ne tourne pas quand son
coupe-circuit est sur “ ”.FBU18102Bouton du démarreur “ ”
Appuyer sur ce bouton afin de lancer le moteur à
l’aide du démarreur. Il convient de lire les instruc-
tions de démarrage à la page 6-1 avant de mettre
le moteur en marche.FBU18155Commutateur général
d’éclairage “ / /OFF”
Régler le commutateur sur “ ” pour allumer les
feux de croisement et le feu arrière. Régler le com-
mutateur sur “ ” pour allumer les feux de route
et le feu arrière. Régler le commutateur sur “OFF”
pour éteindre tous les feux.
ATTENTIONFCB00044Ne jamais laisser les phares allumés pendant
un laps de temps prolongé alors que le moteur
est coupé. En effet, la batterie risque de se dé-
charger au point d’empêcher le bon fonction-
nement du démarreur. Si cela devait se pro-
duire, déposer et recharger la batterie. (Voir
page 8-57.) FBU18171Bouton d’avertisseur “ ”
Appuyer sur ce bouton pour actionner l’avertis-
seur.
U2LB61F0.book Page 9 Monday, February 17, 2014 2:33 PM