YAMAHA GRIZZLY 660 2006 Owners Manual

Page 321 of 456

8-50
9. Reposer les caches D et E.
10. Monter le boulon de vidange d’huile de moteur,
puis le serrer au couple spécifié.
11. Ajouter la quantité spécifiée de l’huile de moteur
du type recommandé, puis remettre le bouchon de
remplissage d’huile de moteur en place et le serrer. Couple de serrage:
Boulon de vidange d’huile de moteur:
30 Nm (3,0 m·kgf)
Huile de moteur recommandée:
Voir page 10-8.
Quantité d’huile:
Sans remplacement de la cartouche du filtre à hui-
le:
1,9 l
Avec changement de la cartouche de filtre à huile:
2,0 l
9. Instale los paneles D y E.
10. Instale el perno de drenaje de aceite de motor,
y apriételo a la torsión especificada.
11. Añada la cantidad especificada de aceite de
motor del tipo recomendado, e instale y apriete
la tapa de relleno de aceite de motor. Torsión de apriete:
Perno de drenaje de aceite de motor:
30 Nm (3,0 m·kgf)
Aceite de motor recomendado:
Vea la página 10-14.
Cantidad de aceite:
Sin reemplazo del cartucho del filtro de
aceite:
1,9 L
Con reemplazo del cartucho del filtro de
aceite:
2,0 L
U2C660.book Page 50 Monday, April 11, 2005 10:29 AM

Page 322 of 456

8-51
CAUTION:_ 
In order to prevent clutch slippage (since
the engine oil also lubricates the clutch),
do not mix any chemical additives. Do not
use oils with a diesel specification of
“CD” or oils of a higher quality than spec-
ified. In addition, do not use oils labeled
“ENERGY CONSERVING II” or higher.

Make sure that no foreign material enters
the crankcase.
_12. Start the engine and warm it up for several
minutes. While warming up, check for oil
leakage. If oil leakage is found, turn the en-
gine off immediately and check for the cause.
13. Turn the engine off, and then check the oil
level and correct it if necessary.
14. Install panel F.
U2C660.book Page 51 Monday, April 11, 2005 10:29 AM

Page 323 of 456

8-52
ATTENTION:_ 
Ne pas mélanger d’additif chimique à l’huile
afin d’éviter tout patinage de l’embrayage, car
l’huile de moteur lubrifie également l’embraya-
ge. Ne pas utiliser d’huile de grade diesel “CD”
ou une huile de grade supérieur à celui spécifié.
S’assurer également de ne pas utiliser une huile
portant la désignation “ENERGY CONSER-
VING II” ou la même désignation avec un nu-
méro plus élevé.

S’assurer qu’aucun corps étranger ne pénètre
dans le carter.
_12. Mettre le moteur en marche et le laisser chauffer
pendant plusieurs minutes. Pendant que le moteur
chauffe, s’assurer qu’il n’y a pas de fuite d’huile. Si
une fuite d’huile est détectée, couper immédiate-
ment le moteur et en rechercher la cause.
13. Couper le moteur, puis vérifier le niveau d’huile et
faire l’appoint, si nécessaire.
14. Installer le cache F.
AT E N C I O N :_ 
Para evitar patinaje del embrague (porque
el aceite de motor también lubrica el embra-
gue), no mezcle ningún aditivo químico. No
emplee aceites con especificación diesel de
“CD” ni aceites de calidad más alta que la
especificada. Adicionalmente, no emplee
aceites etiquetados con “ENERGY CON-
SERVING II” ni superiores.

Asegúrese de que no se introduzca ningu-
na materia extraña en el cárter.
_12. Arranque el motor y caliéntelo durante algunos
minutos. Mientras se calienta, compruebe si
hay alguna fuga de aceite. Si encuentra alguna
fuga de aceite, pare inmediatamente el motor y
busque la causa.
13. Desconecte el motor, y compruebe entonces el
nivel de aceite y corríjalo si es necesario.
14. Instale el panel F.
U2C660.book Page 52 Monday, April 11, 2005 10:29 AM

Page 324 of 456

8-53 1. Final gear oil filler bolt
1. Boulon de l’orifice de remplissage du carter de transmission finale
1. Perno de relleno de aceite de la transmisión final
1. Final gear oil drain bolt
1. Boulon de vidange du carter de transmission finale
1. Perno de drenaje de aceite de la transmisión final
EBU08801
Final gear oil
The final gear case must be checked for oil leak-
age before each ride. If any leakage is found, have
a Yamaha dealer check and repair the ATV.
Replacing the final gear oil
1. Place the ATV on a level surface.
2. Place a container under the final gear case to
collect the used oil.
3. Remove the oil filler bolt and the drain bolt to
drain the oil.
4. Install the drain bolt and tighten it to the spec-
ified torque.
Tightening torque:
Final gear oil drain bolt:
23 Nm (2.3 m·kgf)
U2C660.book Page 53 Monday, April 11, 2005 10:29 AM

Page 325 of 456

8-54
FBU08801
Huile de transmission finale
Il faut contrôler l’absence de fuite d’huile au niveau du
carter de transmission finale avant chaque départ. Si une
fuite est détectée, faire vérifier le VTT par un concession-
naire Yamaha.
Changement de l’huile de transmission finale
1. Placer le VTT sur un plan horizontal.
2. Placer un récipient sous le carter de transmission fi-
nale afin d’y recueillir l’huile vidangée.
3. Déposer le boulon de l’orifice de remplissage et le
boulon de vidange afin de vidanger l’huile.
4. Remonter le boulon de vidange et le serrer au cou-
ple spécifié.
Couple de serrage:
Boulon de vidange du carter de transmission
finale:
23 Nm (2,3 m·kgf)
SBU08801
Aceite de la transmisión final
El cárter de la transmisión final deberá comprobarse
para ver si hay fugas de aceite siempre antes de cir-
cular. Si encuentra alguna fuga, solicite a un conce-
sionario Yamaha que revise y repare el ATV.
Cambio del aceite de la transmisión final
1. Ponga el ATV sobre una superficie horizontal.
2. Coloque un recipiente debajo del cárter de la
transmisión final para el aceite usada.
3. Quite el perno del orificio de llenado y el perno
de drenaje para drenar el aceite.
4. Instale el perno de drenaje y apriételo al par
prescrito.
Par de apriete:
Perno de drenaje de aceite de la transmisión
final:
23 Nm (2,3 m·kgf)
U2C660.book Page 54 Monday, April 11, 2005 10:29 AM

Page 326 of 456

8-55
5. Fill the final gear case with the specified
amount of the recommended oil.CAUTION:_ Be sure no foreign material enters the final
gear case. _6. Install the filler bolt and tighten it to the speci-
fied torque.
7. Check for oil leakage. If oil leakage is found,
check for the cause. Recommended oil:
SAE 80 API GL-4 Hypoid gear oil
Oil quantity:
0.25 L
Tightening torque:
Final gear oil filler bolt:
23 Nm (2.3 m·kgf)
U2C660.book Page 55 Monday, April 11, 2005 10:29 AM

Page 327 of 456

8-56
5. Remplir le carter de transmission finale de la quan-
tité d’huile du type recommandé.ATTENTION:_ Ne pas laisser pénétrer de corps étrangers dans le car-
ter de transmission finale. _6. Installer le boulon de l’orifice de remplissage et le
serrer au couple spécifié.
7. S’assurer qu’il n’y a pas de fuite d’huile. Si une fui-
te est détectée, en rechercher la cause. Huile recommandée:
Huile pour engrenages hypoïdes SAE 80
API GL-4
Quantité d’huile:
0,25 l
Couple de serrage:
Boulon de l’orifice de remplissage du carter de
transmission finale:
23 Nm (2,3 m·kgf)
5. Llene el cárter de la transmisión final con la
cantidad especificada del aceite recomendado.AT E N C I O N :_ Asegúrese de que no entren materias extrañas
en el cárter de la transmisión final. _6. Instale el perno de relleno y apriételo a la tor-
sión especificada.
7. Compruebe si hay fugas de aceite. Si descubre
alguna fuga, averigüe la causa. Aceite recomendado:
Aceite para engranajes hipoidales SAE 80
API GL-4
Cantidad de aceite:
0,25 L
Torsión de apriete:
Perno de relleno de aceite de la transmisión
final:
23 Nm (2,3 m·kgf)
U2C660.book Page 56 Monday, April 11, 2005 10:29 AM

Page 328 of 456

8-57 1. Differential gear oil
2. Differential gear oil filler bolt
3. Correct oil level
1. Huile de différentiel
2. Boulon d’orifice de remplissage d’huile de différentiel
3. Niveau d’huile correct
1. Aceite de engranajes del diferencial
2. Perno de relleno de aceite de engranajes del diferencial
3. Nivel de aceite correct
EBU07063
Differential gear oil
Checking the differential gear oil
1. Place the ATV on a level surface.
2. Remove the differential gear oil filler bolt and
check the oil level. It should be up to the brim
of the filler hole. If the level is low, add suffi-
cient oil of the recommended type to raise it
to the specified level.CAUTION:_ Be sure no foreign material enters the differen-
tial gear case. _3. Install the differential gear oil filler bolt, and
then tighten it to the specified torque.
Tightening torque:
Differential gear oil filler bolt:
23 Nm (2.3 m·kgf)
U2C660.book Page 57 Monday, April 11, 2005 10:29 AM

Page 329 of 456

8-58
FBU07063
Huile du différentiel
Contrôle du niveau d’huile de différentiel
1. Placer le VTT sur un plan horizontal.
2. Enlever le boulon de l’orifice de remplissage d’hui-
le de différentiel et vérifier le niveau d’huile. L’hui-
le doit arriver jusqu’au bord de l’orifice de remplis-
sage. Si le niveau est insuffisant, ajouter de l’huile
du type recommandé jusqu’au niveau spécifié.ATTENTION:_ Ne pas laisser pénétrer de corps étrangers dans le car-
ter de différentiel. _3. Monter le boulon de l’orifice de remplissage d’hui-
le de différentiel, puis le serrer au couple spécifié.
Couple de serrage:
Boulon de l’orifice de remplissage de l’huile de
différentiel:
23 Nm (2,3 m·kgf)
SBU07063
Aceite de engranajes del diferencial
Comprobación del aceite de engranajes del dife-
rencial
1. Ponga el ATV en una superficie nivelada.
2. Extraiga el perno de relleno de aceite de engra-
najes del diferencial y compruebe el nivel del
aceite. Deberá estar en el borde del orificio de
relleno. Si el nivel es bajo, añada suficiente
aceite del tipo recomendado para que llegue al
nivel especificado.AT E N C I O N :_ Asegúrese de que no se introduzcan materias
extrañas en la caja del engranajes del diferencial. _3. Instale el perno de relleno de aceite de engra-
najes del diferencial, y luego apriételo a la tor-
sión especificada.
Torsión de apriete:
Perno de relleno de aceite de engranajes
del diferencial:
23 Nm (2,3 m·kgf)
U2C660.book Page 58 Monday, April 11, 2005 10:29 AM

Page 330 of 456

8-59 1. Differential gear oil drain bolt
1. Boulon de vidange de l’huile de différentiel
1. Perno de drenaje de aceite de engranajes del diferencial
Replacing the differential gear oil
1. Place the ATV on a level surface.
2. Place a container under the differential gear
case to collect the used oil.
3. Remove the differential gear oil filler bolt and
differential gear oil drain bolt to drain the oil.
4. Install the differential gear oil drain bolt and
tighten it to the specified torque.
Tightening torque:
Differential gear oil drain bolt:
10 Nm (1.0 m·kgf)
U2C660.book Page 59 Monday, April 11, 2005 10:29 AM

Page:   < prev 1-10 ... 281-290 291-300 301-310 311-320 321-330 331-340 341-350 351-360 361-370 ... 460 next >