YAMAHA GRIZZLY 700 2007 Notices Demploi (in French)

Page 141 of 178

8-49
8
FBU24251Contrôle du niveau du liquide de frein Si le niveau du liquide de frein est insuffisant, des
bulles d’air peuvent se former dans le circuit de
freinage, ce qui risque de réduire l’efficacité des
freins.
Avant de démarrer, s’assurer que le niveau du li-
quide de frein dépasse le repère de niveau mini-
mum et faire l’appoint, si nécessaire. Un niveau de
liquide bas peut signaler la présence d’une fuite oul’usure des plaquettes. Si le niveau du liquide est
bas, il faut contrôler l’usure des plaquettes et
l’étanchéité du circuit de freinage.
Frein avant1. Protection de durite de frein arrière
2. Indicateur d’usure
3. Protection en bon état
4. Protection usée
1. Repère de niveau minimum
U3B460F0.book Page 49 Friday, May 12, 2006 2:52 PM

Page 142 of 178

8-50
8Frein arrière
Prendre les précautions suivantes :
Avant de vérifier le niveau du liquide, s’assurer
que le haut du réservoir de liquide de frein est à
l’horizontale.Utiliser uniquement le liquide de frein recom-
mandé. Tout autre liquide risque d’abîmer les
joints en caoutchouc, ce qui pourrait provoquer
des fuites et nuire au bon fonctionnement du
frein.
Toujours faire l’appoint avec un liquide de frein
du même type que celui qui se trouve dans le cir-
cuit. Le mélange de liquides différents risque de
provoquer une réaction chimique nuisible au
fonctionnement du frein.Veiller à ne pas laisser pénétrer d’eau dans le
réservoir de liquide de frein. En effet, l’eau
abaisserait nettement le point d’ébullition du li-
quide et pourrait provoquer un bouchon de va-
peur ou “vapor lock”.Le liquide de frein risque d’attaquer les surfaces
peintes et le plastique. Toujours essuyer soi-
gneusement toute trace de liquide renversé.L’usure des plaquettes de frein entraîne une
baisse progressive du niveau du liquide de frein.
Cependant, si le niveau du liquide de frein dimi-
nue soudainement, il faut faire contrôler le véhi-
cule par un concessionnaire Yamaha.FBU24290Changement du liquide de frein Faire changer le liquide de frein par un conces-
sionnaire Yamaha aux fréquences spécifiées dans
le N.B. figurant après le tableau des entretiens et
graissages périodiques. Il convient également de
faire remplacer les bagues d’étanchéité des maî-
tres-cylindres et des étriers, ainsi que les durites
1. Repère de niveau minimumLiquide de frein recommandé:
DOT 4
U3B460F0.book Page 50 Friday, May 12, 2006 2:52 PM

Page 143 of 178

8-51
8 de frein aux fréquences indiquées ci-dessous ou
chaque fois qu’elles sont endommagées ou qu’el-
les fuient.
Bagues d’étanchéité: remplacer tous les deux
ans.Durites de frein : remplacer tous les quatre ans.FBU27770Réglage de la garde des leviers de frein
avant et arrière Il convient de contrôler la garde des leviers de frein
avant et arrière aux fréquences spécifiées dans le
tableau des entretiens et graissages périodiques.
La garde des leviers de frein doit être de zéro mm
(zéro in), comme illustré. Si la garde est incorrecte,
faire contrôler le circuit de freinage par un conces-
sionnaire Yamaha.Frein avant
Frein arrière
1. Garde du levier de frein
1. Garde du levier de frein
U3B460F0.book Page 51 Friday, May 12, 2006 2:52 PM

Page 144 of 178

8-52
8
AVERTISSEMENT
FWB02070Il est dangereux de rouler avec des freins mal
réglés ou entretenus, car ceux-ci risquent de
lâcher, ce qui peut être la cause d’un accident.
Après l’entretien :S’assurer que les freins fonctionnent en
douceur et que la garde est correcte.S’assurer que les freins ne frottent pas.S’assurer que les freins ne sont pas spon-
gieux. Veiller à purger tout l’air du circuit de
freinage.
Le remplacement des organes du frein doit
être effectué par un mécanicien de formation.
Confier ce travail à un concessionnaire
Yamaha.FBU27780Réglage de la garde et contrôle de la
position de la pédale de frein Il convient de régler la garde et de contrôler et, si
nécessaire, de régler la position de la pédale de
frein aux fréquences spécifiées dans le tableau
des entretiens et graissages périodiques.
N.B.:Toujours veiller à effectuer l’entretien complet et
à respecter l’ordre de réglage suivant.Il convient de contrôler l’usure des plaquettes de
frein arrière avant de procéder au réglage de la
garde et au contrôle de la position de la pédalede frein.
Réglage de la garde de la pédale de frein
La garde de la pédale de frein doit être de 0.0–5.0
mm (0.00–0.20 in), comme illustré. Si la valeur
n’est pas conforme aux caractéristiques, la corri-
ger comme suit :1. Garde de la pédale de frein
U3B460F0.book Page 52 Friday, May 12, 2006 2:52 PM

Page 145 of 178

8-53
8 1. Déposer le cache H. (Voir page 8-9.)
2. Desserrer le contre-écrou.
3. Tourner l’écrou de réglage de la pédale de
frein dans le sens (a) pour augmenter la garde
et dans le sens (b) pour la réduire.
4. Serrer le contre-écrou.
5. Reposer le cache.
Si la valeur spécifiée ne peut être obtenue, confier
ce réglage à un concessionnaire Yamaha.
N.B.:Lors du réglage de la garde de la pédale de frein :Veiller à ne pas actionner la pédale de frein.
Veiller à ce que le levier de frein arrière et la pé-dale de frein restent immobiles.
Contrôle de la position de la pédale de frein
Le sommet de la pédale de frein doit se situer 56.7
mm (2.23 in) au-dessus du sommet du repose-
pied. Si la position de la pédale de frein est incor-
recte, la faire régler par un concessionnaire
Yamaha.
AVERTISSEMENT
FWB02070Il est dangereux de rouler avec des freins mal
réglés ou entretenus, car ceux-ci risquent de
lâcher, ce qui peut être la cause d’un accident.
1. Contre-écrou
2.Écrou de réglage de la garde de la pédale de frein
1. Distance entre la pédale de frein et le repose-pied
U3B460F0.book Page 53 Friday, May 12, 2006 2:52 PM

Page 146 of 178

8-54
8Après l’entretien :
S’assurer que les freins fonctionnent en
douceur et que la garde est correcte.S’assurer que les freins ne frottent pas.S’assurer que les freins ne sont pas spon-
gieux. Veiller à purger tout l’air du circuit de
freinage.
Le remplacement des organes du frein doit
être effectué par un mécanicien de formation.
Confier ce travail à un concessionnaire
Yamaha.FBU24230Soufflets d’essieu Contrôler l’état des soufflets d’essieu aux fréquen-
ces spécifiées dans le tableau des entretiens et
graissages périodiques. S’assurer que les souf-
flets d’essieu ne sont ni troués ni abîmés. En cas
d’endommagement, les faire remplacer par un
concessionnaire Yamaha.
1. Soufflet d’essieu avant (chaque côté)
1. Soufflet d’essieu arrière (chaque côté)
U3B460F0.book Page 54 Friday, May 12, 2006 2:52 PM

Page 147 of 178

8-55
8
FBU24900Contrôle et lubrification des câbles Il faut contrôler le fonctionnement et l’état de tous
les câbles de commande avant chaque départ. Il
faut en outre lubrifier les câbles et leurs extrémités
quand nécessaire. Si un câble est endommagé ou
si son fonctionnement est dur, le faire contrôler et
remplacer, si nécessaire, par un concessionnaire
Yamaha.
AVERTISSEMENT
FWB02130Contrôler régulièrement les câbles et les rem-
placer s’ils sont endommagés. Les câbles
pourraient rouiller suite à l’endommagement
des gaines et les torons de câble pourraient
aussi se briser ou se plier, empêchant le bon
fonctionnement des commandes, ce qui pour-rait provoquer un accident ou des blessures.
FBU24911Contrôle et lubrification des leviers de
frein avant et arrière Contrôler le fonctionnement des leviers de frein
avant et arrière avant chaque départ et lubrifier les
pivots de levier quand nécessaire.
Levier de frein avant Lubrifiant recommandé:
Huile moteurLubrifiant recommandé:
Graisse à base de savon au lithium (graisse
universelle)
U3B460F0.book Page 55 Friday, May 12, 2006 2:52 PM

Page 148 of 178

8-56
8Levier de frein arrière
FBU24950Contrôle et lubrification de la pédale de
frein Contrôler le fonctionnement de la pédale de frein
avant chaque départ et lubrifier le pivot de la pé-
dale quand nécessaire.N.B.:Pour accéder au pivot de la pédale de frein, dépo-ser le cache H. (Voir page 8-9.)
FBU24961Contrôle des roulements de roue Contrôler les roulements de roue avant et arrière
aux fréquences spécifiées dans le tableau des en-
tretiens et graissages périodiques. Si un moyeu de
roue a du jeu ou si une roue ne tourne pas réguliè-
rement, faire contrôler les roulements de roue par
un concessionnaire Yamaha.FBU24980Lubrification du joint de cardan d’arbre
de transmission Lubrifier le joint de cardan d’arbre de transmission
aux fréquences spécifiées dans le tableau des en-
tretiens et graissages périodiques. Lubrifiant recommandé:
Graisse à base de savon au lithium (graisse
universelle)
U3B460F0.book Page 56 Friday, May 12, 2006 2:52 PM

Page 149 of 178

8-57
8
FBU25021Contrôle des bagues de barre stabilisa-
trice S’assurer que les bagues de barre stabilisatrice ne
sont ni craquelées ni autrement endommagées
aux fréquences spécifiées dans le tableau des en-
tretiens et graissages périodiques.
Faire régler les bagues de barre stabilisatrice par
un concessionnaire Yamaha.FBU25040Lubrifier les pivots des triangles de
suspension supérieurs et inférieurs Lubrifier les pivots des triangles de suspension su-
périeurs et inférieurs aux fréquences spécifiées
dans le tableau des entretiens et graissages pério-
diques.
FBU25050Lubrification des pivots de fusée Lubrifier les pivots de fusées aux fréquences spé-
cifiées dans le tableau des entretiens et graissa-
ges périodiques.
Lubrifier les points pivots à l’aide d’une pompe à
graisse. Lubrifiant recommandé:
Graisse à base de savon au lithium
Lubrifiant recommandé:
Graisse à base de savon au lithiumLubrifiant recommandé:
Graisse à base de savon au lithium1. Graisseur
U3B460F0.book Page 57 Friday, May 12, 2006 2:52 PM

Page 150 of 178

8-58
8
FBU25080Lubrification des axes de fusée Lubrifier les axes de fusée aux fréquences spéci-
fiées dans le tableau des entretiens et graissages
périodiques.FBU25100Lubrification de l’arbre de direction Lubrifier l’arbre de direction aux fréquences spéci-
fiées dans le tableau des entretiens et graissages
périodiques.FBU25222Batterie Ce modèle est équipé d’une batterie de type étan-
che et celle-ci ne requiert aucun entretien. Il n’est
donc pas nécessaire de contrôler le niveau d’élec-
trolyte ni d’ajouter de l’eau distillée. Contrôler et, si
nécessaire, serrer les connexion de batterie.
ATTENTION:FCB00620Ne jamais enlever le capuchon d’étanchéité
des éléments de la batterie, sous peine d’en-dommager la batterie de façon irréversible.
AVERTISSEMENT
FWB02160L’électrolyte de batterie est extrêmement toxi-
que, car l’acide sulfurique qu’il contient peut
causer de graves brûlures. Éviter tout contact
avec la peau, les yeux ou les vêtements. Tou-
jours se protéger les yeux lors de travaux à
proximité de batteries.
Antidote :
EXTERNE : rincer abondamment à l’eau cou-
rante.
INTERNE : boire une grande quantité d’eau ou
de lait. Avaler ensuite du lait de magnésie, un
œuf battu ou de l’huile végétale. Consulter im-
médiatement un médecin.
YEUX : rincer à l’eau courante pendant 15 mi-
nutes et consulter rapidement un médecin. Lubrifiant recommandé:
Graisse à base de savon au lithium
Lubrifiant recommandé:
Graisse à base de savon au lithium
U3B460F0.book Page 58 Friday, May 12, 2006 2:52 PM

Page:   < prev 1-10 ... 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 180 next >