YAMAHA GRIZZLY 700 2007 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2007, Model line: GRIZZLY 700, Model: YAMAHA GRIZZLY 700 2007Pages: 178, PDF Size: 6.86 MB
Page 121 of 178

8-29
8 Changement de l’huile de couple conique ar-
rière
1. Placer le VTT sur une surface de niveau.
2. Placer un bac à vidange sous le carter de cou-
ple conique arrière afin d’y recueillir l’huile
usagée.
3. Retirer le bouchon de remplissage, la vis de
l’orifice de contrôle du niveau et la vis de vi-
dange afin de vidanger l’huile du carter de
couple conique.4. Remettre la vis de vidange en place, puis la
serrer au couple spécifié.
5. Ajouter de l’huile de couple conique arrière du
type spécifié jusqu’au bord de l’orifice de con-
trôle, comme illustré. Couples de serrage :
Vis de l’orifice de contrôle de niveau d’huile
de couple conique arrière :
10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
Bouchon de remplissage d’huile de couple
conique arrière :
23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf)
1. Vis de vidange de l’huile de couple conique arrièreCouple de serrage :
Vis de vidange de l’huile de couple conique
arrière :
23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf)
U3B460F0.book Page 29 Friday, May 12, 2006 2:52 PM
Page 122 of 178

8-30
8
ATTENTION:FCB00420Ne pas laisser pénétrer de corps étrangersdans le carter de couple conique.6. Remonter la vis de l’orifice de contrôle du ni-
veau d’huile et le bouchon de remplissage
d’huile, puis les serrer à leur couple de ser-
rage spécifique.
7. S’assurer que le carter de couple conique ar-
rière ne fuit pas. Si une fuite d’huile est détec-
tée, il faut en rechercher la cause.
FBU23421Huile de différentiel Il faut s’assurer avant chaque départ qu’il n’y a pas
de fuite d’huile au niveau du boîtier de différentiel.
Si une fuite est détectée, faire vérifier le VTT par un
concessionnaire Yamaha. Il faut en outre procéder
à la vérification du niveau et au changement de
l’huile de différentiel aux fréquences spécifiées
dans le tableau des entretiens et graissages pério-
diques.
1. Huile de couple conique arrière
2. Vis de l’orifice de contrôle de niveau d’huile de couple
conique arrière
3. Niveau d’huile correctHuile du couple conique arrière
recommandée:
Voir page 10-1.
Couples de serrage :
Vis de l’orifice de contrôle de niveau d’huile
de couple conique arrière :
10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
Bouchon de remplissage d’huile de couple
conique arrière :
23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf)
U3B460F0.book Page 30 Friday, May 12, 2006 2:52 PM
Page 123 of 178

8-31
8 Contrôle du niveau de l’huile de différentiel
1. Placer le VTT sur une surface de niveau.
N.B.:Le niveau d’huile de différentiel se vérifie le moteurfroid.
2. Retirer le bouchon de remplissage de l’huile
de différentiel, puis vérifier le niveau d’huile
dans le boîtier de différentiel.
N.B.:L’huile doit arriver jusqu’au bord de l’orifice de rem-plissage.
3. Si l’huile n’atteint pas le bord de l’orifice de
remplissage, ajouter la quantité nécessaire
d’huile du type recommandé jusqu’au niveau
spécifié.
4. Remettre le bouchon dans l’orifice de remplis-
sage d’huile, puis le visser au couple spécifié.
Changement de l’huile de différentiel
1. Placer le VTT sur une surface de niveau.
2. Placer un bac à vidange sous le boîtier de dif-
férentiel afin d’y recueillir l’huile usagée.
3. Retirer le bouchon de remplissage et la vis de
vidange de l’huile de différentiel afin de vidan-
ger l’huile du boîtier de différentiel.
1. Huile de différentiel
2. Bouchon de remplissage de l’huile de différentiel
3. Niveau d’huile correct
Couple de serrage :
Bouchon de remplissage de l’huile de
différentiel :
23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf)
U3B460F0.book Page 31 Friday, May 12, 2006 2:52 PM
Page 124 of 178

8-32
84. Remettre la vis de vidange en place, puis la
serrer au couple spécifié.
5. Ajouter de l’huile de différentiel du type spéci-
fié jusqu’au bord de l’orifice de remplissage,
comme illustré.
ATTENTION:FCB00410Ne pas laisser pénétrer de corps étrangersdans le boîtier de différentiel.
6. Remettre le bouchon dans l’orifice de remplis-
sage d’huile, puis le visser au couple spécifié.
1. Vis de vidange de l’huile de différentielCouple de serrage :
Vis de vidange de l’huile de différentiel :
10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
1. Huile de différentiel
2. Bouchon de remplissage de l’huile de différentiel
3. Niveau d’huile correctHuile de différentiel recommandée:
Voir page 10-1.
U3B460F0.book Page 32 Friday, May 12, 2006 2:52 PM
Page 125 of 178

8-33
8 7. S’assurer que le boîtier de différentiel ne fuit
pas. Si une fuite d’huile est détectée, il faut en
rechercher la cause.
FBU23470Liquide de refroidissement Il faut contrôler le niveau du liquide de refroidisse-
ment avant chaque départ. Il convient également
de changer le liquide de refroidissement aux fré-
quences spécifiées dans le tableau des entretiens
et graissages périodiques.FBU27122Contrôle du niveau du liquide de refroidisse-
ment
1. Placer le VTT sur une surface de niveau.N.B.:Le niveau du liquide de refroidissement doit être
vérifié le moteur froid, car il varie en fonction de latempérature du moteur.2. Contrôler le niveau du liquide de refroidisse-
ment dans le vase d’expansion.
N.B.:Le niveau du liquide de refroidissement doit se si-
tuer entre les repères de niveau minimum et maxi-mum.
3. Si le niveau du liquide de refroidissement est
égal ou inférieur au repère de niveau mini-
mum, retirer le cache D. (Voir page 8-9.) Couple de serrage :
Bouchon de remplissage de l’huile de
différentiel :
23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf)1. Repère de niveau maximum
2. Repère de niveau minimum
U3B460F0.book Page 33 Friday, May 12, 2006 2:52 PM
Page 126 of 178

8-34
84. Retirer le bouchon du vase d’expansion, ver-
ser du liquide de refroidissement ou de l’eau
distillée jusqu’au repère de niveau maximum,
puis remettre le bouchon du vase d’expansion
en place, et ensuite le cache.
ATTENTION:FCB00401Si l’on ne peut se procurer du liquide de re-
froidissement, utiliser de l’eau distillée ou de
l’eau du robinet douce. Ne pas utiliser d’eau
dure ou salée, car cela endommagerait le
moteur.Si l’on a utilisé de l’eau au lieu de liquide de
refroidissement, il faut la remplacer par du li-
quide de refroidissement dès que possible
afin de protéger le circuit de refroidissement
du gel et de la corrosion.Si on a ajouté de l’eau au liquide de refroidis-
sement, il convient de faire contrôler le plus
rapidement possible le taux d’antigel par un
concessionnaire Yamaha, afin de rendre tou-
tes ses propriétés au liquide de refroidisse-ment.
N.B.:Le ventilateur de radiateur se met en marche et
se coupe automatiquement en fonction de la
température du liquide de refroidissement dans
le radiateur.En cas de surchauffe du moteur, suivre les ins-tructions à la page 8-70.
1. Bouchon du vase d’expansion
2. Repère de niveau maximum
3. Repère de niveau minimumCapacité du vase d’expansion (jusqu’au repère
de niveau maximum) :
0.17 L (0.18 US qt) (0.15 Imp.qt)
U3B460F0.book Page 34 Friday, May 12, 2006 2:52 PM
Page 127 of 178

8-35
8
FBU27761Changement du liquide de refroidissement
AVERTISSEMENT
FWB01890Attendre que le moteur et le radiateur aient re-
froidi avant d’enlever le bouchon de radiateur.
Le liquide chaud et la vapeur risquent de pro-
voquer des brûlures. Toujours couvrir le bou-
chon d’un chiffon épais avant de l’ouvrir. Lais-
ser s’échapper les vapeurs résiduelles avantde retirer le bouchon.
1. Placer le VTT sur une surface de niveau.
2. Déposer les caches D et F. (Voir page 8-9.)
3. Placer un récipient sous le moteur, puis retirer
la vis de vidange du liquide de refroidisse-
ment. (Afin d’éviter toute coulure de liquide de
refroidissement sur le protège-carter, il con-
vient d’utiliser une feuille de papier pliée
comme illustré ou tout objet de forme simi-
laire.)
4. Déposer le cache B. (Voir page 8-9.)
5. Retirer le bouchon du radiateur.
1. Vis de vidange du liquide de refroidissement
1. Feuille de papier pliée comme illustré
U3B460F0.book Page 35 Friday, May 12, 2006 2:52 PM
Page 128 of 178

8-36
86. Retirer le bouchon du vase d’expansion.
7. Débrancher la durite du côté du vase d’expan-
sion et vidanger le liquide de refroidissement
du vase d’expansion.8. Après avoir vidangé le liquide de refroidisse-
ment, rincer soigneusement le circuit de re-
froidissement à l’eau courante propre.
9. Remplacer la rondelle de la vis de vidange du
liquide de refroidissement si elle est endom-
magée, puis remettre la vis de vidange en
place et la serrer au couple spécifié.
10. Brancher la durite du vase d’expansion.
1. Bouchon du radiateur
1. Durite du vase d’expansionCouple de serrage :
Vis de vidange du liquide de
refroidissement :
10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
U3B460F0.book Page 36 Friday, May 12, 2006 2:52 PM
Page 129 of 178

8-37
8 11. Remplir entièrement le radiateur de liquide de
refroidissement du type recommandé.
12. Verser du liquide de refroidissement du type
recommandé jusqu’au repère de niveau maxi-
mum du vase d’expansion, puis remettre le
bouchon en place.
ATTENTION:FCB00401Si l’on ne peut se procurer du liquide de re-
froidissement, utiliser de l’eau distillée ou de
l’eau du robinet douce. Ne pas utiliser d’eau
dure ou salée, car cela endommagerait le
moteur.
Si l’on a utilisé de l’eau au lieu de liquide de
refroidissement, il faut la remplacer par du li-
quide de refroidissement dès que possible
afin de protéger le circuit de refroidissement
du gel et de la corrosion.Si on a ajouté de l’eau au liquide de refroidis-
sement, il convient de faire contrôler le plus
rapidement possible le taux d’antigel par un
concessionnaire Yamaha, afin de rendre tou-
tes ses propriétés au liquide de refroidisse-ment.
13. Desserrer la vis de purge d’air de la pompe Ã
eau, sans la déposer, afin de laisser s’échap-
per toute l’air de l’orifice de vis de purge d’air. Proportion d’antigel et d’eau :
1:1
Antigel recommandé:
Antigel de haute qualité composé d’éthylène
glycol et contenant des inhibiteurs de corro-
sion pour les moteurs en aluminium
Quantité de liquide de refroidissement :
Capacité du radiateur (intégralité du circuit) :
1.99 L (2.10 US qt) (1.75 Imp.qt)
Capacité du vase d’expansion (jusqu’au re-
père de niveau maximum) :
0.17 L (0.18 US qt) (0.15 Imp.qt)1. Vis de purge d’air de la pompe à eau
U3B460F0.book Page 37 Friday, May 12, 2006 2:52 PM
Page 130 of 178

8-38
814. Lorsque le liquide de refroidissement com-
mence à couler de l’orifice de la vis de purge
d’air de la pompe à eau, serrer la vis au couple
spécifié.
15. Déposer le cache E. (Voir page 8-9.)
16. Desserrer la vis de collier à pince, puis dépo-
ser le conduit de refroidissement de la cour-
roie trapézoïdale.17. Desserrer la vis de purge d’air de la culasse,
sans la déposer, afin de laisser s’échapper
toute l’air de l’orifice de la vis de purge d’air.
18. Lorsque le liquide de refroidissement com-
mence à couler de l’orifice de la vis de purge
d’air de la culasse, serrer la vis au couple spé-
cifié.
19. Mettre le moteur en marche et le laisser tour-
ner au ralenti pendant dix minutes. Couple de serrage :
Vis de purge d’air de la pompe à eau :
10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
1. Conduit de refroidissement de la courroie trapézoïdale
2. Vis du collier
1. Vis de purge d’air de la culasseCouple de serrage :
Vis de purge d’air de la culasse :
10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
U3B460F0.book Page 38 Friday, May 12, 2006 2:52 PM