YAMAHA GRIZZLY 700 2007 Notices Demploi (in French)
Page 151 of 178
8-59
8 Les batteries produisent des gaz explosifs. Te-
nir les batteries à l’écart de toute source d’étin-
celles et de flammes. Ne pas fumer à proximité
d’une batterie. Ventiler lors de la charge ou de
l’utilisation dans une pièce fermée.
TENIR HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS.
Charge de la batterie
Confier la charge de la batterie à un concession-
naire Yamaha dès que possible si elle semble être
déchargée. Ne pas oublier qu’une batterie se dé-
charge plus rapidement si le véhicule est équipé
d’accessoires électriques.
Conservation de la batterie
1. Si le VTT doit rester inutilisé pendant plus d’un
mois, déposer la batterie, la recharger com-
plètement et la ranger dans un endroit frais et
sec.
2. Quand la batterie est remisée pour plus de
deux mois, il convient de la contrôler au moins
une fois par mois et de la recharger quand né-
cessaire.Pose de la batterie
N.B.:S’assurer que la batterie est chargée au maxi-mum.
1. Remettre la batterie dans son logement.
2. S’assurer de brancher correctement les câ-
bles de batterie aux bornes.ATTENTION:FCB00630Toujours veiller à ce que la batterie soit char-
gée. Remiser une batterie déchargée risque
de l’endommager de façon irréversible.1. Borne positive de batterie
2. Borne négative de batterie
U3B460F0.book Page 59 Friday, May 12, 2006 2:52 PM
Page 152 of 178
8-60
8
Recourir à un chargeur spécial à tension
constante pour charger les batteries sans
entretien (MF). L’utilisation d’un chargeur de
batterie conventionnel endommagera la bat-
terie. Si l’on ne dispose pas d’un chargeur de
batterie sans entretien, il est indispensable
de faire charger la batterie par un conces-sionnaire Yamaha.
FBU27750Remplacement d’un fusible 1. Boîtier à fusibles
2. Fusible principal/EPS de rechange
3. Fusible principal
4. Fusible du système EPS
5. Fusible de rechange du système d’injection de carburant
6. Fusible du système d’injection de carburant
U3B460F0.book Page 60 Friday, May 12, 2006 2:52 PM
Page 153 of 178
8-61
8
Le fusible principal, le fusible du système d’injec-
tion de carburant, le fusible EPS et le boîtier à fusi-
bles se trouvent sous le cache A. (Voir page 8-9.)
Si un fusible est grillé, le remplacer comme suit.
1. Tourner la clé de contact sur “OFF” et éteindre
tous les circuits électriques.
ATTENTION:FCB00640Afin d’éviter un court-circuit, couper le contactavant de contrôler ou de remplacer un fusible.
2. Retirer le fusible grillé et le remplacer par un
fusible neuf de l’intensité spécifiée.
1. Fusible de l’allumage
2. Fusible de phare
3. Fusible du moteur du dispositif quatre roues motrices
4. Fusible du ventilateur de radiateur
5. Fusible du système de signalisation
6. Fusible de la prise pour accessoires CC
7. Fusible de rechangeU3B460F0.book Page 61 Friday, May 12, 2006 2:52 PM
Page 154 of 178
8-62
8
AVERTISSEMENT
FWB02171Toujours monter un fusible de l’intensité spéci-
fiée et ne jamais le substituer par un objet de
remplacement. La mise en place d’un fusible
d’intensité incorrecte ou d’un objet de rempla-
cement risque d’endommager le circuit électri-que, ce qui peut provoquer un incendie.
3. Tourner la clé de contact sur “ON” et allumer
tous les circuits électriques afin de vérifier si
l’installation électrique fonctionne.
4. Si le fusible neuf grille immédiatement, faire
contrôler l’installation électrique par un con-
cessionnaire Yamaha.FBU27440Remplacement d’une ampoule de
phare Si une ampoule de phare grille, la remplacer
comme suit :
1. Tirer sur le cache à l’arrière du phare afin de
le déposer. Fusibles spécifiés:
Fusible principal:
40.0 A
Fusible de phare:
15.0 A
Fusible d’allumage:
10.0 A
Fusible du moteur du dispositif quatre roues
motrices:
10.0 A
Fusible du système de signalisation:
5.0 A
Fusible de la prise pour accessoires à cou-
rant continu:
15.0 A
Fusible du ventilateur de radiateur:
15.0 A
Fusible du système d’injection de carburant:
15.0 A
Fusible du système EPS:
40.0 A
U3B460F0.book Page 62 Friday, May 12, 2006 2:52 PM
Page 155 of 178
8-63
8 2. Retirer le protecteur d’ampoule de phare.
3. Débrancher le coupleur de phare.4. Décrocher le porte-ampoule du phare, puis
retirer l’ampoule défectueuse.
1. Cache au dos du phare
1. Protection de l’ampoule de phare
1. Coupleur de phare
U3B460F0.book Page 63 Friday, May 12, 2006 2:52 PM
Page 156 of 178
8-64
8
AVERTISSEMENT
FWB02220Une ampoule de phare est chaude quand elle
est allumée et reste chaude juste après son ex-
tinction. Attendre que l’ampoule soit refroidie
avant de la toucher ou de la déposer. Il y a ris-
que de brûlure et d’incendie si l’ampoule
chaude entre en contact avec un produit in-flammable.
5. Monter une ampoule de phare neuve et la
fixer à l’aide du porte-ampoule.
ATTENTION:FCB00650Ne jamais toucher le verre d’une ampoule de
phare afin de ne pas laisser de résidus grais-
seux. La graisse réduit la transparence du
verre mais aussi la luminosité de l’ampoule,
ainsi que sa durée de service. Nettoyer soi-
gneusement toute crasse ou trace de doigts
sur l’ampoule avec un chiffon imbibé d’alcoolou de diluant pour peinture.
6. Brancher le coupleur de phare.
7. Remettre la protection de l’ampoule en place.
8. Remettre le cache en place au dos du phare.
1. Porte-ampoule du phare
2. Ampoule de phare
1. Ne pas toucher le verre de l’ampoule.
U3B460F0.book Page 64 Friday, May 12, 2006 2:52 PM
Page 157 of 178
8-65
8
ATTENTION:FCB00670S’assurer à remettre correctement le cache en
place sur le porte-ampoule de phare et veiller àce qu’il soit bien assis.
9. Ajuster le faisceau de phare si nécessaire.FBU25550Réglage du faisceau des phares ATTENTION:FCB00690Il est préférable de confier ce réglage à un con-cessionnaire Yamaha.
Pour relever le faisceau d’un phare, tourner la vis
de réglage dans le sens (a).
Pour abaisser le faisceau d’un phare, tourner la vis
de réglage dans le sens (b).
FBU25640Remplacement de l’ampoule du feu ar-
rière/stop Si l’ampoule de feu arrière/stop grille, la remplacer
comme suit.
1. Déposer le cache I. (Voir page 8-9.)
2. Déposer le porte-ampoule et l’ampoule en
tournant le porte-ampoule dans le sens in-
verse des aiguilles d’une montre.1. Vis de réglage de faisceau de phare
U3B460F0.book Page 65 Friday, May 12, 2006 2:52 PM
Page 158 of 178
8-66
83. Retirer l’ampoule défectueuse en l’enfonçant
et en la tournant dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre.4. Monter une ampoule neuve sur le porte-am-
poule, l’enfoncer et la tourner à fond dans le
sens des aiguilles d’une montre.
5. Mettre le porte-ampoule et l’ampoule en place
en tournant le porte-ampoule dans le sens
des aiguilles d’une montre.
6. Reposer le cache.
FBU25650Dépose d’une roue 1. Desserrer les écrous de roue.
1. Porte-ampoule de feu arrière/stop
1. Ampoule de feu arrière/stop
U3B460F0.book Page 66 Friday, May 12, 2006 2:52 PM
Page 159 of 178
8-67
8 2. Surélever le VTT et placer un support adéquat
sous le cadre.
3. Retirer les écrous de la roue.
4. Déposer la roue.
FBU25700Repose d’une roue 1. Poser la roue et les écrous.N.B.:La flèche sur le pneu doit pointer dans la di-
rection de rotation de la roue.
Les écrous de fixation des roues avant et arrière
sont de type conique. Monter les écrous en pla-çant leur face étroite du côté de la roue.
1.Écrou de roue
1. Flèche
U3B460F0.book Page 67 Friday, May 12, 2006 2:52 PM
Page 160 of 178
8-68
82. Reposer les roues sur le sol.
3. Serrer les écrous de roue à leur couple de ser-
rage spécifique.
FBU25740Diagnostic de pannes Bien que les VTT Yamaha soient soumis à une
inspection rigoureuse en sortie d’usine, une panne
peut malgré tout survenir. Toute défaillance des
systèmes d’alimentation, de compression ou d’al-
lumage, par exemple, peut entraîner des problè-
mes de démarrage et une perte de puissance.
Les schémas de diagnostic de pannes ci-après
permettent d’effectuer rapidement et en toute faci-
lité le contrôle de ces pièces essentielles. Si une
réparation quelconque est requise, confier le VTT
à un concessionnaire Yamaha, car ses techniciens
qualifiés disposent des connaissances, du savoir-
faire et des outils nécessaires à un entretien adé-
quat.
Utiliser exclusivement des pièces de rechange
d’origine Yamaha. En effet, les pièces d’autres
marques peuvent sembler identiques, mais elles
sont souvent de moindre qualité. Ces pièces
s’useront donc plus rapidement et leur utilisation
pourrait entraîner des réparations onéreuses.
AVERTISSEMENT
FWB02280Ne pas fumer lors du contrôle du système d’ali-
mentation. Le carburant pourrait s’enflammer
ou exploser et causer des blessures graves ou
1.Écrou coniqueCouples de serrage :
Écrou de roue avant :
55 Nm (5.5 m·kgf, 40 ft·lbf)
Écrou de roue arrière :
55 Nm (5.5 m·kgf, 40 ft·lbf)
U3B460F0.book Page 68 Friday, May 12, 2006 2:52 PM