YAMAHA GRIZZLY 700 2008 Manuale de Empleo (in Spanish)

Page 121 of 178

8-29
8 Para comprobar el nivel de aceite del engrana-
je final
1. Coloque el ATV en una superficie nivelada.
NOTA:El nivel de aceite del engranaje final debe compro-barse con el motor en frío.
2. Extraiga el cierre del control de nivel de aceite
del engranaje final y compruebe dicho nivel
en la caja del engranaje final.NOTA:El nivel de aceite debe encontrarse en el borde delorificio de control de nivel.
3. Si el aceite se encuentra por debajo de dicho
orificio, extraiga el perno de llenado de aceite
del engranaje final y añada una cantidad sufi-
ciente de aceite del tipo recomendado hasta
que alcance el nivel correcto.
1. Aceite del engranaje final
2. Perno del control de nivel de aceite del engranaje final
3. Nivel de aceite correcto
U3B462S0.book Page 29 Tuesday, March 20, 2007 7:24 PM

Page 122 of 178

8-30
84. Coloque el perno de control de nivel de aceite
y el perno de llenado y apriételos con los pa-
res especificados.
Para cambiar el aceite del engranaje final
1. Coloque el ATV en una superficie nivelada.2. Coloque una bandeja debajo de la caja del
engranaje final para recoger el aceite usado.
3. Extraiga el perno de llenado, el cierre del con-
trol de nivel y el perno de drenaje del aceite
del engranaje final para vaciar el aceite de la
caja del engranaje final.
4. Coloque el perno de drenaje y apriételo con el
par especificado.
1. Perno de llenado de aceite del engranaje finalPares de apriete:
Cierre del control de nivel de aceite del en-
granaje final:
10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
Perno de llenado de aceite del engranaje fi-
nal:
23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf)
1. Perno de drenaje del aceite del engranaje finalPar de apriete:
Perno de drenaje del aceite del engranaje fi-
nal:
23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf)
U3B462S0.book Page 30 Tuesday, March 20, 2007 7:24 PM

Page 123 of 178

8-31
8 5. Añada aceite del engranaje final del tipo reco-
mendado hasta el borde del orificio de control,
tal como se indica.
ATENCION:SCB00420Asegúrese de que no penetre ningún materialextraño en la caja del engranaje final.6. Coloque el perno de control de nivel de aceite
y el perno de llenado y apriételos con los pa-
res especificados.
7. Compruebe si la caja del engranaje final pier-
de aceite. Si pierde aceite averigüe la causa.
SBU23421Aceite del diferencial Antes de cada utilización debe comprobar si la
caja del diferencial pierde aceite. Si observa algu-
na fuga, haga revisar y reparar el ATV en un con-
cesionario Yamaha. Además, debe comprobar el
nivel de aceite del diferencial y cambiar este, del
modo siguiente, según los intervalos que se espe-
cifican en el cuadro de mantenimiento periódico y
engrase.
1. Aceite del engranaje final
2. Perno del control de nivel de aceite del engranaje final
3. Nivel de aceite correctoAceite del engranaje final recomendado:
Véase la página 10-1.
Pares de apriete:
Cierre del control de nivel de aceite del en-
granaje final:
10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
Perno de llenado de aceite del engranaje fi-
nal:
23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf)
U3B462S0.book Page 31 Tuesday, March 20, 2007 7:24 PM

Page 124 of 178

8-32
8Para comprobar el nivel de aceite del diferen-
cial
1. Coloque el ATV en una superficie nivelada.
NOTA:El nivel de aceite del diferencial debe comprobar-se con el motor en frío.
2. Quite el perno de llenado de aceite del dife-
rencial y compruebe el nivel de aceite en la
caja del diferencial.
NOTA:El aceite debe encontrarse en el borde del orificiode llenado.
3. Si el aceite se encuentra por debajo del borde
del orificio de llenado, añada una cantidad su-
ficiente de aceite del tipo recomendado hasta
que alcance el nivel correcto.
4. Coloque el perno de llenado de aceite y aprié-
telo con el par especificado.
Para cambiar el aceite del diferencial
1. Coloque el ATV en una superficie nivelada.
2. Coloque una bandeja debajo de la caja del di-
ferencial para recoger el aceite usado.
3. Quite el perno de llenado y el perno de drena-
je del aceite del diferencial para vaciar el acei-
te de la caja del diferencial.
1. Aceite del diferencial
2. Perno de llenado de aceite del diferencial
3. Nivel de aceite correcto
Par de apriete:
Perno de llenado de aceite del diferencial:
23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf)
U3B462S0.book Page 32 Tuesday, March 20, 2007 7:24 PM

Page 125 of 178

8-33
8 4. Coloque el perno de drenaje y apriételo con el
par especificado.
5. Añada aceite del diferencial del tipo recomen-
dado hasta el borde del orificio de llenado, tal
como se indica.
ATENCION:SCB00410Asegúrese de que no penetre ningún materialextraño en la caja del diferencial.
6. Coloque el perno de llenado de aceite y aprié-
telo con el par especificado.
1. Perno de drenaje de aceite del diferencialPar de apriete:
Perno de drenaje de aceite del diferencial:
10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
1. Aceite del diferencial
2. Perno de llenado de aceite del diferencial
3. Nivel de aceite correctoAceite del diferencial recomendado:
Véase la página 10-1.
U3B462S0.book Page 33 Tuesday, March 20, 2007 7:24 PM

Page 126 of 178

8-34
87. Compruebe si la caja del diferencial pierde
aceite. Si pierde aceite averigüe la causa.
SBU23470Líquido refrigerante Debe comprobar el nivel de líquido refrigerante an-
tes de cada utilización. Además, debe cambiar el
líquido refrigerante según los intervalos que se es-
pecifican en el cuadro de mantenimiento periódico
y engrase.SBU27122Para comprobar el nivel de líquido refrigerante
1. Coloque el ATV en una superficie nivelada.NOTA:El nivel de líquido refrigerante debe verificarse con
el motor en frío, ya que varía con la temperaturadel motor.
2. Compruebe el nivel de líquido refrigerante en
el depósito.
NOTA:El líquido refrigerante debe situarse entre las mar-cas de nivel máximo y mínimo.
3. Si el líquido refrigerante se encuentra en la
marca de nivel mínimo o por debajo de ella,
desmonte el panel D. (Véase la página 8-10).
4. Quite el tapón del depósito, añada líquido re-
frigerante o agua destilada hasta la marca de
nivel máximo, coloque el tapón y seguida-
mente monte el panel. Par de apriete:
Perno de llenado de aceite del diferencial:
23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf)1. Marca de nivel máximo
2. Marca de nivel mínimo
U3B462S0.book Page 34 Tuesday, March 20, 2007 7:24 PM

Page 127 of 178

8-35
8
ATENCION:SCB00401Si no dispone de líquido refrigerante, utilice
en su lugar agua destilada o agua blanda del
grifo. No utilice agua dura o agua salada, ya
que resultan perjudiciales para el motor.
Si ha utilizado agua en lugar de líquido refri-
gerante, sustitúyala por líquido refrigerante
lo antes posible; de lo contrario el sistema
de refrigeración no estará protegido contra
las heladas y la corrosión.Si ha añadido agua al líquido refrigerante,
haga comprobar lo antes posible en un con-
cesionario Yamaha el contenido de anticon-
gelante en el líquido refrigerante; de lo
contrario disminuirá la eficacia del líquidorefrigerante.
NOTA:El ventilador del radiador se activa o desactiva
automáticamente en función de la temperatura
del líquido refrigerante del radiador.Si el motor se recalienta, consulte las instruccio-nes adicionales de la página 8-70.SBU27761Para cambiar el líquido refrigerante
ADVERTENCIA
SWB01890Espere a que se enfríen el motor y el radiador
antes de extraer la tapa del radiador. Podría
quemarse con el líquido y el vapor calientes,
que salen a presión. Ponga siempre un paño
1. Tapón del depósito de líquido refrigerante
2. Marca de nivel máximo
3. Marca de nivel mínimoCapacidad del depósito de líquido refrigerante
(hasta la marca de nivel máximo):
0.24 L (0.25 US qt) (0.21 Imp.qt)
U3B462S0.book Page 35 Tuesday, March 20, 2007 7:24 PM

Page 128 of 178

8-36
8grueso encima de la tapa cuando la abra. Deje
que se escape la presión remanente antes de
extraer por completo la tapa.
1. Coloque el ATV en una superficie nivelada.
2. Desmonte los paneles D y F. (Véase la pági-
na 8-10).
3. Sitúe un recipiente debajo del motor y quite el
perno de drenaje del líquido refrigerante. (Uti-
lice un cuenco u objeto similar, como se
muestra, para evitar que se derrame líquido
refrigerante en la protección del motor).
4. Desmonte el panel B. (Véase la página 8-10).
5. Quite el tapón del radiador.1. Perno de drenaje del líquido refrigerante
1. Pasante
1. Tapa del radiador
U3B462S0.book Page 36 Tuesday, March 20, 2007 7:24 PM

Page 129 of 178

8-37
8 6. Quite el tapón del depósito de líquido refrige-
rante.
7. Desconecte el tubo flexible del depósito de re-
frigerante y vacíe el refrigerante del depósito.
8. Después de vaciarlo, enjuague bien el siste-
ma de refrigeración con agua del grifo limpia.
9. Cambie la arandela del perno de drenaje si
está dañada, coloque el perno de drenaje del
líquido refrigerante y apriételo con el par es-
pecificado.10. Conecte el tubo flexible del depósito de refri-
gerante.
11. Vierta líquido refrigerante del tipo recomenda-
do en el radiador hasta que esté lleno.
12. Vierta líquido refrigerante del tipo recomenda-
do en el depósito hasta la marca de nivel
máximo y seguidamente coloque el tapón.
1. Tubo flexible del depósito de líquido refrigerantePar de apriete:
Perno de drenaje del líquido refrigerante:
10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
Proporción de la mezcla anticongelante/agua:
1:1
Anticongelante recomendado:
Anticongelante de alta calidad al etileno gli-
col con inhibidores de corrosión para moto-
res de aluminio
Cantidad de líquido refrigerante:
Capacidad del radiador (incluidos todos los
pasos):
1.99 L (2.10 US qt) (1.75 Imp.qt)
Capacidad del depósito de líquido refrigeran-
te (hasta la marca de nivel máximo):
0.24 L (0.25 US qt) (0.21 Imp.qt)
U3B462S0.book Page 37 Tuesday, March 20, 2007 7:24 PM

Page 130 of 178

8-38
8
ATENCION:SCB00401Si no dispone de líquido refrigerante, utilice
en su lugar agua destilada o agua blanda del
grifo. No utilice agua dura o agua salada, ya
que resultan perjudiciales para el motor.Si ha utilizado agua en lugar de líquido refri-
gerante, sustitúyala por líquido refrigerante
lo antes posible; de lo contrario el sistema
de refrigeración no estará protegido contra
las heladas y la corrosión.Si ha añadido agua al líquido refrigerante,
haga comprobar lo antes posible en un con-
cesionario Yamaha el contenido de anticon-
gelante en el líquido refrigerante; de lo
contrario disminuirá la eficacia del líquidorefrigerante.
13. Afloje el tornillo de purga de aire de la bomba
de agua, sin extraerlo, para que salga el aire
por el orificio.14. Cuando empiece a salir refrigerante del orifi-
cio del tornillo, apriete el tornillo de purga de
aire de la bomba de agua con el par especifi-
cado.
15. Desmonte el panel E. (Véase la página 8-10).
16. Afloje el tornillo de la abrazadera y desmonte
el conducto de refrigeración de la correa tra-
pezoidal.
1. Perno purgador de aire de la bomba de aguaPar de apriete:
Tornillo de purga de aire de la bomba de
agua:
10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
U3B462S0.book Page 38 Tuesday, March 20, 2007 7:24 PM

Page:   < prev 1-10 ... 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 ... 180 next >