YAMAHA GRIZZLY 700 2011 Notices Demploi (in French)

Page 161 of 182

8-63
8
ATTENTIONFCB00640Afin d’éviter un court-circuit, couper le contact
avant de contrôler ou de remplacer un fusible.2. Retirer le fusible grillé et le remplacer par un
fusible neuf de l’intensité spécifiée.
AVERTISSEMENT ! Toujours monter un
fusible de l’intensité spécifiée et ne jamais
le substituer par un objet de remplace-
ment. La mise en place d’un fusible d’in-
tensité incorrecte ou d’un objet de rempla-
cement risque d’endommager le circuit
électrique, ce qui peut provoquer un in-
cendie.
[FWB02172]
3. Tourner la clé de contact sur “ON” et allumer
tous les circuits électriques afin de vérifier si
l’équipement électrique fonctionne. Fusibles spécifiés:
Fusible principal:
40.0 A
Fusible de phare:
15.0 A
Fusible d’allumage:
15.0 A
Fusible du moteur du dispositif quatre roues
motrices:
15.0 A
Fusible du système de signalisation:
5.0 A
Fusible de la prise pour accessoires à cou-
rant continu:
15.0 A
Fusible du ventilateur de radiateur:
20.0 A
Fusible du système d’injection de carburant:
15.0 A
Fusible du système EPS:
40.0 A
U1DT60F0.book Page 63 Wednesday, March 10, 2010 3:49 PM

Page 162 of 182

8-64
84. Si le fusible neuf grille immédiatement, faire
contrôler l’installation électrique par un con-
cessionnaire Yamaha.
FBU27443Remplacement d’une ampoule de
phare Si une ampoule de phare grille, la remplacer
comme suit :
1. Tirer sur le cache à l’arrière du phare afin de
le déposer.
2. Retirer le protecteur d’ampoule de phare.3. Débrancher le coupleur de phare.1. Cache au dos du phare
1. Protection de l’ampoule de phare
1. Coupleur de phare
U1DT60F0.book Page 64 Wednesday, March 10, 2010 3:49 PM

Page 163 of 182

8-65
8 4. Décrocher le porte-ampoule du phare, puis
retirer l’ampoule grillée.
5. Monter une ampoule de phare neuve et la
fixer à l’aide du porte-ampoule. ATTENTION :
Ne jamais toucher le verre d’une ampoule
de phare afin de ne pas laisser de résidus
graisseux. La graisse réduit la transpa-
rence du verre, la luminosité de l’ampoule,
ainsi que sa durée de service. Nettoyer
soigneusement toute crasse ou trace de
doigts sur l’ampoule avec un chiffon im-
bibé d’alcool ou de diluant pour peinture.
[FCB00651]
6. Brancher le coupleur de phare.
7. Remettre la protection de l’ampoule en place.
ATTENTION : S’assurer que le protecteur
d’ampoule de phare est correctement as-
sis et remis en place.
[FCB01080]
8. Remettre le cache en place au dos du phare.
9. Ajuster le faisceau de phare si nécessaire.FBU25551Réglage du faisceau des phares ATTENTIONFCB00690Il est préférable de confier ce réglage à un con-
cessionnaire Yamaha.
1. Porte-ampoule du phare
2. Ampoule de phare
1. Ne pas toucher le verre de l’ampoule.
U1DT60F0.book Page 65 Wednesday, March 10, 2010 3:49 PM

Page 164 of 182

8-66
8Pour relever le faisceau d’un phare, tourner sa vis
de réglage dans le sens (a).
Pour abaisser le faisceau d’un phare, tourner la vis
de réglage dans le sens (b).
FBU25642Remplacement de l’ampoule du feu ar-
rière/stop Si l’ampoule de feu arrière/stop grille, la remplacer
comme suit.
1. Déposer le cache I. (Voir page 8-10.)
2. Déposer le porte-ampoule du feu arrière/stop
et l’ampoule en tournant le porte-ampoule
dans le sens inverse des aiguilles d’une mon-
tre.3. Retirer l’ampoule grillée en l’enfonçant et en la
tournant dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre.1. Vis de réglage de faisceau de phare
1. Porte-ampoule de feu arrière/stop
U1DT60F0.book Page 66 Wednesday, March 10, 2010 3:49 PM

Page 165 of 182

8-67
8 4. Monter une ampoule neuve sur le porte-am-
poule, l’enfoncer et la tourner à fond dans le
sens des aiguilles d’une montre.
5. Mettre le porte-ampoule et l’ampoule en place
en tournant le porte-ampoule dans le sens
des aiguilles d’une montre.
6. Reposer le cache.
FBU25651Dépose d’une roue 1. Placer le VTT sur une surface de niveau.
2. Desserrer les écrous de roue.3. Surélever le VTT et placer un support adéquat
sous le cadre.
4. Retirer les écrous de la roue.
5. Déposer la roue.
FBU25701Repose d’une roue 1. Placer le VTT sur une surface de niveau.
2. Poser la roue et les écrous.N.B.La flèche sur le pneu doit pointer dans la di-
rection de rotation de la roue.
1. Ampoule de feu arrière/stop
1.Écrou de roue
U1DT60F0.book Page 67 Wednesday, March 10, 2010 3:49 PM

Page 166 of 182

8-68
8
Les écrous de fixation des roues avant et arrière
sont de type conique. Monter les écrous en pla-
çant leur face étroite du côté de la roue.
3. Reposer les roues sur le sol.
4. Serrer les écrous de roue à leur couple de ser-
rage spécifique.
1. Flèche
1
1.Écrou coniqueCouples de serrage :
Écrou de roue avant :
55 Nm (5.5 m·kgf, 40 ft·lbf)
Écrou de roue arrière :
55 Nm (5.5 m·kgf, 40 ft·lbf)
U1DT60F0.book Page 68 Wednesday, March 10, 2010 3:49 PM

Page 167 of 182

8-69
8
FBU25740Diagnostic de pannes Bien que les VTT Yamaha soient soumis à une
inspection rigoureuse en sortie d’usine, une panne
peut malgré tout survenir. Toute défaillance des
systèmes d’alimentation, de compression ou d’al-
lumage, par exemple, peut entraîner des problè-
mes de démarrage et une perte de puissance.
Les schémas de diagnostic de pannes ci-après
permettent d’effectuer rapidement et en toute faci-
lité le contrôle de ces pièces essentielles. Si une
réparation quelconque est requise, confier le VTT
à un concessionnaire Yamaha, car ses techniciens
qualifiés disposent des connaissances, du savoir-
faire et des outils nécessaires à un entretien adé-
quat.
Utiliser exclusivement des pièces de rechange
d’origine Yamaha. En effet, les pièces d’autres
marques peuvent sembler identiques, mais elles
sont souvent de moindre qualité. Ces pièces
s’useront donc plus rapidement et leur utilisation
pourrait entraîner des réparations onéreuses.
AVERTISSEMENT
FWB02280Ne pas fumer lors du contrôle du système d’ali-
mentation. Le carburant pourrait s’enflammer
ou exploser et causer des blessures graves oudes dégâts matériels importants. S’assurer
qu’il n’y a ni flammes nues ni étincelles à proxi-
mité du véhicule, y compris veilleuses de
chauffe-eau ou de chaudières.U1DT60F0.book Page 69 Wednesday, March 10, 2010 3:49 PM

Page 168 of 182

8-70
8
FBU27691Schémas de diagnostic de pannes Problèmes de démarrage ou mauvais rendement du moteurContrôler le niveau de
carburant dans le réservoir
de carburant.1. Carburant
Niveau de carburant suffisant
Réservoir de carburant vide
Contrôler la compression.
Faire le plein de carburant.
Le moteur ne se met pas en
marche. Contrôler la compression.
Actionner le démarreur
électrique.2. Compression
Compression
Pas de compression
Contrôler l’allumage.
Faire contrôler le VTT par un
concessionnaire Yamaha.
Déposer la bougie et
contrôler les électrodes.3. Allumage
Essuyer à l’aide d’un chiffon sec et rectifier
l’écartement des électrodes ou remplacer la bougie.
Faire contrôler le VTT par un concessionnaire Yamaha.
Le moteur ne se met pas en marche.
Faire contrôler le VTT par un
concessionnaire Yamaha.Le moteur ne se met pas en marche.
Contrôler la batterie.
Actionner le démarreur
électrique.4. Batterie
Le démarreur tourne
rapidement.
Le démarreur tourne
lentement.
La batterie est en bon état.Contrôler la connexion des câbles de la
batterie et recharger celle-ci si nécessaire.
SèchesHumides
Actionner le démarreur électrique.
U1DT60F0.book Page 70 Wednesday, March 10, 2010 3:49 PM

Page 169 of 182

8-71
8 Surchauffe du moteur
AVERTISSEMENT
FWB02290Attendre que le moteur et le radiateur aient refroidi avant d’enlever le bouchon de radiateur. Le li-
quide chaud et la vapeur sous pression risquent de provoquer des brûlures. Toujours couvrir le
bouchon d’un chiffon épais avant de l’ouvrir. Laisser s’échapper les vapeurs résiduelles avant d’en-
lever complètement le bouchon.N.B.Si le liquide de refroidissement recommandé n’est pas disponible, on peut utiliser de l’eau du robinet, à con-
dition de la remplacer dès que possible par le liquide prescrit.Attendre que le
moteur ait refroidi.
Contrôler le niveau du liquide
de refroidissement dans le
vase d’expansion et le radiateur.
Le niveau du liquide de
refroidissement est suffisant.Le niveau du liquide de
refroidissement est insuffisant.
Contrôler le circuit de
refroidissement afin de
détecter toute fuite.
Faire contrôler et réparer le
circuit de refroidissement par un
concessionnaire Yamaha.Faire l’appoint de liquide de refroidissement. (Se reporter au N.B.)
Mettre le moteur en marche. Si le moteur surchauffe à
nouveau, faire contrôler et réparer le circuit de
refroidissement par un concessionnaire Yamaha.
Fuites
Pas de fuite
U1DT60F0.book Page 71 Wednesday, March 10, 2010 3:49 PM

Page 170 of 182

9-1
9
FBU25860
NETTOYAGE ET REMISAGE
FBU25881Nettoyage Il est conseillé de nettoyer le VTT à fond aussi sou-
vent que possible, non seulement pour des raisons
esthétiques, mais aussi parce que cela contribue à
améliorer ses performances et prolonge la durée
de service de nombreuses pièces.
1. Avant le nettoyage du VTT :
a. Protéger la sortie du tube d’échappement
afin d’éviter toute pénétration d’eau. Y fixer
par exemple un sac en plastique à l’aide
d’un gros élastique.
b. S’assurer que la bougie et tous les bou-
chons de remplissage sont remontés cor-
rectement.
2. Si le bloc-moteur est excessivement grais-
seux, l’enduire de dégraissant en se servant
d’un pinceau. Ne pas mettre de dégraissant
sur les essieux.
3.Éliminer la saleté et le dégraissant au tuyau
d’arrosage. Veiller à employer juste la pres-
sion d’eau nécessaire pour effectuer ce tra-
vail. AVERTISSEMENT ! Des freins
mouillés peuvent réduire les performan-ces de freinage, ce qui augmente les ris-
ques d’accident. Tester les freins après le
nettoyage. Actionner quelques fois les
freins en roulant lentement, afin de sécher
les garnitures.
[FWB02311]
ATTENTION : Une
pression d’eau excessive peut provoquer
des infiltrations d’eau qui risqueraient
d’endommager les roulements de roue, les
freins, les joints de la boîte de vitesses et
l’équipement électrique. L’emploi abusif
de détergents sous forte pression, tels que
ceux utilisés dans les portiques de lavage
automatique, est nuisible au véhicule et
peut entraîner des réparations onéreuses.
[FCB00711]
4. Après avoir éliminé le plus gros de la saleté au
tuyau d’arrosage, laver toutes les surfaces à
l’eau chaude savonneuse (employer un déter-
gent doux). Une vieille brosse à dents ou un
goupillon conviennent parfaitement pour net-
toyer les parties difficiles d’accès.
U1DT60F0.book Page 1 Wednesday, March 10, 2010 3:49 PM

Page:   < prev 1-10 ... 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 181-190 next >