YAMAHA KODIAK 450 2017 Instrukcja obsługi (in Polish)
Page 11 of 128
11
1
LIMIT OBCIĄŻENIA
40 kg
YAMAHA 5ND-F4877-20
2
DŹWIGNIA ZMIANY NAPĘDU
• Przed rozpoczęciem eksploatacji
dokładnie przeczytać Instrukcję
Obsługi.
• Przed użyciem dźwigni zmiany napędu
zatrzymać ATV.
• Zaczekać, aż silnik powróci do
normalnej prędkości biegu jałowego
przed zmianą biegów.
2UD-F151E-00
3
OSTRZEŻENIE:
Niewłaściwe ciśnienie w oponach może spowodować utratę kontroli nad pojazdem.
Utrata kontroli może doprowadzić do obrażeń ciała, a nawet śmierci.
CIŚNIENIE W OGUMIENIU REGULOWAĆ, gdy opony są zimne.
• ZALECANE: PRZÓD 35 kPa (5,0 psi)
TYŁ 30 kPa (4,4 psi)
• MINIMALNE: PRZÓD 32 kPa (4,6 psi)
TYŁ 27 kPa (4,0 psi)
• Nie wolno ustawiać ciśnienia w ogumieniu poniżej minimum; opony mogą zsunąć
się z obręczy felgi.
• Maksymalne obciążenie ATV: 240 kg
Uwzględnia ciężar kierowcy, akcesoriów, ładunku
YAMAHA B16-F816M-00
4
LIMIT OBCIĄŻENIA
80 kg
YAMAHA 5ND-F4897-20
5 !
Page 12 of 128
12
MAKSYMALNY LIMIT OBCIĄŻENIA:
SIŁA UCIĄGU: 5880 N (600 kgf)
NACISK NA ZACZEP: 147 N (15 kgf)
6 7
OSTRZEŻENIE:
NIGDY nie jeździć jako pasażer.
Jazda z pasażerem może
spowodować utratę kontroli nad
pojazdem i doprowadzić do
poważnych obrażeń, a nawet
śmierci.
8
OSTRZEŻENIE:
NIEWŁAŚCIWA EKSPLOATACJA ATV MOŻE DOPROWADZIĆ DO POWAŻNYCH OBRAŻEŃ,
A NAWET ŚMIERCI.
NALEŻY ZAWSZE ZAKŁADAĆ ATESTOWANY KASK I UBRANIE OCHRONNE
NIE NALEŻY JEŹDZIĆ ATV PO DROGACH PUBLICZNYCH
NIGDY NIE PRZEWOZIĆ PASAŻERA
NIE WOLNO PROWADZIĆ ATV PO SPOŻYCIU ALKOHOLU I NARKOTYKÓW
NIE WOLNO jeździć ATV: ! !
Page 13 of 128
13
• bez właściwego przygotowania.
• z prędkością niedostosowaną do umiejętności kierowcy i warunków pogodowych.
• po drogach publicznych.
• z pasażerem- pasażerowie mogą wpływać na równowagę i kierowanie, co może
zwiększać ryzyko utraty kontroli nad pojazdem.
ZAWSZE Należy:
• wykorzystywać umiejętności techniczne, aby uniknąć wywrócenia ATV w terenie
pagórkowatym, bądź na zakręcie.
• unikać jazdy po nawierzchniach utwardzonych, co może wpływać na kierowanie
i kontrolę nad pojazdem.
PRZED ROZPOCZĘCIEM EKSPLOATACJI PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI.
PRZESTRZEGAĆ WSKAZÓWEK I OSTRZEŻEŃ ZAWARTYCH W INSTRUKCJI.
4XE-F1568-10
9
OSTRZEŻENIE:
Prowadzenie tego ATV przez osoby w
wieku poniżej lat 16 grozi poważnymi
obrażeniami lub śmiercią.
NIE WOLNO pozwolić, aby osoby poniżej
16 roku życia prowadziły ten ATV.
1P0-F816L-00
BEZPIECZEŃSTWO PRZEDE WSZYSTKIM
NALEŻY PAMIĘTAĆ, ŻE ATV MA WYSOKIE OSIĄGI I KIEROWANIE NIM MOŻE BYĆ
NIEBEZPIECZNE.
Prowadzenie ATV w zasadniczy sposób różni się od prowadzenia samochodu
czy motocykla. Jeśli nie uda się zachować odpowiednie środki ostrożności,
szybko może dojść do kolizji lub wywrotki, nawet podczas rutynowych
manewrów, takich jak skręcanie i jazda na wzgórzach lub przez przeszkody.
Nieprzestrzeganie poniższych instrukcji może doprowadzić do POWAŻNYCH
OBRAŻEŃ, A NAWET ŚMIERCI.
• Przed rozpoczęciem eksploatacji należy przeczytać uważnie Instrukcję
Obsługi i postępować zgodnie z opisanymi procedurami obsługi.
• Nie wolno używać ATV bez odpowiedniego szkolenia lub nauczania.
Początkujący kierowcy powinni zostać przeszkoleni przez certyfikowanego
instruktora. Skontaktować się z dealerem ATV, aby dowiedzieć się o
szkoleniach w najbliższej okolicy.
• Zawsze stosować się do zaleceń wiekowych:
▪ Osoba poniżej 16 roku życia lat nigdy nie powinna prowadzić ATV o
pojemności silnika większej niż 90 cc. !
Page 14 of 128
14
• Nie wolno pozwolić, aby osoby poniżej 16 roku życia prowadziły ten ATV bez
dozoru osoby dorosłej. Nie dopuścić do dalszego korzystania z ATV przez
osobę, które nie posiada umiejętności bezpiecznego prowadzenia pojazdu.
• Nie wolno przewozić pasażera na ATV.
• Ten pojazd jest przeznaczony wyłącznie do użytku terenowego. Nie jeździć
po utwardzonych nawierzchniach, takich jak chodniki, podjazdy, parkingi,
drogi utwardzone, ulice publiczne lub autostrady.
• Podczas jazdy po drogach nieutwardzonych publicznych zwracać
szczególną uwagę na inne pojazdy. Należy poznać przepisy drogowe w
zakresie kierowania pojazdami ATV po drogach publicznych.
• Do jazdy zakładać prawidłowo dopasowany atestowany kask
motocyklowy, okulary ochronne (gogle lub osłonę twarzy), rękawice, buty,
koszulę lub kurtkę z długimi rękawami i długie spodnie.
• Nie wolno prowadzić ATV będąc pod wpływem alkoholu lub środków
odurzających.
• Dostosować prędkość jazdy do umiejętności i warunków jazdy. Zawsze
jechać z prędkością, która jest właściwa dla terenu, widoczności, warunków
jazdy i doświadczenia.
• Nie należy wykonywać skoków, akrobacji podczas jazdy ATV.
• Sprawdzać ATV za każdym razem, gdy jest używany i upewnić się, że jest w
dobrym stanie technicznym. Postępować zgodnie z procedurami kontroli i
konserwacji i harmonogramem opisanym w niniejszej Instrukcji Obsługi.
• Podczas jazdy zawsze trzymać obie ręce na kierownicy i obie stopy na
podnóżkach.
• Po nieznanym terenie jeździć wolno i zachować szczególną ostrożność.
Podczas jazdy zwracać uwagę na zmianę warunków atmosferycznych.
• Kierowca z małym doświadczeniem nie powinien prowadzić ATV w terenie
pagórkowatym, śliskim lub grząskim. Na takim terenie należy zachować
szczególną ostrożność.
• Podczas wykonywania manewrów skrętu przestrzegać odpowiednich
procedur, opisanych w tej Instrukcji Obsługi. Manewry te należy przećwiczyć
przy małej prędkości, zanim będą możliwe próby przy prędkościach
wyższych. Nigdy nie należy skręcać z nadmierną prędkością.
• Nie należy jeździć po wzniesieniach zbyt stromych dla ATV lub
niedostosowanych do umiejętności kierującego. Technikę jazdy należy
opanować na łagodnych wzniesieniach.
• Podczas wykonywania manewru wjazdu na wzniesienie przestrzegać
odpowiednich procedur, opisanych w tej Instrukcji Obsługi. Przed
rozpoczęciem jazdy w nieznanym terenie przeprowadzić wstępne
rozpoznanie terenu. Nie wjeżdżać na wzniesienia zbyt śliskie i piaszczyste
nawierzchnie. Przy wjeżdżaniu przesunąć ciężar ciała do przodu. Nie należy
gwałtownie otwierać manetki gazu i wspinać się na wzniesienie z dużą
prędkością.
• Podczas wykonywania manewru zjeżdżania ze wzniesienia i hamowania
przestrzegać odpowiednich procedur, opisanych w tej Instrukcji Obsługi.
Przed rozpoczęciem jazdy w nieznanym terenie, przeprowadzić wstępne
rozpoznanie terenu. Przy zjeżdżaniu należy przesunąć ciężar ciała do tyłu. Nie
zjeżdżać ze wzniesienia z dużą prędkością. Unikać zjazdu pod kątem, który
mógłby spowodować, że pojazd nagle przechyli się na bok. Zjeżdżać prosto
ze zbocza, kiedy jest to możliwe.
Page 15 of 128
15
• Podczas jazdy w poprzek zbocza przestrzegać odpowiednich procedur,
opisanych w tej Instrukcji Obsługi. Unikać wzniesień śliskich i zbyt
piaszczystych. Przy jeździe w poprzek zbocza, przesunąć ciężar ciała na bok
w stronę zbocza. Nigdy nie należy wykonywać manewru zawracania, jeśli
techniki skrętu nie zostały opanowane na równym podłożu. Jeśli to możliwe,
unikać jazdy w poprzek stromego zbocza.
• Przestrzegać odpowiednich procedur, gdy podczas wjazdu na wzniesienie
zgaśnie silnik lub pojazd zacznie się staczać z góry. Aby zapobiec zgaśnięciu
silnika, używać biegów we właściwym zakresie prędkości ATV i utrzymywać
stałą prędkość podczas wspinania się na zbocze. Zastosować specjalną
procedurę hamowania, opisaną w tej Instrukcji Obsługi.
• Sprawdzić, czy na drodze nie znajdują się przeszkody, np. skały, przewrócone
drzewa, itd.
• Nie przejeżdżać przez duże przeszkody. Podczas takiej jazdy przestrzegać
odpowiednich procedur, opisanych w Instrukcji Obsługi.
• Zawsze zachować ostrożność podczas ślizgania się i zsuwania. Bezpieczną
technikę kontrolowania jazdy należy opanować na równej powierzchni, przy
małej prędkości. Na ekstremalnie śliskiej powierzchni, takiej jak lód, jechać
powoli i z dużą uwagą, aby zmniejszyć ryzyko wpadnięcia w poślizg.
• Nie należy wjeżdżać do wartko płynącej wody lub do głębszej wody niż
zaleca to Instrukcja Obsługi. Należy pamiętać, że mokre hamulce obniżają
zdolność hamowania ATV. Po opuszczeniu wody, sprawdzić działanie
hamulców. W razie konieczności, naciskać kilkakrotnie hamulce, aby osuszyć
okładziny cierne.
• Należy stosować opony o rozmiarze i typie podanym w niniejszej Instrukcji
Obsługi.
• Należy utrzymywać odpowiednie ciśnienie w oponach.
• Nie należy przekraczać maksymalnego obciążenia ATV. W przypadku jazdy
z dodatkowym obciążeniem lub z przyczepą, odpowiednio zredukować
prędkość i zachować szczególną ostrożność. W takiej sytuacji należy również
pamiętać o wydłużonej drodze hamowania.
• Nie należy używać ATV w ciemności, jeśli nie jest wyposażony w prawidłowo
funkcjonujące reflektory. Jazda w terenie jest z natury niebezpieczna i
ponadto na szlakach nie ma latarni.
• Nie należy konserwować ATV bez odpowiedniej wiedzy. Skontaktować się z
Dealerem pojazdów ATV, aby dowiedzieć się o podstawowych
czynnościach konserwacyjnych. Niektóre czynności mogą być wykonane
tylko przez wykwalifikowanego mechanika.
W razie wypadku
1. W przypadku odniesienia poważnych obrażeń, bezpieczniejsze może być
pozostanie obok ATV; może to ochronić cię przed nadjeżdżającymi
pojazdami. W zależności od rodzaju urazu i pozycji na szlaku, należy ocenić,
czy lepiej przemieścić się do miejsca poza szlakiem. W przypadku urazów
głowy, szyi lub pleców lub braku czucia kończyn, nie należy się ruszać. Nie
zdejmować kasku i pozostać w bezruchu. Położyć się obok ATV i czekać na
pomoc.
2. W przypadku odniesienia mniej poważnych obrażeń, jeśli jest to możliwe,
należy przemieścić się do miejsca poza szlakiem. Sprawdzić odniesione urazy
i zastosować pierwszą pomoc w razie potrzeby.
Page 16 of 128
16
3. Gdy obrażenia są lekkie, jeśli jest to bezpieczne, przesunąć swój pojazd poza
szlak, aby uniknąć kolizji z nadjeżdżającymi pojazdami. Sprawdzić odniesione
urazy i zastosować pierwszą pomoc w razie potrzeby. Sprawdzić swój pojazd.
Jeśli pojazd jest w dobrym stanie technicznym i można go bezpiecznie
prowadzić, uruchomić go ponownie i powrócić ostrożnie do obozu lub innej
znanej lokalizacji, gdzie można otrzymać pomoc medyczną. W razie
potrzeby, skontaktować się ze znajomymi lub lokalnymi władzami, aby
wiedzieli, gdzie jesteś i co się stało.
W razie awarii
1. Jeśli pojazd nie zostanie uruchomiony ponownie, czy nie jest w dobrym stanie
technicznym, należy wyłączyć stacyjkę i wyłącznik silnika. Jeśli awaria
występuje o zmierzchu lub w nocy, pozostawić włączoną stacyjkę, tak, aby
światła zatrzymanego ATV ostrzegały innych kierowców.
2. Unikać niebezpieczeństwa. Sprawdzić, czy nie nadjeżdżają pojazdy z
przeciwka i gdy jest to bezpieczne, przemieścić swój pojazd poza szlak, aby
uniknąć ewentualnych kolizji z nadjeżdżającymi pojazdami. Jeśli nie można
przemieścić ATV, przespacerować się do najbliższego miejsca, gdzie można
dać sygnał nadjeżdżającemu kierowcy i poprosić o pomoc w przesunięciu
ATV w bezpieczne miejsce poza szlakiem.
3. Sprawdzić pojazd pod kątem bezpośrednio niebezpiecznych warunków.
Najbardziej oczywiste niebezpieczne warunki to wycieki paliwa, przewody
masowe lub uszkodzone okablowanie. Sprawdzić wizualnie okablowanie i
wycieki paliwa. Wyciek paliwa może potwierdzać zapach benzyny.
4. Gdy nie istnieje bezpośrednie zagrożenie bezpieczeństwa, można zdjąć kask,
w celu bliższej kontroli pojazdu. Sprawdzić pod kątem zewnętrznych oznak
zużycia, uszkodzenia części, wycieków, pęknięć w ramie, uszkodzenia
zawieszenia, uszkodzenia kół, i tak dalej. Paliwo, olej i płyn chłodzący
zazwyczaj wydzielają odczuwalny zapach.
5. Jeśli pojazd nie zostanie uruchomiony ponownie lub jeśli jest w stanie
niebezpiecznym do jazdy, wtedy należy wyłączyć wszystkie systemy pojazdu
(wyłącznik silnika, stacyjkę i zawór paliwa), a następnie zasygnalizować lub
udać się po pomoc.
Zamienniki części zamiennych, akcesoriów i modyfikacje
Chociaż dostępne na rynku zamienniki mogą być podobne w konstrukcji i jakości
do oryginalnych części Yamaha, należy zauważyć, że niektóre akcesoria z rynku
wtórnego lub modyfikacje nie są odpowiednie ze względu na potencjalne
zagrożenie dla bezpieczeństwa użytkownika lub innych osób. Montowanie
nieoryginalnych akcesoriów lub wprowadzanie innych modyfikacji, niż zaleca
Yamaha, zmienia konstrukcję i aerodynamikę prowadzenia pojazdu, co może
doprowadzić do poważnego wypadku. Zastosowanie akcesoriów
nieoryginalnych może odbywać się tylko na własną odpowiedzialność
użytkownika pojazdu. Należy zachować szczególną ostrożność przy ich wyborze
i montażu. Przy montażu akcesoriów zastosować się do wskazówek podanych w
części ”Obciążenie”.
• Nie wolno montować akcesoriów, które negatywnie wpływają na osiągi ATV.
Dokładnie sprawdzić akcesoria przed ich użyciem, aby upewnić się, że w
żaden sposób nie zmniejszają prześwitu, ograniczają skok zawieszenia, układu
kierowniczego lub czynności sterowania.
Page 17 of 128
17
• Akcesoria zamontowane na ATV mogą spowodować niestabilność, jeśli
rozkład masy na pojeździe jest niewłaściwy.
• Akcesoria wielkogabarytowe lub duże mogą poważnie wpłynąć na
stabilność ATV.
• Niektóre akcesoria mogą wypierać kierowcę z normalnej pozycji do jazdy.
Niewłaściwa pozycja ogranicza swobodę ruchów kierowcy i może
ograniczyć zdolność kontroli pojazdu. Dlatego takie akcesoria nie są
zalecane.
• Należy zachować ostrożność podczas zamontowania akcesoriów
elektrycznych. Jeśli akcesoria elektryczne przekraczają moc układu
elektrycznego ATV, może nastąpić awaria układu elektrycznego i
niebezpieczna utrata świateł oraz mocy silnika.
OSTRZEŻENIE:
Unikać wdychania trujących spalin
Spaliny silnika zawierają tlenek węgla, który jest gazem trującym. Wdychanie
tlenku węgla może powodować bóle głowy, zawroty głowy, senność, nudności,
dezorientację, a nawet śmierć. Tlenek węgla jest gazem bezbarwnym i
bezwonnym, więc może być obecny nawet wtedy, gdy go nie widzimy i nie
czujemy. Tlenek węgla może się gwałtownie zebrać i śmiertelny poziom może
zostać przekroczony tak szybko, że nie zdążymy się przed nim zabezpieczyć.
Ponadto, śmiertelne stężenie tlenku węgla może się utrzymywać przez wiele
godzin lub dni, w zamkniętym, czy słabo wentylowanych pomieszczeniach.
Jeśli wystąpią jakiekolwiek objawy zatrucia tlenkiem węgla natychmiast opuścić
teren, wdychać świeże powietrze i zażyć odpowiednie ŚRODKI MEDYCZNE.
• Nie wolno uruchamiać silnika, ani eksploatować go w pomieszczeniach
zamkniętych. Nawet, jeśli pomieszczenie zostanie przewietrzone przez
otwieranie okien i drzwi, stężenie tlenku węgla może gwałtownie osiągnąć
niebezpieczny poziom.
• Nie wolno uruchamiać silnika w słabo wietrzonych pomieszczeniach,
garażach.
• Nie uruchamiać silnika na zewnątrz w takim miejscu, gdzie spaliny miałyby
możliwość dostania się do pomieszczenia przez okna lub drzwi.
OPIS POJAZDU
Lewa strona pojazdu
!
Page 18 of 128
18
1. Korek chłodnicy
2. Obudowa filtra powietrza
3. Akumulator
4. Bezpieczniki
5. Światło tylne / hamowania
6. Korek wlewu oleju silnikowego
7. Kaseta filtra oleju
8. Zbiornik płynu chłodzącego
9. Przewód kontrolny kanału chłodzenia paska klinowego
Prawa strona pojazdu
1. Chwytacz iskier
2. Schowek i zestaw narzędzi podręcznych
3. Korek zbiornika paliwa
4. Świeca zapłonowa
5. Dodatkowe gniazdo prądu stałego
6. Regulator napięcia wstępnego sprężyny amortyzatora przedniego
7. Przełącznik świateł hamulca tylnego
8. Pedał hamulca
9. Korek spustowy obudowy paska klinowego
10. Regulator napięcia wstępnego sprężyny amortyzatora tylnego
Funkcje kontrolne i osprzęt kierownicy
Page 19 of 128
19
1. Dźwignia hamulca tylnego
2. Przełączniki na kierownicy
3. Przełącznik sygnału dźwiękowego
4. Dźwignia zmiany napędu
5. Zespół wyświetlacza wielofunkcyjnego
6. Zbiornik płynu hamulcowego przedniego
7. Przełącznik sterowania napędem 2WD/4WD On-Command
8. Dźwignia gazu
9. Dźwignia hamulca przedniego
10. Stacyjka
WSKAZÓWKA
Zakupiony pojazd może się nieznacznie różnić od przedstawionego na
ilustracjach w tej Instrukcji Obsługi.
WSKAŹNIKI I FUNKCJE KONTROLNE
Stacyjka
1. Stacyjka
Stacyjka może być ustawiona w następujących pozycjach:
(on)
Obwody elektryczne są pod napięciem. Światła reflektorów i światła tylne
zapalają się, gdy przełącznik świateł jest włączony, a silnik można uruchomić.
Klucz nie może zostać wyjęty.
(off)
Wszystkie obwody elektryczne są wyłączone. Kluczyk może zostać wyjęty.
Lampki sygnalizacyjne i ostrzegawcze
Page 20 of 128
20
1. Lampka kontrolna biegu jałowego "N"
2. Lampka kontrolna biegu wstecznego "R”
3. Lampka kontrolna parkowania "P"
4. Lampka ostrzegawcza temperatury płynu chłodzącego
5. Lampka ostrzegawcza elektrycznego wspomagania kierownicy “EPS” (dla
modeli z EPS)
6. Lampka ostrzegawcza problemu silnika
7. Lampka kontrolna napędu na cztery koła
Lampka kontrolna biegu jałowego ”N”
Lampka kontrolna zapala się, gdy skrzynia biegów jest w pozycji neutralnej.
Lampka kontrolna biegu wstecznego ”R”
Lampka kontrolna zapala się, gdy skrzynia biegów jest w pozycji biegu
wstecznego.
Lampka kontrolna parkowania "P"
Lampka kontrolna zapala się, gdy skrzynia biegów jest w pozycji parkowania.
Lampka ostrzegawcza temperatury płynu chłodzącego
Lampka ostrzegawcza zapala się, gdy silnik się przegrzewa. Gdy to nastąpi
podczas pracy, wyłączyć silnik, jak tylko jest to możliwe w bezpieczny sposób i
pozostawić do ostygnięcia na około 10 minut.
Obwód elektryczny lampki ostrzegawczej może być sprawdzony poprzez
obrócenie kluczyka do pozycji (on). Lampka ostrzegawcza powinna
zapalić się na kilka sekund, a następnie zgasnąć.
Jeśli lampka ostrzegawcza nie zapala się początkowo, po przekręceniu kluczyka
do pozycji (on) lub jeśli lampka nie gaśnie, należy zlecić Dealerowi Yamaha
sprawdzenie obwodu elektrycznego.
UWAGA:
• Przeciążenie pojazdu może doprowadzić do przegrzania silnika. W takiej
sytuacji należy zmniejszyć obciążenie pojazdu do określonego w
specyfikacji.
• Silnik może się również przegrzać, jeśli na chłodnicy zgromadzi się błoto lub
brud (tj. po jeździe po mokrym terenie). W takim przypadku należy zlecić
Dealerowi Yamaha wyczyszczenie chłodnicy.
• Po ponownym uruchomieniu silnika należy upewnić się, że lampka
ostrzegawcza zgasła. Kontynuowanie pracy silnika, gdy lampka